diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore index a56a89a..19163a1 100644 --- a/.cvsignore +++ b/.cvsignore @@ -1 +1 @@ -parole-0.1.90.tar.bz2 +parole-0.1.91.tar.bz2 diff --git a/parole-0.1.90-fix-untranslatable-strings.patch b/parole-0.1.90-fix-untranslatable-strings.patch deleted file mode 100644 index d7563ab..0000000 --- a/parole-0.1.90-fix-untranslatable-strings.patch +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -From 795a28c9be6e6c3556a10f0064c75de639fedf7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Ali Abdallah -Date: Tue, 06 Oct 2009 15:54:56 +0000 -Subject: Fix some untranslatable strings - ---- -diff --git a/data/interfaces/parole.ui b/data/interfaces/parole.ui -index 6fe1f24..6137bbf 100644 ---- a/data/interfaces/parole.ui -+++ b/data/interfaces/parole.ui -@@ -38,7 +38,7 @@ - - - -- _Open location -+ _Open location - True - True - image5 -diff --git a/data/interfaces/plugins.ui b/data/interfaces/plugins.ui -index 3253620..70df469 100644 ---- a/data/interfaces/plugins.ui -+++ b/data/interfaces/plugins.ui -@@ -50,7 +50,7 @@ - - - True -- Enabled -+ Enabled - True - - -@@ -64,7 +64,7 @@ - - - -- Plugin -+ Plugin - - - -diff --git a/parole/parole-statusbar.c b/parole/parole-statusbar.c -index b75cda5..9563b09 100644 ---- a/parole/parole-statusbar.c -+++ b/parole/parole-statusbar.c -@@ -85,7 +85,7 @@ parole_statusbar_set_duration (ParoleStatusbar *bar, ParoleState state, gdouble - if ( bar->priv->duration != 0) - { - text = g_strdup_printf ("%s %4.2f/%4.2f", -- state == PAROLE_STATE_PAUSED ? _("Paused") : ("Playing"), position, bar->priv->duration); -+ state == PAROLE_STATE_PAUSED ? _("Paused") : _("Playing"), position, bar->priv->duration); - } - if ( text ) - { diff --git a/parole-0.1.90-fix-website-url.patch b/parole-0.1.90-fix-website-url.patch deleted file mode 100644 index 64fe3e7..0000000 --- a/parole-0.1.90-fix-website-url.patch +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -From 346982b9ca86b645b19385fa7549ec43e38c2b88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Ali Abdallah -Date: Wed, 07 Oct 2009 13:25:44 +0000 -Subject: Correct the project website - ---- -diff --git a/parole/parole-about.c b/parole/parole-about.c -index ee36f11..b989100 100644 ---- a/parole/parole-about.c -+++ b/parole/parole-about.c -@@ -52,7 +52,7 @@ void parole_about (const gchar *package) - XFCE_COPYRIGHT_TEXT ("2009", "Ali Abdallah"), - XFCE_LICENSE_GPL); - -- xfce_about_info_set_homepage (info, "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole-media-player"); -+ xfce_about_info_set_homepage (info, "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole"); - xfce_about_info_add_credit (info, "Ali Abdallah", "aliov@xfce.org", _("Author/Maintainer")); - - -@@ -69,11 +69,12 @@ void parole_about (const gchar *package) - - dialog = xfce_about_dialog_new_with_values (NULL, info, icon); - -- if (icon) -- g_object_unref (G_OBJECT (icon)); - - gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); - gtk_widget_destroy (dialog); - - xfce_about_info_free (info); -+ -+ if (icon) -+ g_object_unref (G_OBJECT (icon)); - } -diff --git a/plugins/properties/stream-properties.c b/plugins/properties/stream-properties.c -index 5cb6cc7..f49f331 100644 ---- a/plugins/properties/stream-properties.c -+++ b/plugins/properties/stream-properties.c -@@ -490,4 +490,4 @@ PAROLE_PLUGIN_CONSTRUCT (construct, /* Construct function */ - _("Properties"), /* Title */ - _("Read media properties"), /* Description */ - "Copyright \302\251 2009 Ali Abdallah aliov@xfce.org", /* Author */ -- "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole-media-player"); /* Site */ -+ "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole"); /* Site */ -diff --git a/plugins/tray/tray-icon.c b/plugins/tray/tray-icon.c -index b64c962..b56b57d 100644 ---- a/plugins/tray/tray-icon.c -+++ b/plugins/tray/tray-icon.c -@@ -544,4 +544,4 @@ PAROLE_PLUGIN_CONSTRUCT (construct, /* Construct function - _("Tray icon"), /* Title */ - _("Show icon in the system tray"), /* Description */ - "Copyright \302\251 2009 Ali Abdallah aliov@xfce.org", /* Author */ -- "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole-media-player"); /* Site */ -+ "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole"); /* Site */ -diff --git a/plugins/window-title/window-title.c b/plugins/window-title/window-title.c -index 976fb5a..ff49057 100644 ---- a/plugins/window-title/window-title.c -+++ b/plugins/window-title/window-title.c -@@ -103,4 +103,4 @@ PAROLE_PLUGIN_CONSTRUCT (construct, /* Construct function */ - _("Set the main window name to the current\n" - " playing media name."), /* Description */ - "Copyright \302\251 2009 Sarah Hijazi", /* Author */ -- "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole-media-player"); /* site */ -+ "http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole"); /* site */ --- -cgit v0.8.2.1 diff --git a/parole-0.1.90-set-correct-gettext-domain.patch b/parole-0.1.90-set-correct-gettext-domain.patch deleted file mode 100644 index d8f6921..0000000 --- a/parole-0.1.90-set-correct-gettext-domain.patch +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -From 80a358e16a7933529c70e5982bc7ad0774109580 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Ali Abdallah -Date: Wed, 21 Oct 2009 10:15:51 +0000 -Subject: Set the locale before loading the GtkBuilder interface definition for the dialogs - ---- -diff --git a/parole/parole-builder.c b/parole/parole-builder.c -index 926144a..43179ea 100644 ---- a/parole/parole-builder.c -+++ b/parole/parole-builder.c -@@ -26,6 +26,8 @@ - #include - #include - -+#include -+ - #include "interfaces/parole_ui.h" - #include "parole-builder.h" - -@@ -47,32 +49,21 @@ parole_builder_get_main_interface (void) - return GTK_BUILDER (parole_builder_object); - } - --GtkBuilder *parole_builder_new_from_file (const gchar *file) --{ -- GtkBuilder *builder; -- GError *error = NULL; -- -- builder = gtk_builder_new (); -- -- gtk_builder_add_from_file (GTK_BUILDER (builder), -- file, -- &error); -- -- if ( error ) -- { -- g_critical ("%s", error->message); -- g_error_free (error); -- } -- -- return builder; --} -- - GtkBuilder *parole_builder_new_from_string (const gchar *ui, gsize length) - { - GError *error = NULL; - GtkBuilder *builder; - - builder = gtk_builder_new (); -+ -+ /* -+ * Set the locale before loading the GtkBuilder interface definition -+ * probably this will be fixed in libxfce4util's side so keep a version -+ * check. -+ */ -+#if LIBXFCE4UTIL_CHECK_VERSION (4, 6, 1) -+ xfce_textdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR, "UTF-8"); -+#endif - - gtk_builder_add_from_string (builder, ui, length, &error); - -diff --git a/parole/parole-builder.h b/parole/parole-builder.h -index 4411f22..3f0cbf0 100644 ---- a/parole/parole-builder.h -+++ b/parole/parole-builder.h -@@ -28,8 +28,6 @@ G_BEGIN_DECLS - - GtkBuilder *parole_builder_get_main_interface (void); - --GtkBuilder *parole_builder_new_from_file (const gchar *file); -- - GtkBuilder *parole_builder_new_from_string (const gchar *ui, - gsize length); - --- -cgit v0.8.2.1 diff --git a/parole-0.1.90-translations.patch b/parole-0.1.90-translations.patch deleted file mode 100644 index 1f03546..0000000 --- a/parole-0.1.90-translations.patch +++ /dev/null @@ -1,7020 +0,0 @@ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/ast.po parole-0.1.90/po/ast.po ---- parole-0.1.90.orig/po/ast.po 2009-10-06 12:11:39.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/ast.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -7,8 +7,8 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: ast\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:51+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n" - "Last-Translator: astur \n" - "Language-Team: Asturian \n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -54,7 +54,8 @@ - msgid "Mute" - msgstr "Silenciar" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:113 - msgid "Next Chapter" - msgstr "Siguiente Capítulu Chapter" -@@ -63,8 +64,9 @@ - msgid "None" - msgstr "Dengún" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 --#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-about.c:52 - #: ../plugins/window-title/window-title.c:40 - msgid "Parole Media Player" - msgstr "Parole Media Player" -@@ -73,7 +75,8 @@ - msgid "Plugins" - msgstr "Plugins" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:114 - msgid "Previous Chapter" - msgstr "Capítulu Previu" -@@ -119,6 +122,10 @@ - msgstr "_Media" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Open location" -+msgstr "_Abrir llugar..." -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" - msgstr "_Ver" - -@@ -135,14 +142,20 @@ - msgstr "Sitiu:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 --#, fuzzy --msgid "Media Player plugins" --msgstr "Axustes del Reproductor de Medios" -+msgid "Enabled" -+msgstr "Activáu" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 --#, fuzzy -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Plugins del Reproductor de Medios" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - msgid "Parole Plugins" --msgstr "Preferencies de Complementos de Parole" -+msgstr "Plugins de Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+msgid "Plugin" -+msgstr "Plugin" - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" -@@ -239,42 +252,39 @@ - - #: ../parole/main.c:185 - msgid "Play or pause if already playing" --msgstr "" -+msgstr "Reproducir o posar" - - #: ../parole/main.c:186 --#, fuzzy - msgid "Stop playing" --msgstr "Amosar llista de reproducción" -+msgstr "Detener reproducción" - - #: ../parole/main.c:187 --#, fuzzy - msgid "Next track" - msgstr "Siguiente pista" - - #: ../parole/main.c:188 --#, fuzzy - msgid "Previous track" - msgstr "Pista previa" - - #: ../parole/main.c:189 - msgid "Seek forward" --msgstr "" -+msgstr "Guetar haza alantre" - - #: ../parole/main.c:190 - msgid "Seek Backward" --msgstr "" -+msgstr "Guetar haza atrás" - - #: ../parole/main.c:191 - msgid "Raise volume" --msgstr "" -+msgstr "Xubir el volume" - - #: ../parole/main.c:192 - msgid "Lower volume" --msgstr "" -+msgstr "Menor volume" - - #: ../parole/main.c:193 - msgid "Mute volume" --msgstr "" -+msgstr "Silenciar" - - #: ../parole/main.c:194 - msgid "Version information" -@@ -284,27 +294,20 @@ - msgid "Media to play" - msgstr "Mediu a reproducir" - --#: ../parole/main.c:231 -+#: ../parole/main.c:233 - #, c-format - msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" - msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n" - - #: ../parole/parole-gst.c:1289 --msgid "" --"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación " --"de GStreamer" -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación de GStreamer" - - #: ../parole/parole-gst.c:1305 --msgid "" --"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación " --"de GStreamer" -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación de GStreamer" - - #: ../parole/parole-gst.c:1501 --#, fuzzy - msgid "The stream is taking too much time to load" - msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar" - -@@ -330,11 +333,10 @@ - - #: ../parole/parole-medialist.c:454 - msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" --msgstr "" --"Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu " --"sofitáu téunicamente" -+msgstr "Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu sofitáu téunicamente" - --#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 -+#: ../parole/parole-player.c:1591 - msgid "Playlist" - msgstr "Llista de reproducción" - -@@ -377,14 +379,16 @@ - #. - #. * Next chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 - msgid "Next Track" - msgstr "Siguiente pista" - - #. - #. * Previous chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 - msgid "Previous Track" - msgstr "Pista previa" - -@@ -400,10 +404,15 @@ - msgid "Finished" - msgstr "Fináu" - --#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:96 - msgid "Paused" - msgstr "Posáu" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+msgid "Playing" -+msgstr "Reproduciendo" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" - msgstr "Fluxu en direutu:" -@@ -428,11 +437,11 @@ - msgid "Playlist files" - msgstr "Ficheros de llistes de reproducción" - --#: ../parole/parole-about.c:56 -+#: ../parole/parole-about.c:57 - msgid "Author/Maintainer" - msgstr "Autor/Caltenedor" - --#: ../parole/parole-about.c:62 -+#: ../parole/parole-about.c:63 - #, c-format - msgid "Translator (%s)" - msgstr "Traductor (%s)" -@@ -630,7 +639,7 @@ - msgstr "Pista %i" - - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 --#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304 - msgid "Visit Website" - msgstr "Visitar Páxina Web" - -@@ -697,24 +706,23 @@ - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 - msgid "Always minimize to tray when window is closed" --msgstr "" -+msgstr "Minimizar siempres a la bandexa cuando se zarra la ventana" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 - msgid "Minimize to tray?" --msgstr "" -+msgstr "Minimizar a la bandexa?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 - msgid "Minimize to tray" --msgstr "" -+msgstr "Minimizar a la bandexa" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 - msgid "Are you sure you want to quit Parole" --msgstr "" -+msgstr "Daveres quies quitar Parole?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 --#, fuzzy - msgid "Remember my choice" --msgstr "Remembrar llista de reproducción" -+msgstr "Remembrar la mio eleición" - - #. Construct function - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -@@ -742,12 +750,10 @@ - - #~ msgid "gtk-leave-fullscreen" - #~ msgstr "gtk-leave-fullscreen" -- - #~ msgid "gtk-close" - #~ msgstr "gtk-close" -- - #~ msgid "gtk-properties" - #~ msgstr "gtk-properties" -- - #~ msgid "Visite Website" - #~ msgstr "Visite Páxina Web" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/ca.po parole-0.1.90/po/ca.po ---- parole-0.1.90.orig/po/ca.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ parole-0.1.90/po/ca.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,736 @@ -+# Catalan translations for parole package -+# Traduccions al català del paquet «parole». -+# Copyright (C) 2009 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER -+# This file is distributed under the same license as the parole package. -+# -+# Carles Muñoz Gorriz , 2009. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: parole\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:12+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:57+0100\n" -+"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz \n" -+"Language-Team: Catalan\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+"X-Poedit-Language: Catalan\n" -+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -+msgid "16:9 (Widescreen)" -+msgstr "16:9 (Pantalla ampla)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -+msgid "20:9 (DVB)" -+msgstr "20:9 (DVB)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -+msgid "4:3 (TV)" -+msgstr "4:3 (TV)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Relació d'aspecte" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -+msgid "Auto" -+msgstr "Automàtic" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -+msgid "Chapter Menu" -+msgstr "Menú de capítols" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -+msgid "DVD Menu" -+msgstr "Menú DVD" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -+msgid "Media player" -+msgstr "Reproductor de suports" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -+msgid "Mute" -+msgstr "Silenci" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113 -+msgid "Next Chapter" -+msgstr "Capítol següent" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -+msgid "None" -+msgstr "Cap" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+msgid "Parole Media Player" -+msgstr "Reproductor de suports Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -+msgid "Plugins" -+msgstr "Connectors" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114 -+msgid "Previous Chapter" -+msgstr "Capítol anterior" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -+msgid "Repeat" -+msgstr "Repetició" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -+msgid "Select Track" -+msgstr "Selecciona pista" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -+msgid "Shuffle" -+msgstr "Ordre aleatori" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -+msgid "Sound" -+msgstr "Só" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -+msgid "Square" -+msgstr "Quadrat" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -+msgid "Volume Down" -+msgstr "Menys volum" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -+msgid "Volume Up" -+msgstr "Més volum" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -+msgid "_Edit" -+msgstr "_Edita" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -+msgid "_Help" -+msgstr "A_juda" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -+msgid "_Media" -+msgstr "_Suport" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_View" -+msgstr "_Visualitza" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -+msgid "Author:" -+msgstr "Autor:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -+msgid "Description:" -+msgstr "Descripció:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -+msgid "Site:" -+msgstr "Lloc:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Connectors del reproductor de suports" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+msgid "Parole Plugins" -+msgstr "Connectors de Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -+msgid "Audio" -+msgstr "Àudio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -+msgid "Display" -+msgstr "Pantalla" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -+msgid "Subtitles" -+msgstr "Subtítols" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -+msgstr "Carrega els subtítols automàticament quan es reprodueixi una peŀlícula" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "Brillantor:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "Contrast:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -+msgid "Enable visualization when playing audio file" -+msgstr "Mostra efectes visuals quan es reprodueixen fitxers d'àudio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -+msgid "Encoding: " -+msgstr "Codificació: " -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -+msgid "Font:" -+msgstr "Tipus de lletra:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -+msgid "Hue:" -+msgstr "Matís:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -+msgid "Media Player Settings" -+msgstr "Ajustaments del reproductor de suports" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -+msgid "Parole Settings" -+msgstr "Opcions de Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -+msgid "Reset To Defaults" -+msgstr "Ajusta als valor per defecte" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -+msgid "Saturation:" -+msgstr "Saturació:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -+msgid "Visualization type:" -+msgstr "Tipus de visualització:" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -+msgid "By Extension" -+msgstr "Per extensió" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -+msgid "Select File Types (By Extension)" -+msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)" -+ -+#: ../parole/main.c:53 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Parole Media Player %s\n" -+"\n" -+"Part of the Xfce Goodies Project\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licensed under the GNU GPL.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"Reproductor de suports Parole %s\n" -+"\n" -+"Forma par del projecte Xfce Goodies\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Amb llicència GNU GPL.\n" -+"\n" -+ -+#: ../parole/main.c:184 -+msgid "Open a new instance" -+msgstr "Obre una instància nova" -+ -+#: ../parole/main.c:185 -+msgid "Play or pause if already playing" -+msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint" -+ -+#: ../parole/main.c:186 -+msgid "Stop playing" -+msgstr "Atura la reproducció" -+ -+#: ../parole/main.c:187 -+msgid "Next track" -+msgstr "Pista següent" -+ -+#: ../parole/main.c:188 -+msgid "Previous track" -+msgstr "Pista anterior" -+ -+#: ../parole/main.c:189 -+msgid "Seek forward" -+msgstr "Saltant endavant" -+ -+#: ../parole/main.c:190 -+msgid "Seek Backward" -+msgstr "Saltant enredera" -+ -+#: ../parole/main.c:191 -+msgid "Raise volume" -+msgstr "Puja el volum" -+ -+#: ../parole/main.c:192 -+msgid "Lower volume" -+msgstr "Baix el volum" -+ -+#: ../parole/main.c:193 -+msgid "Mute volume" -+msgstr "Volum silenciat" -+ -+#: ../parole/main.c:194 -+msgid "Version information" -+msgstr "Informació de la versió" -+ -+#: ../parole/main.c:196 -+msgid "Media to play" -+msgstr "Suport a reproduir" -+ -+#: ../parole/main.c:231 -+#, c-format -+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -+msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1289 -+msgid "" -+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra " -+"instaŀlació de Gstreamer" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1305 -+msgid "" -+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra " -+"instaŀlació de Gstreamer" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "The stream is taking too much time to load" -+msgstr "Cal massa temps per carregar el flux" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "Stop" -+msgstr "Para" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:155 -+msgid "Add media files" -+msgstr "Afegeix fitxers de suports" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:174 -+msgid "Add" -+msgstr "Afegeix" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Error saving playlist file" -+msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Permission denied" -+msgstr "S'ha denegat el permís" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:454 -+msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -+msgstr "" -+"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format " -+"de llista de reproducció compatible" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+msgid "Playlist" -+msgstr "Llista de reproducció" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:527 -+msgid "M3U Playlists" -+msgstr "Llistes de reproducció M3U" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:535 -+msgid "PLS Playlists" -+msgstr "Llistes de reproducció PLS" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:543 -+msgid "Advanced Stream Redirector" -+msgstr "Redirecció avançada del flux" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:551 -+msgid "Shareable Playlist" -+msgstr "La llista de reproducció es pot compartir" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:866 -+msgid "Remember playlist" -+msgstr "Recorda la llista de reproducció" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:1016 -+msgid "Media list" -+msgstr "Llista de suports" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:297 -+msgid "Hide playlist" -+msgstr "Amaga la llista de reproducció" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:306 -+msgid "Show playlist" -+msgstr "Mostra la llista de reproducció" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:521 -+msgid "Media stream is not seekable" -+msgstr "El flux del suport no es pot cercar" -+ -+#. -+#. * Next chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+msgid "Next Track" -+msgstr "Pista següent" -+ -+#. -+#. * Previous chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+msgid "Previous Track" -+msgstr "Pista anterior" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:60 -+msgid "Buffering" -+msgstr "Memòria intermèdia" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:77 -+msgid "Stopped" -+msgstr "Parat" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:81 -+msgid "Finished" -+msgstr "Acabat" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+msgid "Paused" -+msgstr "Aturat" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:117 -+msgid "Live stream:" -+msgstr "flux en directe:" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:57 -+msgid "Audio" -+msgstr "Àudio" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:75 -+msgid "Video" -+msgstr "Vídeo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:93 -+msgid "Audio and video" -+msgstr "Àudio i vídeo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:111 -+msgid "All supported files" -+msgstr "Tots els fitxers compatibles" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:127 -+msgid "Playlist files" -+msgstr "Fitxers de llistes de reproducció" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:56 -+msgid "Author/Maintainer" -+msgstr "Autor/Mantenidor" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:62 -+#, c-format -+msgid "Translator (%s)" -+msgstr "Traductor (%s)" -+ -+#: ../parole/parole-disc.c:202 -+msgid "Play Disc" -+msgstr "Reprodueix el disc" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165 -+msgid "Current Locale" -+msgstr "Localització actual" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174 -+msgid "Arabic" -+msgstr "Àrab" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177 -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armeni" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184 -+msgid "Baltic" -+msgstr "Bàltic" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187 -+msgid "Celtic" -+msgstr "Celta" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196 -+msgid "Central European" -+msgstr "Centre-europeu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205 -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Xinès simplificat" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212 -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Xinès tradicional" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215 -+msgid "Croatian" -+msgstr "Croat" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228 -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "Ciríŀlic" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231 -+msgid "Cyrillic/Russian" -+msgstr "Ciríŀlic/rus" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236 -+msgid "Cyrillic/Ukrainian" -+msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239 -+msgid "Georgian" -+msgstr "Georgià" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246 -+msgid "Greek" -+msgstr "Grec" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249 -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gujarati" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252 -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "Gurmukhi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261 -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hebreu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264 -+msgid "Hebrew Visual" -+msgstr "Hebreu visual" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267 -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270 -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islandès" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277 -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japonès" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286 -+msgid "Korean" -+msgstr "Coreà" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289 -+msgid "Nordic" -+msgstr "Nòrdic" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292 -+msgid "Persian" -+msgstr "Persa" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297 -+msgid "Romanian" -+msgstr "Romanès" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300 -+msgid "South European" -+msgstr "Sud-europeu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303 -+msgid "Thai" -+msgstr "Tailandès" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312 -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turc" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323 -+msgid "Unicode" -+msgstr "Unicode" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334 -+msgid "Western" -+msgstr "Occidental" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341 -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamita" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:181 -+msgid "Open location..." -+msgstr "Obre una ubicació…" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:186 -+msgid "Open location of media file or live stream:" -+msgstr "Obre un lloc de fitxer de suoprt o de flux en directe:" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:205 -+msgid "Clear history" -+msgstr "Neteja l'historial" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130 -+msgid "Playing Track" -+msgstr "S'està reproduint la pista" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194 -+#, c-format -+msgid "Track %i" -+msgstr "Pista %i" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+msgid "Visit Website" -+msgstr "Vés al lloc web" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124 -+msgid "Unknown" -+msgstr "Desconegut" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220 -+msgid "Title:" -+msgstr "Títol:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243 -+msgid "Artist:" -+msgstr "Artista:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266 -+msgid "Album:" -+msgstr "Àlbum:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289 -+msgid "Year:" -+msgstr "Any:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 -+msgid "General" -+msgstr "General" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 -+msgid "Stream doesn't support tags changes" -+msgstr "El flux no permet el canvi d'etiquetes" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 -+msgid "Save media tags changes" -+msgstr "Desa els canvis de les etiquetes del suport" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490 -+msgid "Properties" -+msgstr "Propietats" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491 -+msgid "Read media properties" -+msgstr "Llegeix les propietats del suport" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Playing:" -+msgstr "S'està reproduint:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Duration:" -+msgstr "Duració:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373 -+msgid "Tray icon plugin" -+msgstr "Connector de la icona de safata" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383 -+msgid "Enable notification" -+msgstr "Habilita la notificació" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 -+msgid "Always minimize to tray when window is closed" -+msgstr "Minimitza sempre a la safata quan es tanca la finestra" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 -+msgid "Minimize to tray?" -+msgstr "Voleu minimitzar a la safata?" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 -+msgid "Minimize to tray" -+msgstr "Minimitza a la safata" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 -+msgid "Are you sure you want to quit Parole" -+msgstr "Segur que voleu sortir de Parole?" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 -+msgid "Remember my choice" -+msgstr "Recorda la selecció" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -+msgid "Tray icon" -+msgstr "Icona de la safata" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545 -+msgid "Show icon in the system tray" -+msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -+msgid "Window title" -+msgstr "Títol de la finestra" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103 -+msgid "" -+"Set the main window name to the current\n" -+" playing media name." -+msgstr "" -+"Fixa el nom de la finestra principal amb\n" -+" l'actual nom del suport reproduint-se." -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/da.po parole-0.1.90/po/da.po ---- parole-0.1.90.orig/po/da.po 2009-10-06 12:11:39.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/da.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -7,15 +7,16 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:08+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n" - "Last-Translator: Per Kongstad \n" - "Language-Team: Danish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" --"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Poedit-Language: Danish\n" - "X-Poedit-Country: Denmark\n" -+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 - msgid "16:9 (Widescreen)" -@@ -53,7 +54,8 @@ - msgid "Mute" - msgstr "Slå lyd fra" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:113 - msgid "Next Chapter" - msgstr "Næste kapitel" -@@ -62,8 +64,9 @@ - msgid "None" - msgstr "Ingen" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 --#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-about.c:52 - #: ../plugins/window-title/window-title.c:40 - msgid "Parole Media Player" - msgstr "Parole medieafspiller" -@@ -72,7 +75,8 @@ - msgid "Plugins" - msgstr "Udvidelsesmoduler" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:114 - msgid "Previous Chapter" - msgstr "Tidligere kapitel" -@@ -118,6 +122,10 @@ - msgstr "_Medie" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Open location" -+msgstr "_Åbn sted" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" - msgstr "_Vis" - -@@ -134,14 +142,20 @@ - msgstr "Side:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 --#, fuzzy --msgid "Media Player plugins" --msgstr "Indstillinger til medieafspiller" -+msgid "Enabled" -+msgstr "Slået til" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 --#, fuzzy -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Udvidelsesmoduler til medieafspiller" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - msgid "Parole Plugins" --msgstr "Indstillinger af udvidelsesmoduler til parole" -+msgstr "Udvidelsesmoduler til Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+msgid "Plugin" -+msgstr "Udvidelsesmodul" - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" -@@ -173,7 +187,7 @@ - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 - msgid "Encoding: " --msgstr "Tegnsæt:" -+msgstr "Tegnsæt: " - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 - msgid "Font:" -@@ -238,42 +252,39 @@ - - #: ../parole/main.c:185 - msgid "Play or pause if already playing" --msgstr "" -+msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller" - - #: ../parole/main.c:186 --#, fuzzy - msgid "Stop playing" --msgstr "Vis spilleliste" -+msgstr "Afbryd afspilning" - - #: ../parole/main.c:187 --#, fuzzy - msgid "Next track" - msgstr "Næste spor" - - #: ../parole/main.c:188 --#, fuzzy - msgid "Previous track" - msgstr "Forrige spor" - - #: ../parole/main.c:189 - msgid "Seek forward" --msgstr "" -+msgstr "Søg fremad" - - #: ../parole/main.c:190 - msgid "Seek Backward" --msgstr "" -+msgstr "Søg tilbage" - - #: ../parole/main.c:191 - msgid "Raise volume" --msgstr "" -+msgstr "Forøg lydstyrke" - - #: ../parole/main.c:192 - msgid "Lower volume" --msgstr "" -+msgstr "Formindsk lydstyrke" - - #: ../parole/main.c:193 - msgid "Mute volume" --msgstr "" -+msgstr "Mute lydstyrke" - - #: ../parole/main.c:194 - msgid "Version information" -@@ -283,27 +294,20 @@ - msgid "Media to play" - msgstr "Media til afspilning" - --#: ../parole/main.c:231 -+#: ../parole/main.c:233 - #, c-format - msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" - msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n" - - #: ../parole/parole-gst.c:1289 --msgid "" --"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din " --"installation af GStreamer" -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer" - - #: ../parole/parole-gst.c:1305 --msgid "" --"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din " --"installation af GStreamer" -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer" - - #: ../parole/parole-gst.c:1501 --#, fuzzy - msgid "The stream is taking too much time to load" - msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen" - -@@ -329,10 +333,10 @@ - - #: ../parole/parole-medialist.c:454 - msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" --msgstr "" --"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste" -+msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste" - --#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 -+#: ../parole/parole-player.c:1591 - msgid "Playlist" - msgstr "Spilleliste" - -@@ -375,14 +379,16 @@ - #. - #. * Next chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 - msgid "Next Track" - msgstr "Næste spor" - - #. - #. * Previous chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 - msgid "Previous Track" - msgstr "Forrige spor" - -@@ -398,10 +404,15 @@ - msgid "Finished" - msgstr "Afsluttet" - --#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:96 - msgid "Paused" - msgstr "Pause" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+msgid "Playing" -+msgstr "Afspiller" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" - msgstr "Direkte strøm:" -@@ -426,11 +437,11 @@ - msgid "Playlist files" - msgstr "Spillelistefiler" - --#: ../parole/parole-about.c:56 -+#: ../parole/parole-about.c:57 - msgid "Author/Maintainer" - msgstr "Forfatter/vedligeholder" - --#: ../parole/parole-about.c:62 -+#: ../parole/parole-about.c:63 - #, c-format - msgid "Translator (%s)" - msgstr "Oversætter (%s)" -@@ -628,7 +639,7 @@ - msgstr "Spor %i" - - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 --#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304 - msgid "Visit Website" - msgstr "Besøg netsted" - -@@ -695,24 +706,23 @@ - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 - msgid "Always minimize to tray when window is closed" --msgstr "" -+msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 - msgid "Minimize to tray?" --msgstr "" -+msgstr "Minimér til statusfelt?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 - msgid "Minimize to tray" --msgstr "" -+msgstr "Minimér til statusfelt" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 - msgid "Are you sure you want to quit Parole" --msgstr "" -+msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Parole" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 --#, fuzzy - msgid "Remember my choice" --msgstr "Husk spilleliste" -+msgstr "Husk mit valg" - - #. Construct function - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -@@ -740,12 +750,10 @@ - - #~ msgid "gtk-leave-fullscreen" - #~ msgstr "gtk-forlad-fuldskærm" -- - #~ msgid "gtk-close" - #~ msgstr "gtk-afslut" -- - #~ msgid "gtk-properties" - #~ msgstr "gtk-egenskaber" -- - #~ msgid "Visite Website" - #~ msgstr "Besøg netstedet" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/de.po parole-0.1.90/po/de.po ---- parole-0.1.90.orig/po/de.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ parole-0.1.90/po/de.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,750 @@ -+# German translation of Parole. -+# Copyright (C) 2009 Parole's COPYRIGHT HOLDER -+# This file is distributed under the same license as the Parole package. -+# Mario Blättermann , 2009. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: parole master\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:56+0100\n" -+"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -+"Language-Team: German \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -+"X-Poedit-Language: German\n" -+"X-Poedit-Country: GERMANY\n" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -+msgid "16:9 (Widescreen)" -+msgstr "16:9 (Breitbild)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -+msgid "20:9 (DVB)" -+msgstr "20:9 (DVB)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -+msgid "4:3 (TV)" -+msgstr "4:3 (TV)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Seitenverhältnis" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -+msgid "Auto" -+msgstr "Automatisch" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -+msgid "Chapter Menu" -+msgstr "Kapitelmenü" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -+msgid "DVD Menu" -+msgstr "DVD-Menü" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -+msgid "Media player" -+msgstr "Medien-Abspieler" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -+msgid "Mute" -+msgstr "Stumm" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113 -+msgid "Next Chapter" -+msgstr "Nächstes Kapitel/Film" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -+msgid "None" -+msgstr "Kein" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+msgid "Parole Media Player" -+msgstr "Parole Medien-Abspieler" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -+msgid "Plugins" -+msgstr "Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114 -+msgid "Previous Chapter" -+msgstr "Vorheriges Kapitel/Film" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -+msgid "Repeat" -+msgstr "Endlosschleife" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -+msgid "Select Track" -+msgstr "Titel auswählen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -+msgid "Shuffle" -+msgstr "Zufallsmodus" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -+msgid "Sound" -+msgstr "Sound" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -+msgid "Square" -+msgstr "Quadratisch" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -+msgid "Volume Down" -+msgstr "Leiser" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -+msgid "Volume Up" -+msgstr "Lauter" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -+msgid "_Edit" -+msgstr "_Bearbeiten" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Hilfe" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -+msgid "_Media" -+msgstr "_Medien" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Open location" -+msgstr "_Ort öffnen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -+msgid "_View" -+msgstr "_Ansicht" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -+msgid "Author:" -+msgstr "Autor:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -+msgid "Description:" -+msgstr "Beschreibung:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -+msgid "Site:" -+msgstr "Seite:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Enabled" -+msgstr "Aktiviert" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Medien-Abspieler-Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -+msgid "Parole Plugins" -+msgstr "Parole-Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+msgid "Plugin" -+msgstr "Plugin" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -+msgid "Display" -+msgstr "Anzeige" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -+msgid "Subtitles" -+msgstr "Untertitel" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -+msgstr "Untertitel automatisch laden, wenn ein Film wiedergegeben wird" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "Helligkeit:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "Kontrast:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -+msgid "Enable visualization when playing audio file" -+msgstr "Visuelle Effekte anzeigen, wenn eine Audio-Datei wiedergegeben wird" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -+msgid "Encoding: " -+msgstr "Kodierung:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -+msgid "Font:" -+msgstr "Schrift:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -+msgid "Hue:" -+msgstr "Farbton:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -+msgid "Media Player Settings" -+msgstr "Medien-Abspieler-Einstellungen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -+msgid "Parole Settings" -+msgstr "Parole-Einstellungen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -+msgid "Reset To Defaults" -+msgstr "Auf Vorgaben zurücksetzen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -+msgid "Saturation:" -+msgstr "Sättigung:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -+msgid "Visualization type:" -+msgstr "Visualisierungstyp:" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -+msgid "By Extension" -+msgstr "Nach Dateierweiterung" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -+msgid "Select File Types (By Extension)" -+msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)" -+ -+#: ../parole/main.c:53 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Parole Media Player %s\n" -+"\n" -+"Part of the Xfce Goodies Project\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licensed under the GNU GPL.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"Parole Medien-Abspieler %s\n" -+"\n" -+"Teil des Projekts Xfce-Goodies\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Lizensiert unter der GNU GPL.\n" -+"\n" -+ -+#: ../parole/main.c:184 -+msgid "Open a new instance" -+msgstr "Eine neue Instanz öffnen" -+ -+#: ../parole/main.c:185 -+msgid "Play or pause if already playing" -+msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)" -+ -+#: ../parole/main.c:186 -+msgid "Stop playing" -+msgstr "Wiedergabe anhalten" -+ -+#: ../parole/main.c:187 -+msgid "Next track" -+msgstr "Nachfolgender Titel" -+ -+#: ../parole/main.c:188 -+msgid "Previous track" -+msgstr "Vorheriger Titel" -+ -+#: ../parole/main.c:189 -+msgid "Seek forward" -+msgstr "Vorspulen" -+ -+#: ../parole/main.c:190 -+msgid "Seek Backward" -+msgstr "Zurückspulen" -+ -+#: ../parole/main.c:191 -+msgid "Raise volume" -+msgstr "Lautstärke erhöhen" -+ -+#: ../parole/main.c:192 -+msgid "Lower volume" -+msgstr "Lautstärke senken" -+ -+#: ../parole/main.c:193 -+msgid "Mute volume" -+msgstr "Stummschalten" -+ -+#: ../parole/main.c:194 -+msgid "Version information" -+msgstr "Versionsinformation" -+ -+#: ../parole/main.c:196 -+msgid "Media to play" -+msgstr "Medien zum Abspielen" -+ -+#: ../parole/main.c:231 -+#, c-format -+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -+msgstr "" -+"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1289 -+msgid "" -+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre " -+"GStreamer-Installation" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1305 -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre " -+"GStreamer-Installation" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "The stream is taking too much time to load" -+msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "Stop" -+msgstr "Stop" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:155 -+msgid "Add media files" -+msgstr "Mediendateien hinzufügen" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:174 -+msgid "Add" -+msgstr "Hinzufügen" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Error saving playlist file" -+msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Permission denied" -+msgstr "Erlaubnis verweigert" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:454 -+msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -+msgstr "" -+"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+msgid "Playlist" -+msgstr "Wiedergabeliste" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:527 -+msgid "M3U Playlists" -+msgstr "M3U-Wiedergabelisten" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:535 -+msgid "PLS Playlists" -+msgstr "PLS-Wiedergabelisten" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:543 -+msgid "Advanced Stream Redirector" -+msgstr "Advanced Stream Redirector" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:551 -+msgid "Shareable Playlist" -+msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:866 -+msgid "Remember playlist" -+msgstr "Wiedergabeliste speichern" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:1016 -+msgid "Media list" -+msgstr "Medienliste" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:297 -+msgid "Hide playlist" -+msgstr "Wiedergabeliste verbergen" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:306 -+msgid "Show playlist" -+msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:521 -+msgid "Media stream is not seekable" -+msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar" -+ -+#. -+#. * Next chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+msgid "Next Track" -+msgstr "Nachfolgender Titel" -+ -+#. -+#. * Previous chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+msgid "Previous Track" -+msgstr "Vorheriger Titel" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:60 -+msgid "Buffering" -+msgstr "Puffervorgang" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:77 -+msgid "Stopped" -+msgstr "Angehalten" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:81 -+msgid "Finished" -+msgstr "Beendet" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+msgid "Paused" -+msgstr "Pause" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+msgid "Playing" -+msgstr "Wiedergabe" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:117 -+msgid "Live stream:" -+msgstr "Live-Stream:" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:57 -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:75 -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:93 -+msgid "Audio and video" -+msgstr "Audio und Video" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:111 -+msgid "All supported files" -+msgstr "Unterstützte Dateien" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:127 -+msgid "Playlist files" -+msgstr "Wiedergabelisten-Dateien" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:56 -+msgid "Author/Maintainer" -+msgstr "Autor/Betreuer" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:62 -+#, c-format -+msgid "Translator (%s)" -+msgstr "Übersetzer (%s)" -+ -+#: ../parole/parole-disc.c:202 -+msgid "Play Disc" -+msgstr "Medium abspielen" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165 -+msgid "Current Locale" -+msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174 -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arabisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177 -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armenisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184 -+msgid "Baltic" -+msgstr "Baltisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187 -+msgid "Celtic" -+msgstr "Keltisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196 -+msgid "Central European" -+msgstr "Mitteleuropäisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205 -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212 -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Chinesisch (traditionell)" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215 -+msgid "Croatian" -+msgstr "Kroatisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228 -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "Kyrillisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231 -+msgid "Cyrillic/Russian" -+msgstr "Kyrillisch/Russisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236 -+msgid "Cyrillic/Ukrainian" -+msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239 -+msgid "Georgian" -+msgstr "Georgisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246 -+msgid "Greek" -+msgstr "Griechisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249 -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gujarati" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252 -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "Gurmukhi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261 -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hebräisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264 -+msgid "Hebrew Visual" -+msgstr "Hebräisch (visuell)" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267 -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270 -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Isländisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277 -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japanisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286 -+msgid "Korean" -+msgstr "Koreanisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289 -+msgid "Nordic" -+msgstr "Nordisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292 -+msgid "Persian" -+msgstr "Persisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297 -+msgid "Romanian" -+msgstr "Rumänisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300 -+msgid "South European" -+msgstr "Südeuropäisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303 -+msgid "Thai" -+msgstr "Thai" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312 -+msgid "Turkish" -+msgstr "Türkisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323 -+msgid "Unicode" -+msgstr "Unicode" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334 -+msgid "Western" -+msgstr "Westlich" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341 -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamesisch" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:181 -+msgid "Open location..." -+msgstr "Ort öffnen …" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:186 -+msgid "Open location of media file or live stream:" -+msgstr "Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:205 -+msgid "Clear history" -+msgstr "Chronik leeren" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130 -+msgid "Playing Track" -+msgstr "Titel wird abgespielt" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194 -+#, c-format -+msgid "Track %i" -+msgstr "Titel %i" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+msgid "Visit Website" -+msgstr "Web-Seite besuchen" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124 -+msgid "Unknown" -+msgstr "Unbekannt" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220 -+msgid "Title:" -+msgstr "Titel:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243 -+msgid "Artist:" -+msgstr "Interpret:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266 -+msgid "Album:" -+msgstr "Album:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289 -+msgid "Year:" -+msgstr "Jahr:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 -+msgid "General" -+msgstr "Allgemein" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 -+msgid "Stream doesn't support tags changes" -+msgstr "Stream unterstützt keine Änderungen der Tags" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 -+msgid "Save media tags changes" -+msgstr "Änderungen der Medien-Tags speichern" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490 -+msgid "Properties" -+msgstr "Eigenschaften" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491 -+msgid "Read media properties" -+msgstr "Medieneigenschaften lesen" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Playing:" -+msgstr "Wiedergabe:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Duration:" -+msgstr "Dauer:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373 -+msgid "Tray icon plugin" -+msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383 -+msgid "Enable notification" -+msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 -+msgid "Always minimize to tray when window is closed" -+msgstr "" -+"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 -+msgid "Minimize to tray?" -+msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 -+msgid "Minimize to tray" -+msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 -+msgid "Are you sure you want to quit Parole" -+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 -+msgid "Remember my choice" -+msgstr "Auswahl merken" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -+msgid "Tray icon" -+msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545 -+msgid "Show icon in the system tray" -+msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -+msgid "Window title" -+msgstr "Fenstertitel" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103 -+msgid "" -+"Set the main window name to the current\n" -+" playing media name." -+msgstr "" -+"Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n" -+" abgespielten Mediums setzen." -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/es.po parole-0.1.90/po/es.po ---- parole-0.1.90.orig/po/es.po 2009-10-06 12:11:39.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/es.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -7,12 +7,12 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2009-09-06 02:22-0300\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n" - "Last-Translator: elega \n" - "Language-Team: LANGUAGE \n" - "MIME-Version: 1.0\n" --"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -@@ -51,7 +51,8 @@ - msgid "Mute" - msgstr "Silencio" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:113 - msgid "Next Chapter" - msgstr "Capítulo suguiente" -@@ -60,17 +61,20 @@ - msgid "None" - msgstr "Ninguno" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 --#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-player.c:234 -+#: ../parole/parole-about.c:51 - #: ../plugins/window-title/window-title.c:40 - msgid "Parole Media Player" --msgstr "Reporductor de medio Parole" -+msgstr "Reproductor de medios Parole" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 - msgid "Plugins" - msgstr "Complementos" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:114 - msgid "Previous Chapter" - msgstr "Capítulo anterior" -@@ -93,7 +97,7 @@ - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 - msgid "Square" --msgstr "" -+msgstr "Cuadrado" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 - msgid "Volume Down" -@@ -113,11 +117,15 @@ - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 - msgid "_Media" --msgstr "" -+msgstr "_Medios" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Open location" -+msgstr "_Abrir una ubicación" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" --msgstr ":Ver" -+msgstr "_Ver" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 - msgid "Author:" -@@ -132,14 +140,20 @@ - msgstr "Sitio:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 --#, fuzzy --msgid "Media Player plugins" --msgstr "Configuración del reproductor de medios" -+msgid "Enabled" -+msgstr "Habilitar" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 --#, fuzzy -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Complementos del reproductor de medios" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - msgid "Parole Plugins" --msgstr "Preferencias de complementos Parole" -+msgstr "Complementos Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+msgid "Plugin" -+msgstr "Complemento" - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" -@@ -222,7 +236,7 @@ - "\n" - msgstr "" - "\n" --"Reproductor de medio Parole %s\n" -+"Reproductor de medios Parole %s\n" - "\n" - "Parte del proyecto Xfce Goodies\n" - "http://goodies.xfce.org\n" -@@ -236,42 +250,39 @@ - - #: ../parole/main.c:185 - msgid "Play or pause if already playing" --msgstr "" -+msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo" - - #: ../parole/main.c:186 --#, fuzzy - msgid "Stop playing" --msgstr "Mostrar lista de repoducción" -+msgstr "Detener repoducción" - - #: ../parole/main.c:187 --#, fuzzy - msgid "Next track" --msgstr "Siguiente" -+msgstr "Siguiente pista" - - #: ../parole/main.c:188 --#, fuzzy - msgid "Previous track" --msgstr "Anterior" -+msgstr "Anterior pista" - - #: ../parole/main.c:189 - msgid "Seek forward" --msgstr "" -+msgstr "Avanzar" - - #: ../parole/main.c:190 - msgid "Seek Backward" --msgstr "" -+msgstr "Retroceder" - - #: ../parole/main.c:191 - msgid "Raise volume" --msgstr "" -+msgstr "Elevar volumen" - - #: ../parole/main.c:192 - msgid "Lower volume" --msgstr "" -+msgstr "Menor volumen" - - #: ../parole/main.c:193 - msgid "Mute volume" --msgstr "" -+msgstr "Silenciar" - - #: ../parole/main.c:194 - msgid "Version information" -@@ -279,31 +290,24 @@ - - #: ../parole/main.c:196 - msgid "Media to play" --msgstr "" -+msgstr "Medios a reproducir" - - #: ../parole/main.c:231 - #, c-format - msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" --msgstr "" --"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n" -+msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n" - - #: ../parole/parole-gst.c:1289 --msgid "" --"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su " --"instalación de GStreamer" -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer" - - #: ../parole/parole-gst.c:1305 --msgid "" --"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su " --"instalación de GStreamer" -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer" - - #: ../parole/parole-gst.c:1501 - msgid "The stream is taking too much time to load" --msgstr "" -+msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar" - - #: ../parole/parole-gst.c:1501 - msgid "Stop" -@@ -327,11 +331,10 @@ - - #: ../parole/parole-medialist.c:454 - msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" --msgstr "" --"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un " --"formato soportado de lista de reproducción" -+msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción" - --#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 -+#: ../parole/parole-player.c:1591 - msgid "Playlist" - msgstr "Lista de reproducción" - -@@ -345,11 +348,11 @@ - - #: ../parole/parole-medialist.c:543 - msgid "Advanced Stream Redirector" --msgstr "" -+msgstr "Stream Redirector avanzada" - - #: ../parole/parole-medialist.c:551 - msgid "Shareable Playlist" --msgstr "" -+msgstr "Lista de reproducción compartible" - - #: ../parole/parole-medialist.c:866 - msgid "Remember playlist" -@@ -357,7 +360,7 @@ - - #: ../parole/parole-medialist.c:1016 - msgid "Media list" --msgstr "" -+msgstr "Lista de medios" - - #: ../parole/parole-player.c:297 - msgid "Hide playlist" -@@ -369,19 +372,21 @@ - - #: ../parole/parole-player.c:521 - msgid "Media stream is not seekable" --msgstr "" -+msgstr "Stream de medios no se puede buscar" - - #. - #. * Next chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 - msgid "Next Track" - msgstr "Siguiente" - - #. - #. * Previous chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 - msgid "Previous Track" - msgstr "Anterior" - -@@ -397,13 +402,18 @@ - msgid "Finished" - msgstr "Finalizado" - --#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:96 - msgid "Paused" - msgstr "Pausado" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+msgid "Playing" -+msgstr "Reproduciendo" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" --msgstr "" -+msgstr "Stream en vivo:" - - #: ../parole/parole-filters.c:57 - msgid "Audio" -@@ -611,11 +621,11 @@ - - #: ../parole/parole-open-location.c:186 - msgid "Open location of media file or live stream:" --msgstr "" -+msgstr "Abrir una ubicación de archivos de medios o un stream en vivo:" - - #: ../parole/parole-open-location.c:205 - msgid "Clear history" --msgstr "Borrar el historial" -+msgstr "Borrar historial" - - #: ../parole/parole-disc-menu.c:130 - msgid "Playing Track" -@@ -629,7 +639,7 @@ - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 - msgid "Visit Website" --msgstr "Visite el sitio web" -+msgstr "Ir al sitio web" - - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -@@ -660,11 +670,11 @@ - - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 - msgid "Stream doesn't support tags changes" --msgstr "" -+msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas" - - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 - msgid "Save media tags changes" --msgstr "" -+msgstr "Guardar los cambios de etiquetas" - - #. Construct function - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:490 -@@ -674,7 +684,7 @@ - #. Title - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:491 - msgid "Read media properties" --msgstr "" -+msgstr "Lee las propiedades de los medios" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 - msgid "Playing:" -@@ -694,24 +704,23 @@ - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 - msgid "Always minimize to tray when window is closed" --msgstr "" -+msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 - msgid "Minimize to tray?" --msgstr "" -+msgstr "¿Minimizar a la bandeja?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 - msgid "Minimize to tray" --msgstr "" -+msgstr "Minimizar a la bandeja" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 - msgid "Are you sure you want to quit Parole" --msgstr "" -+msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 --#, fuzzy - msgid "Remember my choice" --msgstr "Recordar lista de reproducción" -+msgstr "Recordar mi elección" - - #. Construct function - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -@@ -721,7 +730,7 @@ - #. Title - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:545 - msgid "Show icon in the system tray" --msgstr "Mostrar ícono en la bandeja del sistema" -+msgstr "Muestra un ícono en la bandeja del sistema" - - #. Construct function - #: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -@@ -734,6 +743,9 @@ - "Set the main window name to the current\n" - " playing media name." - msgstr "" -+"Establece el nombre de la ventana principal con el nombre\n" -+"de la reproducción actual." - - #~ msgid "Visite Website" - #~ msgstr "Visite el sitio web" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/fr.po parole-0.1.90/po/fr.po ---- parole-0.1.90.orig/po/fr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ parole-0.1.90/po/fr.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,724 @@ -+# French translations of parole -+# Copyright (C) 2009 the parole-media-player's copyright holder -+# This file is distributed under the same license as the parole-media-player package. -+# Steve Dodier -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: ast\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-04 10:38:54+02:00\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 11:48+0100\n" -+"Last-Translator: Steve Dodier \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Poedit-Language: French\n" -+"X-Poedit-Country: France\n" -+"Language-Team: \n" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -+msgid "16:9 (Widescreen)" -+msgstr "16:9 (Écran large)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -+msgid "20:9 (DVB)" -+msgstr "20:9 (DVB)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -+msgid "4:3 (TV)" -+msgstr "4:3 (TV)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Ratio d'Aspect" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -+msgid "Auto" -+msgstr "Auto" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -+#, fuzzy -+msgid "Chapter Menu" -+msgstr "Menu des Chapitres" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -+#, fuzzy -+msgid "DVD Menu" -+msgstr "Menu du DVD" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -+#: ../parole/parole-player.c:288 -+msgid "Hide playlist" -+msgstr "Cacher la liste de lecture" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -+msgid "Media player" -+msgstr "Lecteur Média" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -+#, fuzzy -+msgid "Mute" -+msgstr "Mettre en sourdine" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -+#: ../parole/parole-player.c:1002 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113 -+msgid "Next Chapter" -+msgstr "Chapitre Suivant" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -+#, fuzzy -+msgid "None" -+msgstr "Aucun" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-player.c:225 -+#: ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+msgid "Parole Media Player" -+msgstr "Lecteur Média Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -+msgid "Plugins" -+msgstr "Greffons" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -+#: ../parole/parole-player.c:1014 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114 -+msgid "Previous Chapter" -+msgstr "Chapitre Précédent" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -+msgid "Repeat" -+msgstr "Répéter" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -+#, fuzzy -+msgid "Select Track" -+msgstr "Sélectionner une Piste" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -+#, fuzzy -+msgid "Shuffle" -+msgstr "Mélanger" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -+msgid "Sound" -+msgstr "Son" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -+msgid "Square" -+msgstr "Carré" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -+msgid "Volume Down" -+msgstr "Diminuer le Volume" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -+msgid "Volume Up" -+msgstr "Augmenter le Volume" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -+msgid "_Edit" -+msgstr "_Éditer" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -+msgid "_Help" -+msgstr "Aid_e" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Media" -+msgstr "_Média" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -+msgid "_View" -+msgstr "_Affichage" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -+msgid "gtk-leave-fullscreen" -+msgstr "gtk-leave-fullscreen" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -+msgid "Author:" -+msgstr "Auteur :" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -+msgid "Description:" -+msgstr "Description :" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -+#, fuzzy -+msgid "Site:" -+msgstr "Site :" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Parole Plugins Preferences" -+msgstr "Préférences des Greffons de Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+msgid "gtk-close" -+msgstr "gtk-close" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -+msgid "gtk-properties" -+msgstr "gtk-properties" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -+msgid "Display" -+msgstr "Affichage" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -+msgid "Subtitles" -+msgstr "Sous-titres" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -+msgstr "Charger les sous-titres automatiquement lors de la lecture d'un film" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "Luminosité :" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "Contraste :" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -+msgid "Enable visualization when playing audio file" -+msgstr "Activer la visualisation lors de la lecture d'un fichier audio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -+msgid "Encoding: " -+msgstr "Encodage :" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -+msgid "Font:" -+msgstr "Police :" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -+msgid "Hue:" -+msgstr "Teinte :" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -+#, fuzzy -+msgid "Media Player Settings" -+msgstr "Paramètres du Lecteur Média" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -+msgid "Parole Settings" -+msgstr "Paramètres de Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -+#, fuzzy -+msgid "Reset To Defaults" -+msgstr "Réinitialiser " -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -+msgid "Saturation:" -+msgstr "Saturation :" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -+msgid "Visualization type:" -+msgstr "Type de visualisation :" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -+msgid "By Extension" -+msgstr "Par Extension" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -+msgid "Select File Types (By Extension)" -+msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)" -+ -+#: ../parole/main.c:52 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Parole Media Player %s\n" -+"\n" -+"Part of the Xfce Goodies Project\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licensed under the GNU GPL.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"Lecteur Média Parole %s\n" -+"\n" -+"Membre du Projet des Goodies Xfce\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Sous licence GNU GPL.\n" -+"\n" -+ -+#: ../parole/main.c:156 -+msgid "Open a new instance" -+msgstr "Ouvrir une nouvelle instance" -+ -+#: ../parole/main.c:157 -+msgid "Version information" -+msgstr "Information de version" -+ -+#: ../parole/main.c:158 -+msgid "Media to play" -+msgstr "Média à lire" -+ -+#: ../parole/main.c:193 -+#, c-format -+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -+msgstr "Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1289 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1305 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+#, fuzzy -+msgid "The stream is tacking too much time to load" -+msgstr "Le flux met trop de temps à charger" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "Stop" -+msgstr "Arrêt" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:154 -+#, fuzzy -+msgid "Add media files" -+msgstr "Ajouter des fichiers média" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:173 -+msgid "Add" -+msgstr "Ajouter" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:432 -+#, fuzzy -+msgid "Error saving playlist file" -+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:432 -+msgid "Permission denied" -+msgstr "Permission non accordée" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:441 -+#, fuzzy -+msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -+msgstr "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste de lecture pris en charge" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:507 -+#: ../parole/parole-player.c:1542 -+msgid "Playlist" -+msgstr "Liste de lecture" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:514 -+#, fuzzy -+msgid "M3U Playlists" -+msgstr "Listes de lecture M3U" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:522 -+#, fuzzy -+msgid "PLS Playlists" -+msgstr "Listes de lecture PLS" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:530 -+#, fuzzy -+msgid "Advanced Stream Redirector" -+msgstr "Redirecteur de Flux Avancé" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:538 -+msgid "Shareable Playlist" -+msgstr "Liste de Lecture Partageable" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:853 -+msgid "Remember playlist" -+msgstr "Se souvenir de la liste de lecture" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:1003 -+#, fuzzy -+msgid "Media list" -+msgstr "Liste de médias" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:297 -+msgid "Show playlist" -+msgstr "Afficher la liste de lecture" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:507 -+#, fuzzy -+msgid "Media stream is not seekable" -+msgstr "Le flux média ne peut être parcouru" -+ -+#. -+#. * Next chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1002 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+msgid "Next Track" -+msgstr "Piste Suivante" -+ -+#. -+#. * Previous chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1014 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+msgid "Previous Track" -+msgstr "Piste Précédente" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:60 -+#, fuzzy -+msgid "Buffering" -+msgstr "Mise en tampon" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:77 -+#, fuzzy -+msgid "Stopped" -+msgstr "Interrompu" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:81 -+msgid "Finished" -+msgstr "Fini" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:96 -+msgid "Paused" -+msgstr "Mis en pause" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:117 -+msgid "Live stream:" -+msgstr "Flux live :" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:57 -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:75 -+msgid "Video" -+msgstr "Vidéo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:93 -+msgid "Audio and video" -+msgstr "Audio et vidéo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:111 -+#, fuzzy -+msgid "All supported files" -+msgstr "Tous les fichiers pris en charge" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:127 -+msgid "Playlist files" -+msgstr "Listes de lecture" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:56 -+msgid "Author/Maintainer" -+msgstr "Auteur / Mainteneur" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:62 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Translator (%s)" -+msgstr "Traducteur (%s)" -+ -+#: ../parole/parole-disc.c:202 -+#, fuzzy -+msgid "Play Disc" -+msgstr "Lire un Disque" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165 -+#, fuzzy -+msgid "Current Locale" -+msgstr "Langue Actuelle" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174 -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arabe" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177 -+msgid "Armenian" -+msgstr "Arménien" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184 -+msgid "Baltic" -+msgstr "Baltique" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187 -+msgid "Celtic" -+msgstr "Celtique" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196 -+msgid "Central European" -+msgstr "Europe Centrale" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205 -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Chinois Simplifié" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212 -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Chinois Traditionnel" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215 -+msgid "Croatian" -+msgstr "Croate" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228 -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "Cyrillique" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231 -+msgid "Cyrillic/Russian" -+msgstr "Cyrillique / Russe " -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236 -+msgid "Cyrillic/Ukrainian" -+msgstr "Cyrillique / Ukrainien" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239 -+msgid "Georgian" -+msgstr "Géorgien" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246 -+msgid "Greek" -+msgstr "Grec" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249 -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gujrati" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252 -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "Gurmukhī" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261 -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hébreux" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264 -+msgid "Hebrew Visual" -+msgstr "Hébreux Visuel" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267 -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270 -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islandais" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277 -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japonais" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286 -+msgid "Korean" -+msgstr "Coréen" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289 -+msgid "Nordic" -+msgstr "Nordique" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292 -+msgid "Persian" -+msgstr "Perse" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297 -+msgid "Romanian" -+msgstr "Roumain" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300 -+msgid "South European" -+msgstr "Europe du Sud" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303 -+msgid "Thai" -+msgstr "Thaï" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312 -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turc" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323 -+msgid "Unicode" -+msgstr "Unicode" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334 -+msgid "Western" -+msgstr "Occident" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341 -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamien" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:181 -+msgid "Open location..." -+msgstr "Ouvrir un emplacement..." -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:186 -+#, fuzzy -+msgid "Open location of media file or live stream:" -+msgstr "Ouvrir l'emplacement d'un fichier média ou flux live :" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:205 -+msgid "Clear history" -+msgstr "Effacer l'historique" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130 -+msgid "Playing Track" -+msgstr "Piste en Cours de Lecture" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194 -+#, c-format -+msgid "Track %i" -+msgstr "Piste %i" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 -+msgid "Visit Website" -+msgstr "Visiter le Site Web" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+msgid "Visite Website" -+msgstr "Visiter le Site Web" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124 -+#, fuzzy -+msgid "Unknown" -+msgstr "Inconnu" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220 -+msgid "Title:" -+msgstr "Titre :" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243 -+msgid "Artist:" -+msgstr "Artiste :" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266 -+msgid "Album:" -+msgstr "Album :" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289 -+msgid "Year:" -+msgstr "Année :" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 -+msgid "General" -+msgstr "Général" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 -+msgid "Stream doesn't support tags changes" -+msgstr "Le flux ne prend pas les changements de tags en charge" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 -+#, fuzzy -+msgid "Save media tags changes" -+msgstr "Sauvegarder les changements de tags" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:485 -+msgid "Properties" -+msgstr "Propriétés" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486 -+#, fuzzy -+msgid "Read media properties" -+msgstr "Lire les propriétés du média" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+#, fuzzy -+msgid "Playing:" -+msgstr "Lecture en cours :" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Duration:" -+msgstr "Durée :" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347 -+#, fuzzy -+msgid "Tray icon plugin" -+msgstr "Greffon d'icône de la zone de notification" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356 -+msgid "Enable notification" -+msgstr "Activer les notifications" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427 -+#, fuzzy -+msgid "Tray icon" -+msgstr "Icône de la zone de notification" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428 -+#, fuzzy -+msgid "Show icon in the system tray" -+msgstr "Montrer une icône dans la zone de notification" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -+#, fuzzy -+msgid "Window title" -+msgstr "Titre de la Fenêtre" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"Set the main window name to the current\n" -+" playing media name." -+msgstr "" -+"Définir le nom de la fenêtre principale au nom\n" -+" du média en cours de lecture" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/gl.po parole-0.1.90/po/gl.po ---- parole-0.1.90.orig/po/gl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ parole-0.1.90/po/gl.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,720 @@ -+# Galician translation of notification-daemon-xfce -+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro. -+# This file is distributed under the same license as the Xfce package. -+# -+# Leandro Regueiro , 2009. -+# -+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -+# colaborar connosco, podes atopar máis información en -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: Parole 0.1\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:02+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:50+0100\n" -+"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" -+"Language-Team: Galician \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -+msgid "16:9 (Widescreen)" -+msgstr "16:9 (Panorámico)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -+msgid "20:9 (DVB)" -+msgstr "20:9 (DVB)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -+msgid "4:3 (TV)" -+msgstr "4:3 (TV)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -+#, fuzzy -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Proporción de aspecto:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -+#, fuzzy -+msgid "Auto" -+msgstr "Automático" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -+msgid "Chapter Menu" -+msgstr "Menú de capítulos" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -+msgid "DVD Menu" -+msgstr "Menú do DVD" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -+#: ../parole/parole-player.c:288 -+msgid "Hide playlist" -+msgstr "Ocultar a lista de reprodución" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -+msgid "Media player" -+msgstr "Reprodutor multimedia" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -+msgid "Mute" -+msgstr "Silencio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -+#: ../parole/parole-player.c:1002 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113 -+msgid "Next Chapter" -+msgstr "Capítulo seguinte" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -+#, fuzzy -+msgid "None" -+msgstr "Ningunha" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-player.c:225 -+#: ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+msgid "Parole Media Player" -+msgstr "Reprodutor multimedia Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -+msgid "Plugins" -+msgstr "Engadidos" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -+#: ../parole/parole-player.c:1014 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114 -+msgid "Previous Chapter" -+msgstr "Capítulo anterior" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -+msgid "Repeat" -+msgstr "Repetir" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -+msgid "Select Track" -+msgstr "Escoller pista" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -+msgid "Shuffle" -+msgstr "Aleatorio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -+msgid "Sound" -+msgstr "Son" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -+msgid "Square" -+msgstr "Cadrado" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -+msgid "Volume Down" -+msgstr "Baixar o volume" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -+msgid "Volume Up" -+msgstr "Subir o volume" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -+msgid "_Edit" -+msgstr "_Editar" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -+msgid "_Help" -+msgstr "A_xuda" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Media" -+msgstr "_Soportes" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -+msgid "_View" -+msgstr "_Ver" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 -+#, fuzzy -+msgid "gtk-leave-fullscreen" -+msgstr "Saír do modo de pantalla completa" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -+msgid "Author:" -+msgstr "Autoría:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -+msgid "Description:" -+msgstr "Descrición:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -+msgid "Site:" -+msgstr "Sitio:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Parole Plugins Preferences" -+msgstr "Preferencias dos engadidos de Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+#, fuzzy -+msgid "gtk-close" -+msgstr "Pechar composición" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -+#, fuzzy -+msgid "gtk-properties" -+msgstr "Propiedades do menú" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -+msgid "Audio" -+msgstr "Son" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -+#, fuzzy -+msgid "Display" -+msgstr "Mostrar" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -+msgid "Subtitles" -+msgstr "Subtítulos" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "Brillo:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "Contraste:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -+#, fuzzy -+msgid "Enable visualization when playing audio file" -+msgstr "Mostrar os efectos visuais cando se reproduza un ficheiro só de son." -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -+msgid "Encoding: " -+msgstr "Codificación: " -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -+msgid "Font:" -+msgstr "Tipo de letra:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -+#, fuzzy -+msgid "Hue:" -+msgstr "Tinte:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -+#, fuzzy -+msgid "Media Player Settings" -+msgstr "Reprodutor de música Banshee" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -+msgid "Parole Settings" -+msgstr "Axustes de Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -+msgid "Reset To Defaults" -+msgstr "Restablecer as predefinicións" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -+msgid "Saturation:" -+msgstr "Saturación:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -+#, fuzzy -+msgid "Visualization type:" -+msgstr "Tipo de borrado" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -+msgid "By Extension" -+msgstr "Por extensión" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -+msgid "Select File Types (By Extension)" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/main.c:52 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Parole Media Player %s\n" -+"\n" -+"Part of the Xfce Goodies Project\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licensed under the GNU GPL.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/main.c:156 -+#, fuzzy -+msgid "Open a new instance" -+msgstr "Abrir un separador novo" -+ -+#: ../parole/main.c:157 -+msgid "Version information" -+msgstr "Información de versión" -+ -+#: ../parole/main.c:158 -+#, fuzzy -+msgid "Media to play" -+msgstr "URI para reproducir" -+ -+#: ../parole/main.c:193 -+#, c-format -+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1289 -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1305 -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "The stream is tacking too much time to load" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "Stop" -+msgstr "Deter" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:154 -+#, fuzzy -+msgid "Add media files" -+msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:173 -+msgid "Add" -+msgstr "Engadir" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:432 -+msgid "Error saving playlist file" -+msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:432 -+msgid "Permission denied" -+msgstr "Permiso denegado" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:441 -+msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:507 -+#: ../parole/parole-player.c:1542 -+msgid "Playlist" -+msgstr "Lista de reprodución" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:514 -+#, fuzzy -+msgid "M3U Playlists" -+msgstr "Soporta listas de reprodución" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:522 -+#, fuzzy -+msgid "PLS Playlists" -+msgstr "Soporta listas de reprodución" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:530 -+#, fuzzy -+msgid "Advanced Stream Redirector" -+msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:538 -+#, fuzzy -+msgid "Shareable Playlist" -+msgstr "Lista de reprodución XML compartíbel" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:853 -+#, fuzzy -+msgid "Remember playlist" -+msgstr "Eliminar a lista de reprodución" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:1003 -+#, fuzzy -+msgid "Media list" -+msgstr "Lista de variábeis" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:297 -+#, fuzzy -+msgid "Show playlist" -+msgstr "Amosar a a lista de re_produción" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:507 -+#, fuzzy -+msgid "Media stream is not seekable" -+msgstr "A canción actual non se pode buscar" -+ -+#. -+#. * Next chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1002 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+msgid "Next Track" -+msgstr "Seguinte pista" -+ -+#. -+#. * Previous chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1014 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+msgid "Previous Track" -+msgstr "Pista anterior" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:60 -+msgid "Buffering" -+msgstr "Almacenando no búfer" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:77 -+msgid "Stopped" -+msgstr "Detido" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:81 -+msgid "Finished" -+msgstr "Finalizado" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:96 -+msgid "Paused" -+msgstr "Pausado" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:117 -+#, fuzzy -+msgid "Live stream:" -+msgstr "Fluxo descoñecido" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:57 -+msgid "Audio" -+msgstr "Son" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:75 -+msgid "Video" -+msgstr "Vídeo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:93 -+msgid "Audio and video" -+msgstr "Son e vídeo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:111 -+#, fuzzy -+msgid "All supported files" -+msgstr "Pechar todos os ficheiros" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:127 -+#, fuzzy -+msgid "Playlist files" -+msgstr "Todos os ficheros" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:56 -+msgid "Author/Maintainer" -+msgstr "Autor/Mantedor" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:62 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Translator (%s)" -+msgstr "Tradutor (%s)" -+ -+#: ../parole/parole-disc.c:202 -+#, fuzzy -+msgid "Play Disc" -+msgstr "Reproducir o disco '%s'" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165 -+#, fuzzy -+msgid "Current Locale" -+msgstr "Configuración rexional actual" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174 -+msgid "Arabic" -+msgstr "Árabe" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177 -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armenio" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184 -+msgid "Baltic" -+msgstr "Báltico" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187 -+msgid "Celtic" -+msgstr "Celta" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196 -+msgid "Central European" -+msgstr "Centroeuropeo" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205 -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Chinés simplificado" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212 -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Chinés tradicional" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215 -+msgid "Croatian" -+msgstr "Croata" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228 -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "Cirílico" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231 -+msgid "Cyrillic/Russian" -+msgstr "Cirílico/Ruso" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236 -+msgid "Cyrillic/Ukrainian" -+msgstr "Cirílico/Ucraíno" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239 -+msgid "Georgian" -+msgstr "Xeorxiano" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246 -+msgid "Greek" -+msgstr "Grego" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249 -+#, fuzzy -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Guxarati" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252 -+#, fuzzy -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "Gurmukhi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261 -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hebreo" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264 -+#, fuzzy -+msgid "Hebrew Visual" -+msgstr "Hebreo visual" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267 -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270 -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islandés" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277 -+msgid "Japanese" -+msgstr "Xaponés" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286 -+msgid "Korean" -+msgstr "Coreano" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289 -+msgid "Nordic" -+msgstr "Nórdico" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292 -+msgid "Persian" -+msgstr "Persa" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297 -+msgid "Romanian" -+msgstr "Romanés" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300 -+#, fuzzy -+msgid "South European" -+msgstr "Sureuropeo" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303 -+msgid "Thai" -+msgstr "Tailandés" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312 -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turco" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323 -+msgid "Unicode" -+msgstr "Unicode" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334 -+msgid "Western" -+msgstr "Occidental" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341 -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamita" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:181 -+msgid "Open location..." -+msgstr "Abrir localización..." -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:186 -+msgid "Open location of media file or live stream:" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:205 -+msgid "Clear history" -+msgstr "Limpar o historial" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130 -+msgid "Playing Track" -+msgstr "A reproducir a pista" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194 -+#, c-format -+msgid "Track %i" -+msgstr "Pista %i" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 -+msgid "Visit Website" -+msgstr "Visitar o sitio web" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+#, fuzzy -+msgid "Visite Website" -+msgstr "Páxina web de Banshee" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124 -+msgid "Unknown" -+msgstr "Descoñecido" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220 -+msgid "Title:" -+msgstr "Título:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243 -+msgid "Artist:" -+msgstr "Artista:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266 -+msgid "Album:" -+msgstr "Álbum:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289 -+msgid "Year:" -+msgstr "Ano:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 -+msgid "General" -+msgstr "Xeral" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 -+#, fuzzy -+msgid "Stream doesn't support tags changes" -+msgstr "O fluxo non soporta query_info" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 -+#, fuzzy -+msgid "Save media tags changes" -+msgstr "Non se poden gardar as modificacións na conta." -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:485 -+msgid "Properties" -+msgstr "Propiedades" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486 -+#, fuzzy -+msgid "Read media properties" -+msgstr "Propiedades do elemento de menú" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Playing:" -+msgstr "Reproducindo:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Duration:" -+msgstr "Duración:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347 -+#, fuzzy -+msgid "Tray icon plugin" -+msgstr "Icona de estado:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356 -+msgid "Enable notification" -+msgstr "Activar as notificacións" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427 -+#, fuzzy -+msgid "Tray icon" -+msgstr "Icona de estado:" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428 -+msgid "Show icon in the system tray" -+msgstr "Mostrar a icona na área de notificación" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -+msgid "Window title" -+msgstr "Título da fiestra" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103 -+msgid "" -+"Set the main window name to the current\n" -+" playing media name." -+msgstr "" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/id.po parole-0.1.90/po/id.po ---- parole-0.1.90.orig/po/id.po 2009-10-06 12:11:40.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/id.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -7,7 +7,7 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: parole\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n" - "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" - "Language-Team: Indonesian \n" -@@ -116,6 +116,11 @@ - msgstr "_Media" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+#, fuzzy -+msgid "_Open location" -+msgstr "Buka lokasi..." -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" - msgstr "_Tampilan" - -@@ -132,15 +137,24 @@ - msgstr "Situs:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Enabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 - #, fuzzy - msgid "Media Player plugins" - msgstr "Pengaturan Pemutar Media" - --#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - #, fuzzy - msgid "Parole Plugins" - msgstr "Pengaturan Plugin Parole" - -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+#, fuzzy -+msgid "Plugin" -+msgstr "Plugin" -+ - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" - msgstr "Audio" -@@ -399,6 +413,11 @@ - msgid "Paused" - msgstr "Jeda" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#, fuzzy -+msgid "Playing" -+msgstr "Memutar Jalur" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" - msgstr "Arus langsung:" -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/ja.po parole-0.1.90/po/ja.po ---- parole-0.1.90.orig/po/ja.po 2009-10-06 12:11:40.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/ja.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -8,8 +8,8 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2009-10-06 00:40+0900\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 16:25+0900\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n" - "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" - "Language-Team: Japanese \n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -64,8 +64,7 @@ - msgstr "なし" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 --#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 --#: ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40 - msgid "Parole Media Player" - msgstr "Parole Media Player" - -@@ -100,11 +99,11 @@ - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 - msgid "Volume Down" --msgstr "ボリュームを上げる" -+msgstr "ボリュームを下げる" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 - msgid "Volume Up" --msgstr "ボリュームを下げる" -+msgstr "ボリュームを上げる" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 - msgid "_Edit" -@@ -119,6 +118,10 @@ - msgstr "メディア(_M)" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Open location" -+msgstr "場所を開く(_O)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" - msgstr "表示(_V)" - -@@ -135,14 +138,20 @@ - msgstr "サイト:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 --#, fuzzy --msgid "Media Player plugins" --msgstr "メディアプレーヤー設定" -+msgid "Enabled" -+msgstr "有効" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 --#, fuzzy -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "メディアプレーヤープラグイン" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - msgid "Parole Plugins" --msgstr "Parole プラグイン設定" -+msgstr "Parole プラグイン" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+msgid "Plugin" -+msgstr "プラグイン" - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" -@@ -174,7 +183,7 @@ - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 - msgid "Encoding: " --msgstr "エンコーディング:" -+msgstr "エンコーディング: " - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 - msgid "Font:" -@@ -210,7 +219,7 @@ - - #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 - msgid "Select File Types (By Extension)" --msgstr "タイルタイプの選択 (拡張子で)" -+msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)" - - #: ../parole/main.c:53 - #, c-format -@@ -239,7 +248,7 @@ - - #: ../parole/main.c:185 - msgid "Play or pause if already playing" --msgstr "再生中のコンテンツの一時停止/再生" -+msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止" - - #: ../parole/main.c:186 - msgid "Stop playing" -@@ -299,7 +308,7 @@ - msgid "" - "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" - msgstr "" --"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくいんすとーる" -+"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール" - "されていることを確認してください。" - - #: ../parole/parole-gst.c:1501 -@@ -400,6 +409,10 @@ - msgid "Paused" - msgstr "一時停止" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+msgid "Playing" -+msgstr "再生中" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" - msgstr "ライブストリーム:" -@@ -424,11 +437,11 @@ - msgid "Playlist files" - msgstr "プレイリストファイル" - --#: ../parole/parole-about.c:56 -+#: ../parole/parole-about.c:57 - msgid "Author/Maintainer" - msgstr "作者/メンテナ" - --#: ../parole/parole-about.c:62 -+#: ../parole/parole-about.c:63 - #, c-format - msgid "Translator (%s)" - msgstr "翻訳者 (%s)" -@@ -626,7 +639,7 @@ - msgstr "トラック %i" - - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 --#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304 - msgid "Visit Website" - msgstr "ウェブサイトへ" - -@@ -693,24 +706,23 @@ - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 - msgid "Always minimize to tray when window is closed" --msgstr "" -+msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 - msgid "Minimize to tray?" --msgstr "" -+msgstr "トレイに最小化しますか?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 - msgid "Minimize to tray" --msgstr "" -+msgstr "トレイに最小化" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 - msgid "Are you sure you want to quit Parole" --msgstr "" -+msgstr "Parole を終了してもよろしいですか?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 --#, fuzzy - msgid "Remember my choice" --msgstr "プレイリストを記憶" -+msgstr "選択を記憶する" - - #. Construct function - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/LINGUAS parole-0.1.90/po/LINGUAS ---- parole-0.1.90.orig/po/LINGUAS 2009-10-06 11:00:02.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/LINGUAS 2009-10-22 19:48:28.000000000 +0200 -@@ -1,2 +1,2 @@ - # set of available languages (in alphabetic order) --ast da es id ja ru sk tr uk -+ast ca da de es fr gl id ja lv nl pt ru sk tr uk -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/lv.po parole-0.1.90/po/lv.po ---- parole-0.1.90.orig/po/lv.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ parole-0.1.90/po/lv.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,731 @@ -+# Copyright (C) 2009 parole -+# This file is distributed under the same license as the parole package. -+# -+# Rūdolfs Mazurs , 2009. -+# Rihards Prieditis , 2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version:parole\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n" -+"Last-Translator: Rihards Prieditis \n" -+"Language-Team: Latvian \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -+"X-Poedit-Language: Latvian\n" -+"X-Poedit-Country: Latvia\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -+msgid "16:9 (Widescreen)" -+msgstr "16:9 (Platekrāns)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -+msgid "20:9 (DVB)" -+msgstr "20:9 (DVB)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -+msgid "4:3 (TV)" -+msgstr "4:3 (TV)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Izskata attiecība" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -+msgid "Auto" -+msgstr "Auto" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -+msgid "Chapter Menu" -+msgstr "Nodaļu izvēlne" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -+msgid "DVD Menu" -+msgstr "DVD izvēlne" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -+msgid "Media player" -+msgstr "Multimediju atskaņotājs" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -+msgid "Mute" -+msgstr "Apklusināt" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113 -+msgid "Next Chapter" -+msgstr "Nākamā nodaļa" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -+msgid "None" -+msgstr "Nav" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+msgid "Parole Media Player" -+msgstr "Parole multimediju atskaņotājs" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -+msgid "Plugins" -+msgstr "Spraudņi" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114 -+msgid "Previous Chapter" -+msgstr "Iepriekšējā nodaļa" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -+msgid "Repeat" -+msgstr "Atkārtot" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -+msgid "Select Track" -+msgstr "Izvēlēties celiņu" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -+msgid "Shuffle" -+msgstr "Jaukti" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -+msgid "Sound" -+msgstr "Skaņa" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -+msgid "Square" -+msgstr "Kvadrāts" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -+msgid "Volume Down" -+msgstr "Klusāk" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -+msgid "Volume Up" -+msgstr "Skaļāk" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -+msgid "_Edit" -+msgstr "R_ediģēt" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Palīdzība" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -+msgid "_Media" -+msgstr "_Mediji" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_View" -+msgstr "_Skats" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -+msgid "Author:" -+msgstr "Autors:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -+msgid "Description:" -+msgstr "Apraksts:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -+msgid "Site:" -+msgstr "Vieta:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Mediju atskaņotāja spraudņi" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+msgid "Parole Plugins" -+msgstr "Parole spraudņi" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -+msgid "Audio" -+msgstr "Skaņa" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -+msgid "Display" -+msgstr "Displejs" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -+msgid "Subtitles" -+msgstr "Subtitri" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -+msgstr "Automātiski ielādēt subtitrus, kad atskaņo filmu" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "Spilgtums:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "Kontrasts:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -+msgid "Enable visualization when playing audio file" -+msgstr "Ieslēgt vizualizāciju, kad atskaņo skaņas failu" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -+msgid "Encoding: " -+msgstr "Kodējums: " -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -+msgid "Font:" -+msgstr "Fonts:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -+msgid "Hue:" -+msgstr "Tonis:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -+msgid "Media Player Settings" -+msgstr "Mediju atskaņotāja iestatījumi" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -+msgid "Parole Settings" -+msgstr "Parole iestatījumi" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -+msgid "Reset To Defaults" -+msgstr "Atgriezt uz noklusētajām vētrtībām" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -+msgid "Saturation:" -+msgstr "Piesātinājums:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -+msgid "Visualization type:" -+msgstr "Vizualizācijas tips:" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -+msgid "By Extension" -+msgstr "Pēc paplašinājuma" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -+msgid "Select File Types (By Extension)" -+msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)" -+ -+#: ../parole/main.c:53 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Parole Media Player %s\n" -+"\n" -+"Part of the Xfce Goodies Project\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licensed under the GNU GPL.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"Parole mediju atskaņotājs %s\n" -+"\n" -+"Daļa no Xfce Goodies projekta\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licenzēts zem GNU GPL.\n" -+"\n" -+ -+#: ../parole/main.c:184 -+msgid "Open a new instance" -+msgstr "Atvērt jaunu instanci" -+ -+#: ../parole/main.c:185 -+msgid "Play or pause if already playing" -+msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo" -+ -+#: ../parole/main.c:186 -+msgid "Stop playing" -+msgstr "Apturēt atskaņošanu" -+ -+#: ../parole/main.c:187 -+msgid "Next track" -+msgstr "Nākamais celiņš" -+ -+#: ../parole/main.c:188 -+msgid "Previous track" -+msgstr "Iepriekšējais celiņš" -+ -+#: ../parole/main.c:189 -+msgid "Seek forward" -+msgstr "Meklēt uz priekšu" -+ -+#: ../parole/main.c:190 -+msgid "Seek Backward" -+msgstr "Meklēt atpakaļ" -+ -+#: ../parole/main.c:191 -+msgid "Raise volume" -+msgstr "Paaugstināt skaļumu" -+ -+#: ../parole/main.c:192 -+msgid "Lower volume" -+msgstr "Samazināt skaļumu" -+ -+#: ../parole/main.c:193 -+msgid "Mute volume" -+msgstr "Apklusināt" -+ -+#: ../parole/main.c:194 -+msgid "Version information" -+msgstr "Versijas informācija" -+ -+#: ../parole/main.c:196 -+msgid "Media to play" -+msgstr "Mediji, kurus atskaņot" -+ -+#: ../parole/main.c:231 -+#, c-format -+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -+msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1289 -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1305 -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "The stream is taking too much time to load" -+msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "Stop" -+msgstr "Apturēt" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:155 -+msgid "Add media files" -+msgstr "Pievienot mediju failus" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:174 -+msgid "Add" -+msgstr "Pievienot" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Error saving playlist file" -+msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Permission denied" -+msgstr "Atļauja liegta" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:454 -+msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -+msgstr "Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+msgid "Playlist" -+msgstr "Repertuārs" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:527 -+msgid "M3U Playlists" -+msgstr "M3U Repertuāri" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:535 -+msgid "PLS Playlists" -+msgstr "PLS Repertuāri" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:543 -+msgid "Advanced Stream Redirector" -+msgstr "Advanced Stream Redirector" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:551 -+msgid "Shareable Playlist" -+msgstr "Koplietojams repertuārs" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:866 -+msgid "Remember playlist" -+msgstr "Atcerēties repertuāru" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:1016 -+msgid "Media list" -+msgstr "Mediju saraksts" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:297 -+msgid "Hide playlist" -+msgstr "Slēpt repertuāru" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:306 -+msgid "Show playlist" -+msgstr "Rādīt repertuāru" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:521 -+msgid "Media stream is not seekable" -+msgstr "Mediju straumē nevar meklēt" -+ -+#. -+#. * Next chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+msgid "Next Track" -+msgstr "Nākamais celiņš" -+ -+#. -+#. * Previous chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+msgid "Previous Track" -+msgstr "Iepriekšējais celiņš" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:60 -+msgid "Buffering" -+msgstr "Buferē" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:77 -+msgid "Stopped" -+msgstr "Apstādināts" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:81 -+msgid "Finished" -+msgstr "Pabeigts" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+msgid "Paused" -+msgstr "Apturēts" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:117 -+msgid "Live stream:" -+msgstr "Dzīvā plūsma:" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:57 -+msgid "Audio" -+msgstr "Skaņa" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:75 -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:93 -+msgid "Audio and video" -+msgstr "Skaņa un video" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:111 -+msgid "All supported files" -+msgstr "Visi atbalstītie faili" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:127 -+msgid "Playlist files" -+msgstr "Repertuāra faili" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:56 -+msgid "Author/Maintainer" -+msgstr "Autors/uzturētājs" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:62 -+#, c-format -+msgid "Translator (%s)" -+msgstr "Tulkotājs (%s)" -+ -+#: ../parole/parole-disc.c:202 -+msgid "Play Disc" -+msgstr "Atskaņot disku" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165 -+msgid "Current Locale" -+msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174 -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arābu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177 -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armēņu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184 -+msgid "Baltic" -+msgstr "Baltu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187 -+msgid "Celtic" -+msgstr "Ķeltu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196 -+msgid "Central European" -+msgstr "Centrāleirpas" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205 -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212 -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Ķīniešu tradicionālā" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215 -+msgid "Croatian" -+msgstr "Horvātu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228 -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "Kirilisks" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231 -+msgid "Cyrillic/Russian" -+msgstr "Kirilisks/krievu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236 -+msgid "Cyrillic/Ukrainian" -+msgstr "Kirilisks/ukraiņu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239 -+msgid "Georgian" -+msgstr "Gruzīnu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246 -+msgid "Greek" -+msgstr "Grieķu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249 -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gudžarati" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252 -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "Gurmukhi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261 -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Ivrits" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264 -+msgid "Hebrew Visual" -+msgstr "Ivrits vizuālais" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267 -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270 -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Īslandiešu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277 -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japāņu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286 -+msgid "Korean" -+msgstr "Korejiešu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289 -+msgid "Nordic" -+msgstr "Skandināvu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292 -+msgid "Persian" -+msgstr "Persiešu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297 -+msgid "Romanian" -+msgstr "Rumāņu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300 -+msgid "South European" -+msgstr "Dienvideiropiešu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303 -+msgid "Thai" -+msgstr "Taju" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312 -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turku" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323 -+msgid "Unicode" -+msgstr "Unikods" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334 -+msgid "Western" -+msgstr "Rietumu" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341 -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vjetnamiešu" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:181 -+msgid "Open location..." -+msgstr "Atvērt vietu..." -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:186 -+msgid "Open location of media file or live stream:" -+msgstr "Atvērt mediju faila vai dzīvas plūsmas vietu:" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:205 -+msgid "Clear history" -+msgstr "Attīrīt vēsturi" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130 -+msgid "Playing Track" -+msgstr "Atskaņo celiņu" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194 -+#, c-format -+msgid "Track %i" -+msgstr "Celiņš %i" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+msgid "Visit Website" -+msgstr "Doties uz tīmekļa vietni" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124 -+msgid "Unknown" -+msgstr "Nezināms" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220 -+msgid "Title:" -+msgstr "Nosaukums:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243 -+msgid "Artist:" -+msgstr "Mākslinieks:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266 -+msgid "Album:" -+msgstr "Albums:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289 -+msgid "Year:" -+msgstr "Gads:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 -+msgid "General" -+msgstr "Vispārīgi" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 -+msgid "Stream doesn't support tags changes" -+msgstr "Plūsma neatbalsta birku izmaiņu" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 -+msgid "Save media tags changes" -+msgstr "Saglabāt mediju birku izmaiņas" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490 -+msgid "Properties" -+msgstr "Īpašības" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491 -+msgid "Read media properties" -+msgstr "Lasīt medija īpašības" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Playing:" -+msgstr "Atskaņo:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Duration:" -+msgstr "Ilgums:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373 -+msgid "Tray icon plugin" -+msgstr "Paziņojuma joslas ikonas spraudnis" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383 -+msgid "Enable notification" -+msgstr "Ieslēgt paziņojumus" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 -+msgid "Always minimize to tray when window is closed" -+msgstr "Vienmēr minimizēt uz paziņojuma joslu, kad logs tiek aizvērts" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 -+msgid "Minimize to tray?" -+msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu?" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 -+msgid "Minimize to tray" -+msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 -+msgid "Are you sure you want to quit Parole" -+msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties iziet no Parole" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 -+msgid "Remember my choice" -+msgstr "Atcerēties manu izvēli" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -+msgid "Tray icon" -+msgstr "Paziņojuma joslas ikona" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545 -+msgid "Show icon in the system tray" -+msgstr "Rādīt ikonu paziņojumu joslā" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -+msgid "Window title" -+msgstr "Loga nosaukums" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103 -+msgid "" -+"Set the main window name to the current\n" -+" playing media name." -+msgstr "" -+"Uzstādīt galvenā loga nosaukumu uz pašreiz\n" -+" atskaņotā medija nosaukumu." -+ -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/nl.po parole-0.1.90/po/nl.po ---- parole-0.1.90.orig/po/nl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ parole-0.1.90/po/nl.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,758 @@ -+# Dutch translation for Parole -+# -+# This file is distributed under the same license as the Parole package. -+# -+# This translation is forked from the Totem package. -+# -+# Huib Kleinhout , 2002–2004. -+# Tino Meinen , 2004–2009. -+# Wouter Bolsterlee , 2006–2009. -+# Mario Blättermann -+# -+# subtitels ondertiteling/ondertitels (niet: ondertitelingen) -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: Parole master\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:38+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n" -+"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -+"Language-Team: Dutch \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+"X-Poedit-Language: Dutch\n" -+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -+ -+# breedbeeld? -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -+msgid "16:9 (Widescreen)" -+msgstr "16:9 (Widescreen)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -+msgid "20:9 (DVB)" -+msgstr "20:9 (DVB)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -+msgid "4:3 (TV)" -+msgstr "4:3 (TV)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Beeldverhouding" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -+msgid "Auto" -+msgstr "Automatisch" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -+msgid "Chapter Menu" -+msgstr "Hoofdstukmenu" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -+msgid "DVD Menu" -+msgstr "DVD-menu" -+ -+# Totem erbij want ik heb meerdere mediaspelers. -+# media omdat totem meer dan alleen films kan afspelen -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -+msgid "Media player" -+msgstr "Mediaspeler" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -+msgid "Mute" -+msgstr "Dempen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113 -+msgid "Next Chapter" -+msgstr "Volgende hoofdstuk/film" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -+msgid "None" -+msgstr "Geen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+msgid "Parole Media Player" -+msgstr "Parole Mediaspeler" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -+msgid "Plugins" -+msgstr "Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114 -+msgid "Previous Chapter" -+msgstr "Vorige hoofdstuk/film" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -+msgid "Repeat" -+msgstr "Herhaalmodus" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -+msgid "Select Track" -+msgstr "Track selecteren" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -+msgid "Shuffle" -+msgstr "Modus voor willekeurige volgorde" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -+msgid "Sound" -+msgstr "Geluid" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -+msgid "Square" -+msgstr "Vierkant" -+ -+# zachter/Minder volume -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -+msgid "Volume Down" -+msgstr "Zachter" -+ -+# harder/Meer volume -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -+msgid "Volume Up" -+msgstr "Harder" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -+msgid "_Edit" -+msgstr "Be_werken" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Hulp" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -+msgid "_Media" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Open location" -+msgstr "Locatie _openen…" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -+msgid "_View" -+msgstr "Beel_d" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -+msgid "Author:" -+msgstr "Auteur:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -+msgid "Description:" -+msgstr "Omschrijving:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -+msgid "Site:" -+msgstr "" -+ -+# Aan/aanzetten/aangezet -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Enabled" -+msgstr "Aangezet" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Mediaspeler-Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -+msgid "Parole Plugins" -+msgstr "Parole-Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+msgid "Plugin" -+msgstr "Plugin" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -+msgid "Display" -+msgstr "Weergave" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -+msgid "Subtitles" -+msgstr "Ondertitels" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -+msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij laden van films" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "Helderheid:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "Contrast:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -+msgid "Enable visualization when playing audio file" -+msgstr "" -+"Visuele effecten weergeven tijdens het afspelen van een bestand met alleen " -+"geluid." -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -+msgid "Encoding: " -+msgstr "Tekenset:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -+msgid "Font:" -+msgstr "Lettertype:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -+msgid "Hue:" -+msgstr "Tint:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -+msgid "Media Player Settings" -+msgstr "Mediaspeler - Instellingen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -+msgid "Parole Settings" -+msgstr "Parole Instellingen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -+msgid "Reset To Defaults" -+msgstr "Standaardinstellingen herstellen" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -+msgid "Saturation:" -+msgstr "Verzadiging:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -+msgid "Visualization type:" -+msgstr "Visualisatietype:" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -+msgid "By Extension" -+msgstr "Op extensie" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -+msgid "Select File Types (By Extension)" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/main.c:53 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Parole Media Player %s\n" -+"\n" -+"Part of the Xfce Goodies Project\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licensed under the GNU GPL.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/main.c:184 -+msgid "Open a new instance" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/main.c:185 -+msgid "Play or pause if already playing" -+msgstr "De film afspelen of pauzeren" -+ -+#: ../parole/main.c:186 -+msgid "Stop playing" -+msgstr "Weergave stoppen" -+ -+#: ../parole/main.c:187 -+msgid "Next track" -+msgstr "Volgende" -+ -+#: ../parole/main.c:188 -+msgid "Previous track" -+msgstr "Vorige" -+ -+#: ../parole/main.c:189 -+msgid "Seek forward" -+msgstr "Vooruitspoelen" -+ -+#: ../parole/main.c:190 -+msgid "Seek Backward" -+msgstr "Terugspoelen" -+ -+#: ../parole/main.c:191 -+msgid "Raise volume" -+msgstr "Geluid zachter" -+ -+#: ../parole/main.c:192 -+msgid "Lower volume" -+msgstr "Geluid zachter" -+ -+#: ../parole/main.c:193 -+msgid "Mute volume" -+msgstr "Geluid dempen" -+ -+#: ../parole/main.c:194 -+msgid "Version information" -+msgstr "Versie-informatie" -+ -+# de film wordt niet gedraaid? -+#: ../parole/main.c:196 -+msgid "Media to play" -+msgstr "Films om af te spelen" -+ -+#: ../parole/main.c:231 -+#, c-format -+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1289 -+msgid "" -+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw " -+"GStreamer installatie." -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1305 -+msgid "" -+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "" -+"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer " -+"uw GStreamer installatie." -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "The stream is taking too much time to load" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "Stop" -+msgstr "Stop" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:155 -+msgid "Add media files" -+msgstr "Mediabestanden toevoegen" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:174 -+msgid "Add" -+msgstr "Toevoegen" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Error saving playlist file" -+msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Permission denied" -+msgstr "Toegang geweigerd" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:454 -+msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+msgid "Playlist" -+msgstr "Afspeellijst" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:527 -+msgid "M3U Playlists" -+msgstr "M3U-Afspeellijsten" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:535 -+msgid "PLS Playlists" -+msgstr "PLS-Afspeellijsten" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:543 -+msgid "Advanced Stream Redirector" -+msgstr "Advanced Stream Redirector" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:551 -+msgid "Shareable Playlist" -+msgstr "Gedeelde afspeellijst" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:866 -+msgid "Remember playlist" -+msgstr "Afspeellijst onthouden" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:1016 -+msgid "Media list" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:297 -+msgid "Hide playlist" -+msgstr "Afspeellijst verbergen" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:306 -+msgid "Show playlist" -+msgstr "Afspeellijst tonen" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:521 -+msgid "Media stream is not seekable" -+msgstr "" -+ -+#. -+#. * Next chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+msgid "Next Track" -+msgstr "Volgende" -+ -+#. -+#. * Previous chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+msgid "Previous Track" -+msgstr "Vorige" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:60 -+msgid "Buffering" -+msgstr "Bufferen" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:77 -+msgid "Stopped" -+msgstr "Gestopt" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:81 -+msgid "Finished" -+msgstr "Beëindigd" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+msgid "Paused" -+msgstr "Gepauzeerd" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+msgid "Playing" -+msgstr "Aan het afspelen" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:117 -+msgid "Live stream:" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:57 -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:75 -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:93 -+msgid "Audio and video" -+msgstr "Audio/Video" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:111 -+msgid "All supported files" -+msgstr "Ondersteunde bestanden" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:127 -+msgid "Playlist files" -+msgstr "Afspeellijstbestanden" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:57 -+msgid "Author/Maintainer" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:63 -+#, c-format -+msgid "Translator (%s)" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-disc.c:202 -+msgid "Play Disc" -+msgstr "Schijf afspelen" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165 -+msgid "Current Locale" -+msgstr "Huidige locale" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174 -+msgid "Arabic" -+msgstr "Arabisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177 -+msgid "Armenian" -+msgstr "Armeens" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184 -+msgid "Baltic" -+msgstr "Baltisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187 -+msgid "Celtic" -+msgstr "Keltisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196 -+msgid "Central European" -+msgstr "Centraal Europees" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205 -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Chinees eenvoudig" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212 -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Chinees traditioneel" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215 -+msgid "Croatian" -+msgstr "Kroatisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228 -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "Cyrillisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231 -+msgid "Cyrillic/Russian" -+msgstr "Cyrillisch/Russisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236 -+msgid "Cyrillic/Ukrainian" -+msgstr "Cyrillisch/Oekraïns" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239 -+msgid "Georgian" -+msgstr "Georgisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246 -+msgid "Greek" -+msgstr "Grieks" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249 -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gujarati" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252 -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "Gurmukhi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261 -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hebreeuws" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264 -+msgid "Hebrew Visual" -+msgstr "Hebreeuws visueel" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267 -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270 -+msgid "Icelandic" -+msgstr "IJslands" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277 -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japans" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286 -+msgid "Korean" -+msgstr "Koreaans" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289 -+msgid "Nordic" -+msgstr "Scandinavisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292 -+msgid "Persian" -+msgstr "Persisch" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297 -+msgid "Romanian" -+msgstr "Romeins" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300 -+msgid "South European" -+msgstr "Zuid Europees" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303 -+msgid "Thai" -+msgstr "Thais" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312 -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turks" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323 -+msgid "Unicode" -+msgstr "Unicode" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334 -+msgid "Western" -+msgstr "Westers" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341 -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamees" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:181 -+msgid "Open location..." -+msgstr "Locatie openen…" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:186 -+msgid "Open location of media file or live stream:" -+msgstr "" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:205 -+msgid "Clear history" -+msgstr "Geschiedenis wissen" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130 -+msgid "Playing Track" -+msgstr "Aan het afspelen" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194 -+#, c-format -+msgid "Track %i" -+msgstr "Track %i" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304 -+msgid "Visit Website" -+msgstr "Parole website" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124 -+msgid "Unknown" -+msgstr "Onbekend" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220 -+msgid "Title:" -+msgstr "Titel:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243 -+msgid "Artist:" -+msgstr "Artiest:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266 -+msgid "Album:" -+msgstr "Album:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289 -+msgid "Year:" -+msgstr "Jaar:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 -+msgid "General" -+msgstr "Algemeen" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 -+msgid "Stream doesn't support tags changes" -+msgstr "" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 -+msgid "Save media tags changes" -+msgstr "" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490 -+msgid "Properties" -+msgstr "Eigenschappen" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491 -+msgid "Read media properties" -+msgstr "" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Playing:" -+msgstr "Weergave:" -+ -+# lengte/duur -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Duration:" -+msgstr "Lengte:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373 -+msgid "Tray icon plugin" -+msgstr "Systeemvak-Plugin" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383 -+msgid "Enable notification" -+msgstr "Notificatie aanzetten" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 -+msgid "Always minimize to tray when window is closed" -+msgstr "" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 -+msgid "Minimize to tray?" -+msgstr "" -+ -+# de film wordt niet gedraaid? -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 -+msgid "Minimize to tray" -+msgstr "" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 -+msgid "Are you sure you want to quit Parole" -+msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 -+msgid "Remember my choice" -+msgstr "Keuze onthouden" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -+msgid "Tray icon" -+msgstr "Systeemvakpictogram" -+ -+# zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst. -+#. Title -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545 -+msgid "Show icon in the system tray" -+msgstr "Pictogram in het systeemvak tonen" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -+msgid "Window title" -+msgstr "Venstertitel" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103 -+msgid "" -+"Set the main window name to the current\n" -+" playing media name." -+msgstr "" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/pt.po parole-0.1.90/po/pt.po ---- parole-0.1.90.orig/po/pt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 -+++ parole-0.1.90/po/pt.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -0,0 +1,758 @@ -+# Portuguese translation for parole package. -+# Copyright (C) 2009 THE parole COPYRIGHT HOLDER -+# This file is distributed under the same license as the parole package. -+# Sérgio Marques ,2009. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: parole 1.9.0\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: \n" -+"Last-Translator: Sérgio Marques \n" -+"Language-Team: Portuguese\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -+"X-Poedit-Country: Portugal\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 -+msgid "16:9 (Widescreen)" -+msgstr "16:9 (Ecrâ Panorâmico)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 -+msgid "20:9 (DVB)" -+msgstr "20:9 (DVB)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 -+msgid "4:3 (TV)" -+msgstr "4:3 (TV)" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Rácio de Aspecto" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 -+msgid "Auto" -+msgstr "Auto" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 -+msgid "Chapter Menu" -+msgstr "Menu de Capítulos" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 -+msgid "DVD Menu" -+msgstr "Menu de DVD" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 -+msgid "Media player" -+msgstr "Reprodutor Multimédia" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 -+msgid "Mute" -+msgstr "Silenciar" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113 -+msgid "Next Chapter" -+msgstr "Capítulo Seguinte" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 -+msgid "None" -+msgstr "Nenhum" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-about.c:52 -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:40 -+msgid "Parole Media Player" -+msgstr "Reprodutor Multimédia Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 -+msgid "Plugins" -+msgstr "Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114 -+msgid "Previous Chapter" -+msgstr "Capítulo Anterior" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 -+msgid "Repeat" -+msgstr "Repetir" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -+msgid "Select Track" -+msgstr "Seleccione a Faixa" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 -+msgid "Shuffle" -+msgstr "Alternar" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 -+msgid "Sound" -+msgstr "Som" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 -+msgid "Square" -+msgstr "Quadrado" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 -+msgid "Volume Down" -+msgstr "Diminuir Volume" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 -+msgid "Volume Up" -+msgstr "Aumentar Volume" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 -+msgid "_Edit" -+msgstr "_Editar" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Ajuda" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -+msgid "_Media" -+msgstr "_Multimédia" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+msgid "_Open location" -+msgstr "_Abrir localização" -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 -+msgid "_View" -+msgstr "_Ver" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 -+msgid "Author:" -+msgstr "Autor:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 -+msgid "Description:" -+msgstr "Descrição:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 -+msgid "Site:" -+msgstr "Sítio:" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Enabled" -+msgstr "Activado" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+msgid "Media Player plugins" -+msgstr "Plugins de Reprodutor" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 -+msgid "Parole Plugins" -+msgstr "Parole Plugins" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+msgid "Plugin" -+msgstr "Plugin" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 -+msgid "Audio" -+msgstr "Áudio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 -+msgid "Display" -+msgstr "Apresentação" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 -+msgid "Subtitles" -+msgstr "Legendas" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 -+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -+msgstr "Ao reproduzir o filme, carregar automaticamente as legendas" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 -+msgid "Brightness:" -+msgstr "Brilho:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 -+msgid "Contrast:" -+msgstr "Contraste:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 -+msgid "Enable visualization when playing audio file" -+msgstr "Activar visualização ao reproduzir áudio" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 -+msgid "Encoding: " -+msgstr "Codificação:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 -+msgid "Font:" -+msgstr "Fonte:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 -+msgid "Hue:" -+msgstr "Matiz:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 -+msgid "Media Player Settings" -+msgstr "Definições do Reprodutor Multimédia" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 -+msgid "Parole Settings" -+msgstr "Definições do Parole" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 -+msgid "Reset To Defaults" -+msgstr "Repor Omissões" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 -+msgid "Saturation:" -+msgstr "Saturação:" -+ -+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 -+msgid "Visualization type:" -+msgstr "Tipo de Visualização:" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 -+msgid "By Extension" -+msgstr "Por Extensão" -+ -+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 -+msgid "Select File Types (By Extension)" -+msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)" -+ -+#: ../parole/main.c:53 -+#, c-format -+msgid "" -+"\n" -+"Parole Media Player %s\n" -+"\n" -+"Part of the Xfce Goodies Project\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licensed under the GNU GPL.\n" -+"\n" -+msgstr "" -+"\n" -+"Reprodutor Multimédia Parole %s\n" -+"\n" -+"Parte do Projecto Xfce Goodies\n" -+"http://goodies.xfce.org\n" -+"\n" -+"Licenciado nos termos da GNU GPL.\n" -+"\n" -+ -+#: ../parole/main.c:184 -+msgid "Open a new instance" -+msgstr "Abrir nova instância" -+ -+#: ../parole/main.c:185 -+msgid "Play or pause if already playing" -+msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução" -+ -+#: ../parole/main.c:186 -+msgid "Stop playing" -+msgstr "Parar reprodução" -+ -+#: ../parole/main.c:187 -+msgid "Next track" -+msgstr "Faixa seguinte" -+ -+#: ../parole/main.c:188 -+msgid "Previous track" -+msgstr "Faixa anterior" -+ -+#: ../parole/main.c:189 -+msgid "Seek forward" -+msgstr "Avançar" -+ -+#: ../parole/main.c:190 -+msgid "Seek Backward" -+msgstr "Retroceder" -+ -+#: ../parole/main.c:191 -+msgid "Raise volume" -+msgstr "Aumentar volume" -+ -+#: ../parole/main.c:192 -+msgid "Lower volume" -+msgstr "Baixar volume" -+ -+#: ../parole/main.c:193 -+msgid "Mute volume" -+msgstr "Silenciar" -+ -+#: ../parole/main.c:194 -+msgid "Version information" -+msgstr "Informação sobre versão" -+ -+#: ../parole/main.c:196 -+msgid "Media to play" -+msgstr "Ficheiro a reproduzir" -+ -+#: ../parole/main.c:233 -+#, c-format -+msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -+msgstr "O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1289 -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer " -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1305 -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer " -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "The stream is taking too much time to load" -+msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar" -+ -+#: ../parole/parole-gst.c:1501 -+msgid "Stop" -+msgstr "Parar" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:155 -+msgid "Add media files" -+msgstr "Adicionar ficheiros" -+ -+#: ../parole/parole-mediachooser.c:174 -+msgid "Add" -+msgstr "Adicionar" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Error saving playlist file" -+msgstr "Erro ao guardar a lista" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:445 -+msgid "Permission denied" -+msgstr "Permissão negada" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:454 -+msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -+msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 -+#: ../parole/parole-player.c:1591 -+msgid "Playlist" -+msgstr "Lista de Reprodução" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:527 -+msgid "M3U Playlists" -+msgstr "Listas M3U" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:535 -+msgid "PLS Playlists" -+msgstr "Listas PLS" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:543 -+msgid "Advanced Stream Redirector" -+msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:551 -+msgid "Shareable Playlist" -+msgstr "Lista partilhável" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:866 -+msgid "Remember playlist" -+msgstr "Lembrar lista de reprodução" -+ -+#: ../parole/parole-medialist.c:1016 -+msgid "Media list" -+msgstr "Lista Multimédia" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:297 -+msgid "Hide playlist" -+msgstr "Ocultar lista de reprodução" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:306 -+msgid "Show playlist" -+msgstr "Mostrar lista de reprodução" -+ -+#: ../parole/parole-player.c:521 -+msgid "Media stream is not seekable" -+msgstr "A transmissão não permite busca" -+ -+#. -+#. * Next chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+msgid "Next Track" -+msgstr "Faixa Seguinte" -+ -+#. -+#. * Previous chapter menu item -+#. -+#: ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+msgid "Previous Track" -+msgstr "Faixa Anterior" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:60 -+msgid "Buffering" -+msgstr "Processando" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:77 -+msgid "Stopped" -+msgstr "Parado" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:81 -+msgid "Finished" -+msgstr "Concluído" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:96 -+msgid "Paused" -+msgstr "Pausado" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+msgid "Playing" -+msgstr "Reproduzindo" -+ -+#: ../parole/parole-statusbar.c:117 -+msgid "Live stream:" -+msgstr "Transmissão ao vivo:" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:57 -+msgid "Audio" -+msgstr "Áudio" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:75 -+msgid "Video" -+msgstr "Vídeo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:93 -+msgid "Audio and video" -+msgstr "Áudio e vídeo" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:111 -+msgid "All supported files" -+msgstr "Todos os ficheiros suportados" -+ -+#: ../parole/parole-filters.c:127 -+msgid "Playlist files" -+msgstr "Listas de reprodução" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:57 -+msgid "Author/Maintainer" -+msgstr "Autor/Desenvolvimento" -+ -+#: ../parole/parole-about.c:63 -+#, c-format -+msgid "Translator (%s)" -+msgstr "Tradutor (%s)" -+ -+#: ../parole/parole-disc.c:202 -+msgid "Play Disc" -+msgstr "Reproduzir Disco" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165 -+msgid "Current Locale" -+msgstr "Idioma Actual" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174 -+msgid "Arabic" -+msgstr "Árabe" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177 -+msgid "Armenian" -+msgstr "Arménio" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184 -+msgid "Baltic" -+msgstr "Báltico" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187 -+msgid "Celtic" -+msgstr "Celta" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196 -+msgid "Central European" -+msgstr "Europa Central" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205 -+msgid "Chinese Simplified" -+msgstr "Chinês Simplificado" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212 -+msgid "Chinese Traditional" -+msgstr "Chinês Tradicional" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215 -+msgid "Croatian" -+msgstr "Croata" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228 -+msgid "Cyrillic" -+msgstr "Cirílico" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231 -+msgid "Cyrillic/Russian" -+msgstr "Cirílico/Russo" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236 -+msgid "Cyrillic/Ukrainian" -+msgstr "Cirílico/Ucraniano" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239 -+msgid "Georgian" -+msgstr "Geórgio" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246 -+msgid "Greek" -+msgstr "Grego" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249 -+msgid "Gujarati" -+msgstr "Gujarati" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252 -+msgid "Gurmukhi" -+msgstr "Gurmukhi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261 -+msgid "Hebrew" -+msgstr "Hebraico" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264 -+msgid "Hebrew Visual" -+msgstr "Hebraico Visual" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267 -+msgid "Hindi" -+msgstr "Hindi" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270 -+msgid "Icelandic" -+msgstr "Islandês" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277 -+msgid "Japanese" -+msgstr "Japonês" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286 -+msgid "Korean" -+msgstr "Coreano" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289 -+msgid "Nordic" -+msgstr "Nórdico" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292 -+msgid "Persian" -+msgstr "Persa" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297 -+msgid "Romanian" -+msgstr "Romeno" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300 -+msgid "South European" -+msgstr "Europa do Sul" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303 -+msgid "Thai" -+msgstr "Tailandês" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312 -+msgid "Turkish" -+msgstr "Turco" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323 -+msgid "Unicode" -+msgstr "Unicode" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334 -+msgid "Western" -+msgstr "Ocidental" -+ -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339 -+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341 -+msgid "Vietnamese" -+msgstr "Vietnamita" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:181 -+msgid "Open location..." -+msgstr "Abri localização..." -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:186 -+msgid "Open location of media file or live stream:" -+msgstr "Abrir localização do ficheiro ou da transmissão:" -+ -+#: ../parole/parole-open-location.c:205 -+msgid "Clear history" -+msgstr "Limpar histórico" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130 -+msgid "Playing Track" -+msgstr "Reproduzindo Faixa" -+ -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194 -+#, c-format -+msgid "Track %i" -+msgstr "Faixa %i" -+ -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304 -+msgid "Visit Website" -+msgstr "Visitar Sítio Web" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123 -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124 -+msgid "Unknown" -+msgstr "Desconhecido" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220 -+msgid "Title:" -+msgstr "Título:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243 -+msgid "Artist:" -+msgstr "Artista:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266 -+msgid "Album:" -+msgstr "Álbum:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289 -+msgid "Year:" -+msgstr "Ano:" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 -+msgid "General" -+msgstr "Geral" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 -+msgid "Stream doesn't support tags changes" -+msgstr "A transmissão não suporta alterações" -+ -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361 -+msgid "Save media tags changes" -+msgstr "Guardar alterações" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490 -+msgid "Properties" -+msgstr "Propriedades" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491 -+msgid "Read media properties" -+msgstr "Ler propriedades" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Playing:" -+msgstr "Reproduzindo:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222 -+msgid "Duration:" -+msgstr "Duração:" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373 -+msgid "Tray icon plugin" -+msgstr "Plugin da área de notificação" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383 -+msgid "Enable notification" -+msgstr "Activar notificação" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 -+msgid "Always minimize to tray when window is closed" -+msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 -+msgid "Minimize to tray?" -+msgstr "Minimizar para a área de notificação?" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 -+msgid "Minimize to tray" -+msgstr "Minimizar para a área de notificação" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 -+msgid "Are you sure you want to quit Parole" -+msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole" -+ -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 -+msgid "Remember my choice" -+msgstr "Lembrar escolha" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 -+msgid "Tray icon" -+msgstr "Ícone de área de notificação" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545 -+msgid "Show icon in the system tray" -+msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" -+ -+#. Construct function -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -+msgid "Window title" -+msgstr "Título da janela" -+ -+#. Title -+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103 -+msgid "" -+"Set the main window name to the current\n" -+" playing media name." -+msgstr "" -+"Definir o nome da janela principal para o\n" -+"nome da multimédia actual." -+ -+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen" -+#~ msgstr "gtk-deixar-ecrã completo" -+#~ msgid "gtk-close" -+#~ msgstr "gtk-fechar" -+#~ msgid "gtk-properties" -+#~ msgstr "gtk-propriedades" -+#~ msgid "Visite Website" -+#~ msgstr "Visitar Sítio Web" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/ru.po parole-0.1.90/po/ru.po ---- parole-0.1.90.orig/po/ru.po 2009-10-06 12:11:40.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/ru.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -6,9 +6,9 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2009-08-28 07:47+0400\n" --"Last-Translator: Anatoly Chernov \n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n" -+"Last-Translator: Vlad Vasilev \n" - "Language-Team: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -@@ -50,7 +50,8 @@ - msgid "Mute" - msgstr "Приглушить" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:113 - msgid "Next Chapter" - msgstr "След. раздел" -@@ -59,8 +60,9 @@ - msgid "None" - msgstr "Нет" - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 --#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -+#: ../parole/parole-about.c:52 - #: ../plugins/window-title/window-title.c:40 - msgid "Parole Media Player" - msgstr "Parole Media Player" -@@ -69,7 +71,8 @@ - msgid "Plugins" - msgstr "Модули..." - --#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 - #: ../parole/parole-disc-menu.c:114 - msgid "Previous Chapter" - msgstr "Пред. раздел" -@@ -115,6 +118,11 @@ - msgstr "_Фильм" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+#, fuzzy -+msgid "_Open location" -+msgstr "Открыть адрес..." -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" - msgstr "_Вид" - -@@ -131,15 +139,24 @@ - msgstr "Сайт:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Enabled" -+msgstr "Включено" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 - #, fuzzy - msgid "Media Player plugins" - msgstr "Установки медиаплейера" - --#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - #, fuzzy - msgid "Parole Plugins" - msgstr "Свойства плагинов" - -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+#, fuzzy -+msgid "Plugin" -+msgstr "Модули..." -+ - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" - msgstr "Звук" -@@ -235,7 +252,7 @@ - - #: ../parole/main.c:185 - msgid "Play or pause if already playing" --msgstr "" -+msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится" - - #: ../parole/main.c:186 - #, fuzzy -@@ -254,23 +271,23 @@ - - #: ../parole/main.c:189 - msgid "Seek forward" --msgstr "" -+msgstr "Искать вперед" - - #: ../parole/main.c:190 - msgid "Seek Backward" --msgstr "" -+msgstr "Искать назад" - - #: ../parole/main.c:191 - msgid "Raise volume" --msgstr "" -+msgstr "Увеличить громкость" - - #: ../parole/main.c:192 - msgid "Lower volume" --msgstr "" -+msgstr "Уменьшить громкость" - - #: ../parole/main.c:193 - msgid "Mute volume" --msgstr "" -+msgstr "Приглушить звук" - - #: ../parole/main.c:194 - msgid "Version information" -@@ -280,30 +297,22 @@ - msgid "Media to play" - msgstr "Объект для проигрывания" - --#: ../parole/main.c:231 -+#: ../parole/main.c:233 - #, c-format - msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" --msgstr "" --"Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n" -+msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n" - - #: ../parole/parole-gst.c:1289 --msgid "" --"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли " --"необходимые пакеты у вас установлены." -+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены." - - #: ../parole/parole-gst.c:1305 --msgid "" --"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" --msgstr "" --"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли " --"необходимые пакеты у вас установлены." -+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -+msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены." - - #: ../parole/parole-gst.c:1501 --#, fuzzy - msgid "The stream is taking too much time to load" --msgstr "Поток требует много времени для загрузки" -+msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки" - - #: ../parole/parole-gst.c:1501 - msgid "Stop" -@@ -327,10 +336,10 @@ - - #: ../parole/parole-medialist.c:454 - msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" --msgstr "" --"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат" -+msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат" - --#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591 -+#: ../parole/parole-medialist.c:520 -+#: ../parole/parole-player.c:1591 - msgid "Playlist" - msgstr "Список воспроизведения" - -@@ -373,14 +382,16 @@ - #. - #. * Next chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122 -+#: ../parole/parole-player.c:1047 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122 - msgid "Next Track" - msgstr "Следующий трек" - - #. - #. * Previous chapter menu item - #. --#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123 -+#: ../parole/parole-player.c:1059 -+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123 - msgid "Previous Track" - msgstr "Предыдущий трек" - -@@ -396,10 +407,16 @@ - msgid "Finished" - msgstr "Закончено" - --#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#: ../parole/parole-statusbar.c:96 - msgid "Paused" - msgstr "Пауза" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#, fuzzy -+msgid "Playing" -+msgstr "Проигрывается трек" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" - msgstr "Поток:" -@@ -424,11 +441,11 @@ - msgid "Playlist files" - msgstr "Файлы списков воспроизведения" - --#: ../parole/parole-about.c:56 -+#: ../parole/parole-about.c:57 - msgid "Author/Maintainer" - msgstr "Автор/Майнтейнер" - --#: ../parole/parole-about.c:62 -+#: ../parole/parole-about.c:63 - #, c-format - msgid "Translator (%s)" - msgstr "Переводчик (%s)" -@@ -626,7 +643,7 @@ - msgstr "Трек %i" - - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 --#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 -+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304 - msgid "Visit Website" - msgstr "Посетить Вебсайт" - -@@ -693,19 +710,19 @@ - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 - msgid "Always minimize to tray when window is closed" --msgstr "" -+msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 - msgid "Minimize to tray?" --msgstr "" -+msgstr "Свернуть в трей?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 - msgid "Minimize to tray" --msgstr "" -+msgstr "Свернуть в трей" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 - msgid "Are you sure you want to quit Parole" --msgstr "" -+msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 - #, fuzzy -@@ -738,12 +755,10 @@ - - #~ msgid "gtk-leave-fullscreen" - #~ msgstr "Покинуть полноэкранный режим" -- - #~ msgid "gtk-close" - #~ msgstr "Закрыть" -- - #~ msgid "gtk-properties" - #~ msgstr "Свойства" -- - #~ msgid "Visite Website" - #~ msgstr "Посетить Вебсайт" -+ -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/sk.po parole-0.1.90/po/sk.po ---- parole-0.1.90.orig/po/sk.po 2009-10-06 12:11:40.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/sk.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -6,10 +6,10 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2009-08-17 17:08+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:12+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n" - "Last-Translator: Robert Hartl \n" --"Language-Team: slovak \n" -+"Language-Team: Slovak \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -@@ -57,7 +57,7 @@ - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 - msgid "None" --msgstr "" -+msgstr "Žiadny" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 - #: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51 -@@ -79,9 +79,8 @@ - msgstr "Opakovať" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 --#, fuzzy - msgid "Select Track" --msgstr "Ďalšia skladba" -+msgstr "Vybrať skladbu" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 - msgid "Shuffle" -@@ -132,14 +131,12 @@ - msgstr "Stránka:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 --#, fuzzy - msgid "Media Player plugins" --msgstr "Nastavenia prehrávača médií" -+msgstr "Zásuvné moduly prehrávača médií" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 --#, fuzzy - msgid "Parole Plugins" --msgstr "Možnosti zásuvných modulov Parole" -+msgstr "Zásuvné moduly Parole" - - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" -@@ -207,7 +204,7 @@ - - #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 - msgid "Select File Types (By Extension)" --msgstr "" -+msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)" - - #: ../parole/main.c:53 - #, c-format -@@ -232,24 +229,21 @@ - - #: ../parole/main.c:184 - msgid "Open a new instance" --msgstr "" -+msgstr "Otvoriť novú inštanciu" - - #: ../parole/main.c:185 - msgid "Play or pause if already playing" - msgstr "" - - #: ../parole/main.c:186 --#, fuzzy - msgid "Stop playing" --msgstr "Zobraziť zoznam skladieb" -+msgstr "Zastaviť prehrávanie" - - #: ../parole/main.c:187 --#, fuzzy - msgid "Next track" - msgstr "Ďalšia skladba" - - #: ../parole/main.c:188 --#, fuzzy - msgid "Previous track" - msgstr "Predchádzajúca skladba" - -@@ -263,15 +257,15 @@ - - #: ../parole/main.c:191 - msgid "Raise volume" --msgstr "" -+msgstr "Zosilniť hlasitosť" - - #: ../parole/main.c:192 - msgid "Lower volume" --msgstr "" -+msgstr "Stíšiť hlasitosť" - - #: ../parole/main.c:193 - msgid "Mute volume" --msgstr "" -+msgstr "Stlmiť hlasitosť" - - #: ../parole/main.c:194 - msgid "Version information" -@@ -279,7 +273,7 @@ - - #: ../parole/main.c:196 - msgid "Media to play" --msgstr "" -+msgstr "Média na prehrávanie" - - #: ../parole/main.c:231 - #, c-format -@@ -604,7 +598,7 @@ - - #: ../parole/parole-open-location.c:186 - msgid "Open location of media file or live stream:" --msgstr "" -+msgstr "Otvoriť umiestnenie mediálneho súboru alebo živého prúdu:" - - #: ../parole/parole-open-location.c:205 - msgid "Clear history" -@@ -617,12 +611,12 @@ - #: ../parole/parole-disc-menu.c:194 - #, c-format - msgid "Track %i" --msgstr "" -+msgstr "Skladba %i" - - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:227 - #: ../parole/parole-plugins-manager.c:285 - msgid "Visit Website" --msgstr "" -+msgstr "Navštíviť webovú stránku" - - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:121 - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:122 -@@ -649,7 +643,7 @@ - - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:307 - msgid "General" --msgstr "" -+msgstr "Všeobcené" - - #: ../plugins/properties/stream-properties.c:354 - msgid "Stream doesn't support tags changes" -@@ -679,7 +673,7 @@ - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:373 - msgid "Tray icon plugin" --msgstr "" -+msgstr "Modul ikony v oznamovacej oblasti" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:383 - msgid "Enable notification" -@@ -687,34 +681,33 @@ - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:392 - msgid "Always minimize to tray when window is closed" --msgstr "" -+msgstr "Vždy minimalizovať to oznamovacej oblasti, pri zavretí okna" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:431 - msgid "Minimize to tray?" --msgstr "" -+msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti?" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:437 - msgid "Minimize to tray" --msgstr "" -+msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:453 - msgid "Are you sure you want to quit Parole" --msgstr "" -+msgstr "Naozaj chcete ukončiť Parole" - - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:457 --#, fuzzy - msgid "Remember my choice" --msgstr "Zapamätať zoznam skladieb" -+msgstr "Zapamätať môj výber" - - #. Construct function - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:544 - msgid "Tray icon" --msgstr "" -+msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti" - - #. Title - #: ../plugins/tray/tray-icon.c:545 - msgid "Show icon in the system tray" --msgstr "" -+msgstr "Zobrazovanie ikony v oznamovacej oblasti" - - #. Construct function - #: ../plugins/window-title/window-title.c:102 -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/tr.po parole-0.1.90/po/tr.po ---- parole-0.1.90.orig/po/tr.po 2009-10-06 12:11:40.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/tr.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -2,7 +2,7 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n" - "PO-Revision-Date: \n" - "Last-Translator: Samed Beyribey \n" - "Language-Team: Xfce-TR \n" -@@ -111,6 +111,11 @@ - msgstr "_Ortam" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+#, fuzzy -+msgid "_Open location" -+msgstr "Konum aç..." -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" - msgstr "_Görünüm" - -@@ -127,15 +132,24 @@ - msgstr "Site:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Enabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 - #, fuzzy - msgid "Media Player plugins" - msgstr "Ortam Oynatıcı Ayarları" - --#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - #, fuzzy - msgid "Parole Plugins" - msgstr "Parole Eklenti Seçenekleri" - -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+#, fuzzy -+msgid "Plugin" -+msgstr "Eklentiler" -+ - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" - msgstr "Ses" -@@ -394,6 +408,11 @@ - msgid "Paused" - msgstr "Durdurulmuş" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#, fuzzy -+msgid "Playing" -+msgstr "Oynatılan Parça" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" - msgstr "Canlı yayın:" -diff -Nur parole-0.1.90.orig/po/uk.po parole-0.1.90/po/uk.po ---- parole-0.1.90.orig/po/uk.po 2009-10-06 12:11:40.000000000 +0200 -+++ parole-0.1.90/po/uk.po 2009-10-22 19:41:13.000000000 +0200 -@@ -7,7 +7,7 @@ - msgstr "" - "Project-Id-Version: uk\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:11+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n" - "Last-Translator: Motsyo Gennadi \n" - "Language-Team: Ukrainian\n" -@@ -117,6 +117,11 @@ - msgstr "_Фільм" - - #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 -+#, fuzzy -+msgid "_Open location" -+msgstr "Відкрити місцезнаходження..." -+ -+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 - msgid "_View" - msgstr "_Вигляд" - -@@ -133,15 +138,24 @@ - msgstr "Сайт:" - - #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 -+msgid "Enabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 - #, fuzzy - msgid "Media Player plugins" - msgstr "Налаштування програвача" - --#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 - #, fuzzy - msgid "Parole Plugins" - msgstr "Властивості плагінів" - -+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7 -+#, fuzzy -+msgid "Plugin" -+msgstr "Плагіни" -+ - #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 - msgid "Audio" - msgstr "Звук" -@@ -391,6 +405,11 @@ - msgid "Paused" - msgstr "Пауза" - -+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 -+#, fuzzy -+msgid "Playing" -+msgstr "Відтворюється трек" -+ - #: ../parole/parole-statusbar.c:117 - msgid "Live stream:" - msgstr "Потік:" diff --git a/parole.spec b/parole.spec index c45d173..60bb0bb 100644 --- a/parole.spec +++ b/parole.spec @@ -1,20 +1,12 @@ Name: parole -Version: 0.1.90 -Release: 3%{?dist} +Version: 0.1.91 +Release: 1%{?dist} Summary: Media player for the Xfce desktop Group: Applications/Multimedia License: GPLv2+ URL: http://goodies.xfce.org/projects/applications/parole Source0: http://archive.xfce.org/src/apps/parole/0.1/%{name}-%{version}.tar.bz2 -# http://git.xfce.org/apps/parole/commit/?id=346982b9ca86b645b19385fa7549ec43e38c2b88 -Patch0: parole-0.1.90-fix-website-url.patch -# http://git.xfce.org/apps/parole/commit/?id=795a28c9be6e6c3556a10f0064c75de639fedf7f -Patch1: parole-0.1.90-fix-untranslatable-strings.patch -# http://git.xfce.org/apps/parole/commit/?id=80a358e16a7933529c70e5982bc7ad0774109580 -Patch2: parole-0.1.90-set-correct-gettext-domain.patch -# created from updated translations from git -Patch3: parole-0.1.90-translations.patch BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) BuildRequires: gtk2-devel >= 2.16.0 @@ -57,13 +49,6 @@ The %{name}-devel package contains header files for developing plugins for %prep %setup -q -%patch0 -p1 -b .orig -%patch1 -p1 -b .untranslatable -%patch2 -p1 -b .gettext -%patch3 -p1 - -# fix desktop file -sed -i 's|Application;|Application|g' data/desktop/%{name}.desktop.in.in %build @@ -122,6 +107,9 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %changelog +* Fri Oct 30 2009 Christoph Wickert - 0.1.91-1 +- Update tp 0.1.91 + * Thu Oct 08 2009 Christoph Wickert - 0.1.90-3 - Set locale before loading the GtkBuilder interface definition for dialogs - Translation updates diff --git a/sources b/sources index 31fb10c..6ffb2de 100644 --- a/sources +++ b/sources @@ -1 +1 @@ -acf9085b49cf41469ce41076e6915253 parole-0.1.90.tar.bz2 +fa1dd951b284fd8ab9b6aec825fe8b86 parole-0.1.91.tar.bz2