diff --git a/policycoreutils-gui.patch b/policycoreutils-gui.patch index 71f5835..bb2965d 100644 --- a/policycoreutils-gui.patch +++ b/policycoreutils-gui.patch @@ -1,6 +1,6 @@ -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/booleansPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/booleansPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/booleansPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/booleansPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/booleansPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/booleansPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/booleansPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.905837243 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/booleansPage.py 2012-04-05 10:13:37.905837243 -0400 @@ -0,0 +1,247 @@ +# +# booleansPage.py - GUI for Booleans page in system-config-securitylevel @@ -249,9 +249,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/booleansPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/g + self.load(self.filter) + return True + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/domainsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/domainsPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/domainsPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/domainsPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/domainsPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/domainsPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/domainsPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.905837243 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/domainsPage.py 2012-04-05 10:13:37.905837243 -0400 @@ -0,0 +1,154 @@ +## domainsPage.py - show selinux domains +## Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. @@ -407,9 +407,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/domainsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gu + + except ValueError, e: + self.error(e.args[0]) -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/fcontextPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/fcontextPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/fcontextPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/fcontextPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/fcontextPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/fcontextPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/fcontextPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.905837243 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/fcontextPage.py 2012-04-05 10:13:37.905837243 -0400 @@ -0,0 +1,223 @@ +## fcontextPage.py - show selinux mappings +## Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. @@ -634,9 +634,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/fcontextPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/g + self.store.set_value(iter, SPEC_COL, fspec) + self.store.set_value(iter, FTYPE_COL, ftype) + self.store.set_value(iter, TYPE_COL, "%s:%s" % (type, mls)) -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/html_util.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/html_util.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/html_util.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/html_util.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/html_util.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/html_util.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/html_util.py.gui 2012-04-05 10:13:37.905837243 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/html_util.py 2012-04-05 10:13:37.906837244 -0400 @@ -0,0 +1,164 @@ +# Authors: John Dennis +# @@ -802,9 +802,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/html_util.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/ + doc += tail + return doc + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.glade.gui policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.glade ---- policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.glade.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.glade 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.glade.gui policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.glade +--- policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.glade.gui 2012-04-05 10:13:37.906837244 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.glade 2012-04-05 10:13:37.906837244 -0400 @@ -0,0 +1,771 @@ + + @@ -1577,9 +1577,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.glade.gui policycoreutils-2.1.10/gu + + + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.gladep.gui policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.gladep ---- policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.gladep.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.gladep 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.gladep.gui policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.gladep +--- policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.gladep.gui 2012-04-05 10:13:37.906837244 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.gladep 2012-04-05 10:13:37.906837244 -0400 @@ -0,0 +1,7 @@ + + @@ -1588,9 +1588,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.gladep.gui policycoreutils-2.1.10/g + + + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.py.gui 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/lockdown.py 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 @@ -0,0 +1,375 @@ +#!/usr/bin/python +# @@ -1967,9 +1967,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/lockdown.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/l + + app = booleanWindow() + app.stand_alone() -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/loginsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/loginsPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/loginsPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/loginsPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/loginsPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/loginsPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/loginsPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/loginsPage.py 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 @@ -0,0 +1,185 @@ +## loginsPage.py - show selinux mappings +## Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. @@ -2156,9 +2156,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/loginsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui + self.store.set_value(iter, 1, seuser) + self.store.set_value(iter, 2, seobject.translate(serange)) + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/Makefile.gui policycoreutils-2.1.10/gui/Makefile ---- policycoreutils-2.1.10/gui/Makefile.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/Makefile 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/Makefile.gui policycoreutils-2.1.11/gui/Makefile +--- policycoreutils-2.1.11/gui/Makefile.gui 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/Makefile 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Installation directories. +PREFIX ?= ${DESTDIR}/usr @@ -2200,9 +2200,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/Makefile.gui policycoreutils-2.1.10/gui/Make +indent: + +relabel: -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/mappingsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/mappingsPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/mappingsPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/mappingsPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/mappingsPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/mappingsPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/mappingsPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/mappingsPage.py 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 @@ -0,0 +1,56 @@ +## mappingsPage.py - show selinux mappings +## Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. @@ -2260,9 +2260,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/mappingsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/g + for k in keys: + print "%-25s %-25s %-25s" % (k, dict[k][0], translate(dict[k][1])) + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/modulesPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/modulesPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/modulesPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/modulesPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/modulesPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/modulesPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/modulesPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/modulesPage.py 2012-04-05 10:13:37.907837244 -0400 @@ -0,0 +1,190 @@ +## modulesPage.py - show selinux mappings +## Copyright (C) 2006-2009 Red Hat, Inc. @@ -2454,9 +2454,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/modulesPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gu + + except ValueError, e: + self.error(e.args[0]) -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.glade.gui policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.glade ---- policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.glade.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.glade 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.glade.gui policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.glade +--- policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.glade.gui 2012-04-05 10:13:37.909837247 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.glade 2012-04-05 10:13:37.909837247 -0400 @@ -0,0 +1,3432 @@ + + @@ -5890,9 +5890,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.glade.gui policycoreutils-2.1.10/gui/ + + + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.gladep.gui policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.gladep ---- policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.gladep.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.gladep 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.gladep.gui policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.gladep +--- policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.gladep.gui 2012-04-05 10:13:37.909837247 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.gladep 2012-04-05 10:13:37.909837247 -0400 @@ -0,0 +1,7 @@ + + @@ -5901,9 +5901,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.gladep.gui policycoreutils-2.1.10/gui + + + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgengui.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/polgengui.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/polgengui.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/polgengui.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/polgengui.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/polgengui.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/polgengui.py.gui 2012-04-05 10:13:37.909837247 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/polgengui.py 2012-04-05 10:13:37.910837250 -0400 @@ -0,0 +1,750 @@ +#!/usr/bin/python -Es +# @@ -6655,10 +6655,10 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgengui.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/ + + app = childWindow() + app.stand_alone() -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.py 2012-03-08 10:19:33.433837435 -0500 -@@ -0,0 +1,1353 @@ +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.py.gui 2012-04-05 10:13:37.910837250 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/polgen.py 2012-04-13 10:41:56.501251501 -0400 +@@ -0,0 +1,1354 @@ +#!/usr/bin/python -Es +# +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat @@ -6958,6 +6958,7 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/pol + self.DEFAULT_DIRS["/tmp"] = ["tmp", [], tmp]; + self.DEFAULT_DIRS["rw"] = ["rw", [], rw]; + self.DEFAULT_DIRS["/usr/lib/systemd/system"] = ["unit_file", [], unit_file]; ++ self.DEFAULT_DIRS["/lib/systemd/system"] = ["unit_file", [], unit_file]; + self.DEFAULT_DIRS["/etc/systemd/system"] = ["unit_file", [], unit_file]; + self.DEFAULT_DIRS["/var/cache"] = ["var_cache", [], var_cache]; + self.DEFAULT_DIRS["/var/lib"] = ["var_lib", [], var_lib]; @@ -6965,7 +6966,7 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/pol + self.DEFAULT_DIRS["/var/run"] = ["var_run", [], var_run]; + self.DEFAULT_DIRS["/var/spool"] = ["var_spool", [], var_spool]; + -+ self.DEFAULT_KEYS=["/etc", "/var/cache", "/var/log", "/tmp", "rw", "/var/lib", "/var/run", "/var/spool", "/etc/systemd/system", "/usr/lib/systemd/system" ] ++ self.DEFAULT_KEYS=["/etc", "/var/cache", "/var/log", "/tmp", "rw", "/var/lib", "/var/run", "/var/spool", "/etc/systemd/system", "/usr/lib/systemd/system", "/lib/systemd/system" ] + + self.DEFAULT_TYPES = (\ +( self.generate_daemon_types, self.generate_daemon_rules), \ @@ -8012,9 +8013,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/polgen.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/pol + sys.exit(0) + except ValueError, e: + usage(e) -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/portsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/portsPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/portsPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/portsPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/portsPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/portsPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/portsPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.910837250 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/portsPage.py 2012-04-05 10:13:37.910837250 -0400 @@ -0,0 +1,259 @@ +## portsPage.py - show selinux mappings +## Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. @@ -8275,9 +8276,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/portsPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/ + + return True + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/selinux.tbl.gui policycoreutils-2.1.10/gui/selinux.tbl ---- policycoreutils-2.1.10/gui/selinux.tbl.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/selinux.tbl 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/selinux.tbl.gui policycoreutils-2.1.11/gui/selinux.tbl +--- policycoreutils-2.1.11/gui/selinux.tbl.gui 2012-04-05 10:13:37.911837252 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/selinux.tbl 2012-04-05 10:13:37.911837252 -0400 @@ -0,0 +1,234 @@ +acct_disable_trans _("SELinux Service Protection") _("Disable SELinux protection for acct daemon") +allow_daemons_dump_core _("Admin") _("Allow all daemons to write corefiles to /") @@ -8513,9 +8514,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/selinux.tbl.gui policycoreutils-2.1.10/gui/s +webadm_manage_user_files _("HTTPD Service") _("Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories") +webadm_read_user_files _("HTTPD Service") _("Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories") + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/semanagePage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/semanagePage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/semanagePage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/semanagePage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/semanagePage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/semanagePage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/semanagePage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.911837252 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/semanagePage.py 2012-04-05 10:13:37.911837252 -0400 @@ -0,0 +1,168 @@ +## semanagePage.py - show selinux mappings +## Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. @@ -8685,9 +8686,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/semanagePage.py.gui policycoreutils-2.1.10/g + self.load(self.filter) + return True + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/statusPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/statusPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/statusPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/statusPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/statusPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/statusPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/statusPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.911837252 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/statusPage.py 2012-04-05 10:13:37.911837252 -0400 @@ -0,0 +1,190 @@ +# statusPage.py - show selinux status +## Copyright (C) 2006-2009 Red Hat, Inc. @@ -8879,9 +8880,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/statusPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui + return self.types[self.selinuxTypeOptionMenu.get_active()] + + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.glade.gui policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.glade ---- policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.glade.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.glade 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.glade.gui policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.glade +--- policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.glade.gui 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.glade 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 @@ -0,0 +1,3024 @@ + + @@ -11907,9 +11908,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.glade.gui policycoreut + + + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.gladep.gui policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.gladep ---- policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.gladep.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.gladep 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.gladep.gui policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.gladep +--- policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.gladep.gui 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.gladep 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 @@ -0,0 +1,7 @@ + + @@ -11918,9 +11919,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.gladep.gui policycoreu + + + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.py.gui 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/system-config-selinux.py 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 @@ -0,0 +1,187 @@ +#!/usr/bin/python -Es +# @@ -12109,9 +12110,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/system-config-selinux.py.gui policycoreutils + + app = childWindow() + app.stand_alone() -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/boolean.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/boolean.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/boolean.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/boolean.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/boolean.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/boolean.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/boolean.py.gui 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/boolean.py 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -12153,9 +12154,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/boolean.py.gui policycoreutils-2.1 +') +""" + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/etc_rw.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/etc_rw.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/etc_rw.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/etc_rw.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/etc_rw.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/etc_rw.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/etc_rw.py.gui 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/etc_rw.py 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 @@ -0,0 +1,112 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -12269,9 +12270,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/etc_rw.py.gui policycoreutils-2.1. +fc_dir="""\ +FILENAME(/.*)? gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_etc_rw_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/executable.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/executable.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/executable.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/executable.py 2012-02-15 13:50:39.736034774 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/executable.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/executable.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/executable.py.gui 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/executable.py 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 @@ -0,0 +1,445 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -12718,9 +12719,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/executable.py.gui policycoreutils- +fc_initscript="""\ +EXECUTABLE -- gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_initrc_exec_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/__init__.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/__init__.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/__init__.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/__init__.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/__init__.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/__init__.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/__init__.py.gui 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/__init__.py 2012-04-05 10:13:37.913837254 -0400 @@ -0,0 +1,18 @@ +# +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat @@ -12740,9 +12741,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/__init__.py.gui policycoreutils-2. +# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +# + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/network.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/network.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/network.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/network.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/network.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/network.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/network.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/network.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -12846,9 +12847,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/network.py.gui policycoreutils-2.1 +corenet_udp_bind_all_unreserved_ports(TEMPLATETYPE_t) +""" + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/rw.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/rw.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/rw.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/rw.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/rw.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/rw.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/rw.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/rw.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,129 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -12979,9 +12980,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/rw.py.gui policycoreutils-2.1.10/g +fc_dir=""" +FILENAME(/.*)? gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_rw_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/script.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/script.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/script.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/script.py 2012-03-28 08:09:39.353230984 -0400 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/script.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/script.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/script.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/script.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13109,9 +13110,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/script.py.gui policycoreutils-2.1. +_EOF +fi +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/semodule.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/semodule.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/semodule.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/semodule.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/semodule.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/semodule.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/semodule.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/semodule.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13154,9 +13155,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/semodule.py.gui policycoreutils-2. +semanage ports -a -t TEMPLATETYPE_port_t -p udp PORTNUM +""" + -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/tmp.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/tmp.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/tmp.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/tmp.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/tmp.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/tmp.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/tmp.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/tmp.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13260,9 +13261,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/tmp.py.gui policycoreutils-2.1.10/ + files_search_tmp($1) + admin_pattern($1, TEMPLATETYPE_tmp_t) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/unit_file.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/unit_file.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/unit_file.py.gui 2012-02-01 08:40:34.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/unit_file.py 2012-03-21 10:26:36.038417308 -0400 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/unit_file.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/unit_file.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/unit_file.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/unit_file.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) 2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13336,9 +13337,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/unit_file.py.gui policycoreutils-2 +fc_file="""\ +FILENAME -- gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_unit_file_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/user.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/user.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/user.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/user.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/user.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/user.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/user.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/user.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,204 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13544,9 +13545,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/user.py.gui policycoreutils-2.1.10 +te_newrole_rules=""" +seutil_run_newrole(TEMPLATETYPE_t, TEMPLATETYPE_r) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_cache.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_cache.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_cache.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_cache.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_cache.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_cache.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_cache.py.gui 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_cache.py 2012-04-05 10:13:37.914837256 -0400 @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13680,9 +13681,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_cache.py.gui policycoreutils-2 +fc_dir="""\ +FILENAME(/.*)? gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_cache_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_lib.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_lib.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_lib.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_lib.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_lib.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_lib.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_lib.py.gui 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_lib.py 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 @@ -0,0 +1,160 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13844,9 +13845,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_lib.py.gui policycoreutils-2.1 +fc_dir="""\ +FILENAME(/.*)? gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_var_lib_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_log.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_log.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_log.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_log.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_log.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_log.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_log.py.gui 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_log.py 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 @@ -0,0 +1,114 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -13962,9 +13963,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_log.py.gui policycoreutils-2.1 +fc_dir="""\ +FILENAME(/.*)? gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_log_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_run.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_run.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_run.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_run.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_run.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_run.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_run.py.gui 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_run.py 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -14067,9 +14068,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_run.py.gui policycoreutils-2.1 +fc_dir="""\ +FILENAME(/.*)? gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_var_run_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_spool.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_spool.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_spool.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_spool.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_spool.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_spool.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_spool.py.gui 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/templates/var_spool.py 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) 2007-2012 Red Hat +# see file 'COPYING' for use and warranty information @@ -14202,9 +14203,9 @@ diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/templates/var_spool.py.gui policycoreutils-2 +fc_dir="""\ +FILENAME(/.*)? gen_context(system_u:object_r:TEMPLATETYPE_spool_t,s0) +""" -diff -up policycoreutils-2.1.10/gui/usersPage.py.gui policycoreutils-2.1.10/gui/usersPage.py ---- policycoreutils-2.1.10/gui/usersPage.py.gui 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 -+++ policycoreutils-2.1.10/gui/usersPage.py 2012-02-01 08:39:50.000000000 -0500 +diff -up policycoreutils-2.1.11/gui/usersPage.py.gui policycoreutils-2.1.11/gui/usersPage.py +--- policycoreutils-2.1.11/gui/usersPage.py.gui 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 ++++ policycoreutils-2.1.11/gui/usersPage.py 2012-04-05 10:13:37.915837258 -0400 @@ -0,0 +1,150 @@ +## usersPage.py - show selinux mappings +## Copyright (C) 2006,2007,2008 Red Hat, Inc. diff --git a/policycoreutils-rhat.patch b/policycoreutils-rhat.patch index 2109e68..e982adc 100644 --- a/policycoreutils-rhat.patch +++ b/policycoreutils-rhat.patch @@ -18979,18 +18979,39 @@ index 6d4a7cd..43d03fc 100644 +msgid "SELinux user '%s' is required" +msgstr "" diff --git a/policycoreutils/po/bn.po b/policycoreutils/po/bn.po -index afeaa9f..39fc94a 100644 +index afeaa9f..cb43e79 100644 --- a/policycoreutils/po/bn.po +++ b/policycoreutils/po/bn.po -@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" +@@ -1,21 +1,21 @@ + # SOME DESCRIPTIVE TITLE. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# FIRST AUTHOR , YEAR. +-# +-#, fuzzy ++# ++# Translators: + msgid "" msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Project-Id-Version: Policycoreutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n" +-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n" - "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" - "Language-Team: LANGUAGE \n" +-"Language-Team: LANGUAGE \n" +-"Language: \n" ++"Language-Team: Bengali \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: bn\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../run_init/run_init.c:67 + msgid "" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" msgid "Modules Name" msgstr "" @@ -19044,7 +19065,17 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 msgid "Port Number" msgstr "" -@@ -927,7 +933,8 @@ msgstr "" +@@ -756,7 +762,8 @@ msgstr "" + #: ../semanage/seobject.py:1714 + #, python-format + msgid "" +-"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" ++"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' " ++"instead" + msgstr "" + + #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737 +@@ -927,7 +934,8 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" @@ -19054,7 +19085,7 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 msgid "Description" msgstr "" -@@ -1264,7 +1271,2096 @@ msgstr "" +@@ -1264,7 +1272,2099 @@ msgstr "" msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" msgstr "" @@ -19269,8 +19300,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/polgen.glade:537 +msgid "" -+"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, " -+"can sudo to Root Administration Roles" ++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su," ++" can sudo to Root Administration Roles" +msgstr "" + +#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164 @@ -19283,8 +19314,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/polgen.glade:647 +msgid "" -+"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer " -+"the machine while running as root. This user will not be able to login to " ++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer" ++" the machine while running as root. This user will not be able to login to " +"the system directly." +msgstr "" + @@ -19362,7 +19393,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 +msgstr "" + +#: ../gui/polgen.glade:1227 -+msgid "Select the user roles that will transiton to this applications domains." ++msgid "" ++"Select the user roles that will transiton to this applications domains." +msgstr "" + +#: ../gui/polgen.glade:1255 @@ -19869,8 +19901,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:13 +msgid "" -+"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or /" -+"tmp" ++"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or " ++"/tmp" +msgstr "" + +#: ../gui/selinux.tbl:14 @@ -20539,7 +20571,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:165 +msgid "" -+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and writable" ++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " ++"writable" +msgstr "" + +#: ../gui/selinux.tbl:166 @@ -20644,8 +20677,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:189 +msgid "" -+"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as ~/." -+"bashrc)" ++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " ++"~/.bashrc)" +msgstr "" + +#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191 @@ -20702,8 +20735,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:202 +msgid "" -+"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not " -+"have a domain transition explicitly defined" ++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not" ++" have a domain transition explicitly defined" +msgstr "" + +#: ../gui/selinux.tbl:203 @@ -20764,8 +20797,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:216 +msgid "" -+"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the " -+"same domain and outside users) disabling this forces FTP passive mode and " ++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the" ++" same domain and outside users) disabling this forces FTP passive mode and " +"may change other protocols" +msgstr "" + @@ -20834,7 +20867,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 +msgstr "" + +#: ../gui/selinux.tbl:232 -+msgid "Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories" ++msgid "" ++"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories" +msgstr "" + +#: ../gui/selinux.tbl:233 @@ -20886,8 +20920,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 +"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " +"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " +"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " -+"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot Do you " -+"wish to continue?" ++"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot Do you" ++" wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../gui/statusPage.py:152 @@ -21125,8 +21159,8 @@ index afeaa9f..39fc94a 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680 +msgid "" -+"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the " -+"log files." ++"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the" ++" log files." +msgstr "" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800 @@ -44753,10 +44787,10 @@ index 7dc47b5..649d15c 100644 +msgid "SELinux user '%s' is required" +msgstr "" diff --git a/policycoreutils/po/de.po b/policycoreutils/po/de.po -index 617cac8..869bca9 100644 +index 617cac8..d6dd146 100644 --- a/policycoreutils/po/de.po +++ b/policycoreutils/po/de.po -@@ -1,40 +1,36 @@ +@@ -1,40 +1,37 @@ -# translation of policycoreutils.HEAD.de.po to German -# German translation of policycoreutils. -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. @@ -44777,6 +44811,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -# Fabian Affolter , 2008. -# Timo Trinks , 2008. -# Daniela Kugelmann , 2008. ++# Roman Spirgi , 2012. +# sknirT omiT , 2010. +# Timo Trinks , 2006, 2007, 2008. msgid "" @@ -44790,8 +44825,8 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:30+0000\n" -+"Last-Translator: dwalsh \n" ++"PO-Revision-Date: 2012-04-13 08:22+0000\n" ++"Last-Translator: Roman Spirgi \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44816,7 +44851,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124 #, c-format -@@ -78,9 +74,7 @@ msgstr "Kein Kontext in Datei %s\n" +@@ -78,9 +75,7 @@ msgstr "Kein Kontext in Datei %s\n" #: ../run_init/run_init.c:361 #, c-format msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n" @@ -44827,7 +44862,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../run_init/run_init.c:380 #, c-format -@@ -98,7 +92,7 @@ msgstr "******************** WICHTIG ***********************\n" +@@ -98,7 +93,7 @@ msgstr "******************** WICHTIG ***********************\n" #: ../audit2allow/audit2allow:231 msgid "To make this policy package active, execute:" @@ -44836,7 +44871,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147 msgid "global" -@@ -110,9 +104,7 @@ msgstr "semanage-Handle konnte nicht erstellt werden" +@@ -110,9 +105,7 @@ msgstr "semanage-Handle konnte nicht erstellt werden" #: ../semanage/seobject.py:230 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." @@ -44847,7 +44882,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:235 msgid "Cannot read policy store." -@@ -123,9 +115,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection" +@@ -123,9 +116,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection" msgstr "Konnte semanage-Verbindung nicht herstellen" #: ../semanage/seobject.py:245 @@ -44858,7 +44893,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266 msgid "Not yet implemented" -@@ -133,7 +124,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert" +@@ -133,7 +125,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert" #: ../semanage/seobject.py:255 msgid "Semanage transaction already in progress" @@ -44867,7 +44902,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:264 msgid "Could not start semanage transaction" -@@ -145,59 +136,55 @@ msgstr "semanage-Transaktion konnte nicht gestartet werden" +@@ -145,59 +137,55 @@ msgstr "semanage-Transaktion konnte nicht gestartet werden" #: ../semanage/seobject.py:279 msgid "Semanage transaction not in progress" @@ -44882,7 +44917,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#, fuzzy msgid "Modules Name" -msgstr "Modul-Name" -+msgstr "" ++msgstr "Modulname" -#: ../semanage/seobject.py:304 +#: ../semanage/seobject.py:304 ../gui/modulesPage.py:62 @@ -44899,25 +44934,26 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +#, python-format msgid "Could not disable module %s (remove failed)" -msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)" -+msgstr "" ++msgstr "Konnte Modul %s nicht deaktivieren (Entfernen fehlgeschlagen)" #: ../semanage/seobject.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not enable module %s (remove failed)" -msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)" -+msgstr "" ++msgstr "Konnte Modul %s nicht aktivieren (Entfernen fehlgeschlagen)" #: ../semanage/seobject.py:348 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not remove module %s (remove failed)" -msgstr "Konnte permissive Domain %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)" -+msgstr "" ++msgstr "Konnte Modul %s nicht entfernen (Entfernen fehlgeschlagen)" #: ../semanage/seobject.py:358 msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Dontaudit benötigt entweder »on« oder »off«" #: ../semanage/seobject.py:387 -#, fuzzy @@ -44940,7 +44976,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:444 #, python-format -@@ -278,9 +265,7 @@ msgstr "Konnte Login-Zuweisung für %s nicht ändern" +@@ -278,9 +266,7 @@ msgstr "Konnte Login-Zuweisung für %s nicht ändern" #: ../semanage/seobject.py:611 #, python-format msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" @@ -44951,7 +44987,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:615 #, python-format -@@ -293,17 +278,22 @@ msgid "Could not list login mappings" +@@ -293,17 +279,22 @@ msgid "Could not list login mappings" msgstr "Konnte Login-Zuweisungen nicht anzeigen" #: ../semanage/seobject.py:680 ../semanage/seobject.py:685 @@ -44977,7 +45013,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:699 ../semanage/seobject.py:730 #: ../semanage/seobject.py:797 ../semanage/seobject.py:854 -@@ -374,9 +364,7 @@ msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht ändern" +@@ -374,9 +365,7 @@ msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht ändern" #: ../semanage/seobject.py:862 #, python-format msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" @@ -44988,7 +45024,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:873 #, python-format -@@ -413,6 +401,7 @@ msgid "MCS Range" +@@ -413,6 +402,7 @@ msgid "MCS Range" msgstr "MCS-Bereich" #: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:948 @@ -44996,7 +45032,16 @@ index 617cac8..869bca9 100644 msgid "SELinux Roles" msgstr "SELinux-Rollen" -@@ -524,8 +513,7 @@ msgstr "Konnte Port %s nicht löschen" +@@ -426,7 +416,7 @@ msgstr "Port wird benötigt" + + #: ../semanage/seobject.py:975 + msgid "Invalid Port" +-msgstr "" ++msgstr "Ungültiger Port" + + #: ../semanage/seobject.py:979 + #, python-format +@@ -524,8 +514,7 @@ msgstr "Konnte Port %s nicht löschen" #: ../semanage/seobject.py:1118 #, python-format msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" @@ -45006,7 +45051,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1122 #, python-format -@@ -544,7 +532,7 @@ msgstr "SELinux Port-Typ" +@@ -544,7 +533,7 @@ msgstr "SELinux Port-Typ" msgid "Proto" msgstr "Proto" @@ -45015,7 +45060,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 msgid "Port Number" msgstr "Port-Nummer" -@@ -639,8 +627,7 @@ msgstr "Konnte addr %s nicht ändern" +@@ -639,8 +628,7 @@ msgstr "Konnte addr %s nicht ändern" #: ../semanage/seobject.py:1364 #, python-format msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" @@ -45025,7 +45070,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1368 #, python-format -@@ -648,9 +635,8 @@ msgid "Could not delete addr %s" +@@ -648,9 +636,8 @@ msgid "Could not delete addr %s" msgstr "Konnte addr %s nicht löschen" #: ../semanage/seobject.py:1380 @@ -45036,7 +45081,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1394 msgid "Could not list addrs" -@@ -670,27 +656,27 @@ msgstr "Konnte keine Schnittstelle für %s kreieren" +@@ -670,27 +657,27 @@ msgstr "Konnte keine Schnittstelle für %s kreieren" #: ../semanage/seobject.py:1470 #, python-format msgid "Could not set user in interface context for %s" @@ -45069,7 +45114,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1491 #, python-format -@@ -720,9 +706,7 @@ msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht modifizieren" +@@ -720,9 +707,7 @@ msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht modifizieren" #: ../semanage/seobject.py:1558 #, python-format msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" @@ -45080,7 +45125,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1562 #, python-format -@@ -730,9 +714,8 @@ msgid "Could not delete interface %s" +@@ -730,9 +715,8 @@ msgid "Could not delete interface %s" msgstr "Konnte Schnittstelle %s nicht löschen" #: ../semanage/seobject.py:1574 @@ -45091,7 +45136,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1588 msgid "Could not list interfaces" -@@ -747,9 +730,9 @@ msgid "Context" +@@ -747,9 +731,9 @@ msgid "Context" msgstr "Inhalt" #: ../semanage/seobject.py:1663 @@ -45103,7 +45148,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1669 #, python-format -@@ -757,24 +740,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" +@@ -757,24 +741,24 @@ msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" msgstr "" #: ../semanage/seobject.py:1678 @@ -45133,7 +45178,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1707 msgid "Invalid file specification" -@@ -787,7 +770,8 @@ msgstr "" +@@ -787,7 +771,8 @@ msgstr "" #: ../semanage/seobject.py:1714 #, python-format msgid "" @@ -45143,7 +45188,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 msgstr "" #: ../semanage/seobject.py:1732 ../semanage/seobject.py:1737 -@@ -795,28 +779,28 @@ msgstr "" +@@ -795,28 +780,28 @@ msgstr "" #: ../semanage/seobject.py:1876 #, python-format msgid "Could not check if file context for %s is defined" @@ -45177,7 +45222,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1781 msgid "Requires setype, serange or seuser" -@@ -825,46 +809,44 @@ msgstr "Benötigt setype, serange oder seuser" +@@ -825,46 +810,44 @@ msgstr "Benötigt setype, serange oder seuser" #: ../semanage/seobject.py:1794 ../semanage/seobject.py:1880 #, python-format msgid "File context for %s is not defined" @@ -45233,7 +45278,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1936 msgid "SELinux fcontext" -@@ -881,27 +863,26 @@ msgid "" +@@ -881,27 +864,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../semanage/seobject.py:1954 @@ -45265,7 +45310,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:1999 #, python-format -@@ -911,12 +892,12 @@ msgstr "Sie müssen einen der folgenden Werte angeben: %s" +@@ -911,12 +893,12 @@ msgstr "Sie müssen einen der folgenden Werte angeben: %s" #: ../semanage/seobject.py:2004 #, python-format msgid "Could not set active value of boolean %s" @@ -45280,7 +45325,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:2025 #, python-format -@@ -926,18 +907,16 @@ msgstr "Ungültiges Format %s: Auszeichnung %s" +@@ -926,18 +908,16 @@ msgstr "Ungültiges Format %s: Auszeichnung %s" #: ../semanage/seobject.py:2048 #, python-format msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" @@ -45302,7 +45347,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:2104 msgid "unknown" -@@ -953,18 +932,18 @@ msgstr "ein" +@@ -953,18 +933,18 @@ msgstr "ein" #: ../semanage/seobject.py:2131 msgid "SELinux boolean" @@ -45312,12 +45357,12 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../semanage/seobject.py:2131 -#, fuzzy msgid "State" --msgstr "Status" -+msgstr "" + msgstr "Status" #: ../semanage/seobject.py:2131 msgid "Default" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Standard" -#: ../semanage/seobject.py:2131 +#: ../semanage/seobject.py:2131 ../gui/polgen.glade:3355 @@ -45325,7 +45370,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -@@ -976,8 +955,7 @@ msgstr "Einstellung von PAM_TTY fehlgeschlagen\n" +@@ -976,8 +956,7 @@ msgstr "Einstellung von PAM_TTY fehlgeschlagen\n" #: ../newrole/newrole.c:290 #, c-format msgid "newrole: service name configuration hashtable overflow\n" @@ -45335,7 +45380,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:300 #, c-format -@@ -987,7 +965,7 @@ msgstr "newrole: %s: Fehler in Zeile %lu.\n" +@@ -987,7 +966,7 @@ msgstr "newrole: %s: Fehler in Zeile %lu.\n" #: ../newrole/newrole.c:439 #, c-format msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" @@ -45344,7 +45389,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:450 #, c-format -@@ -1012,7 +990,7 @@ msgstr "Fehler beim Ändern der Benutzerkennung (uid), Abbruch.\n" +@@ -1012,7 +991,7 @@ msgstr "Fehler beim Ändern der Benutzerkennung (uid), Abbruch.\n" #: ../newrole/newrole.c:612 #, c-format msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n" @@ -45353,7 +45398,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:635 #, c-format -@@ -1042,21 +1020,17 @@ msgstr "Fehler! Konnte %s nicht öffnen.\n" +@@ -1042,21 +1021,17 @@ msgstr "Fehler! Konnte %s nicht öffnen.\n" #: ../newrole/newrole.c:705 #, c-format msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" @@ -45378,7 +45423,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:772 #, c-format -@@ -1071,45 +1045,42 @@ msgstr "Warnung! Kontext für %s nicht wiederherstellbar\n" +@@ -1071,45 +1046,42 @@ msgstr "Warnung! Kontext für %s nicht wiederherstellbar\n" #: ../newrole/newrole.c:835 #, c-format msgid "Error: multiple roles specified\n" @@ -45432,7 +45477,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:915 #, c-format -@@ -1119,7 +1090,7 @@ msgstr "Setzen des neuen Typs %s fehlgeschlagen\n" +@@ -1119,7 +1091,7 @@ msgstr "Setzen des neuen Typs %s fehlgeschlagen\n" #: ../newrole/newrole.c:925 #, c-format msgid "failed to build new range with level %s\n" @@ -45441,7 +45486,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:930 #, c-format -@@ -1129,8 +1100,7 @@ msgstr "Setzen von neuem Bereich %s fehlgeschlagen\n" +@@ -1129,8 +1101,7 @@ msgstr "Setzen von neuem Bereich %s fehlgeschlagen\n" #: ../newrole/newrole.c:938 #, c-format msgid "failed to convert new context to string\n" @@ -45451,7 +45496,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:943 #, c-format -@@ -1140,7 +1110,7 @@ msgstr "%s ist kein gültiger Kontext\n" +@@ -1140,7 +1111,7 @@ msgstr "%s ist kein gültiger Kontext\n" #: ../newrole/newrole.c:950 #, c-format msgid "Unable to allocate memory for new_context" @@ -45460,7 +45505,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:976 #, c-format -@@ -1155,14 +1125,12 @@ msgstr "Kann SIGHUP-Handler nicht setzen\n" +@@ -1155,14 +1126,12 @@ msgstr "Kann SIGHUP-Handler nicht setzen\n" #: ../newrole/newrole.c:1053 #, c-format msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" @@ -45477,7 +45522,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:1077 #, c-format -@@ -1172,12 +1140,12 @@ msgstr "Warnung! Konnte tty-Informationen nicht abrufen.\n" +@@ -1172,12 +1141,12 @@ msgstr "Warnung! Konnte tty-Informationen nicht abrufen.\n" #: ../newrole/newrole.c:1098 #, c-format msgid "error on reading PAM service configuration.\n" @@ -45492,7 +45537,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:1160 #, c-format -@@ -1187,12 +1155,12 @@ msgstr "newrole: Fork fehlgeschlagen: %s" +@@ -1187,12 +1156,12 @@ msgstr "newrole: Fork fehlgeschlagen: %s" #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186 #, c-format msgid "Unable to restore tty label...\n" @@ -45507,7 +45552,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../newrole/newrole.c:1224 #, c-format -@@ -1221,27 +1189,26 @@ msgstr "Verwendung: %s [-qi]\n" +@@ -1221,27 +1190,26 @@ msgstr "Verwendung: %s [-qi]\n" #: ../load_policy/load_policy.c:71 #, c-format msgid "%s: Policy is already loaded and initial load requested\n" @@ -45539,7 +45584,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../scripts/chcat:110 #, c-format -@@ -1257,10 +1224,9 @@ msgstr "%s ist nicht in %s" +@@ -1257,10 +1225,9 @@ msgstr "%s ist nicht in %s" msgid "Can not combine +/- with other types of categories" msgstr "Kann +/- nicht mit anderen Kategorietypen kombinieren" @@ -45551,7 +45596,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../scripts/chcat:325 #, c-format -@@ -1285,7 +1251,7 @@ msgstr "Verwendung %s -l [[+|-]KATEGORIE],...]q Benutzer ..." +@@ -1285,7 +1252,7 @@ msgstr "Verwendung %s -l [[+|-]KATEGORIE],...]q Benutzer ..." #: ../scripts/chcat:329 #, c-format msgid "Usage %s -d File ..." @@ -45560,7 +45605,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 #: ../scripts/chcat:330 #, c-format -@@ -1295,1785 +1261,2118 @@ msgstr "Verwendung %s -l -d Benutzer ..." +@@ -1295,1785 +1262,2118 @@ msgstr "Verwendung %s -l -d Benutzer ..." #: ../scripts/chcat:331 #, c-format msgid "Usage %s -L" @@ -45602,13 +45647,13 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "nicht unterstützt: %s" +#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725 +msgid "Boolean" -+msgstr "" ++msgstr "Boolean" -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Level" +#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162 +msgid "all" -+msgstr "" ++msgstr "Alle" -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "Übersetzung" @@ -45617,7 +45662,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456 +msgid "Customized" -+msgstr "" ++msgstr "Benutzerdefiniert" -#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' " -#~ msgstr "Übersetzungen können keine Leerfelder enthalten '%s'" @@ -45631,7 +45676,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +msgid "" +"File\n" +"Specification" -+msgstr "" ++msgstr "Datei\nSpezifikation" -#~ msgid "%s already defined in translations" -#~ msgstr "%s ist bereits in Übersetzungen festgelegt" @@ -45639,7 +45684,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +msgid "" +"Selinux\n" +"File Type" -+msgstr "" ++msgstr "Selinux\nDateityp" -#~ msgid "%s not defined in translations" -#~ msgstr "%s ist nicht in Übersetzungen festgelegt" @@ -45647,13 +45692,13 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +msgid "" +"File\n" +"Type" -+msgstr "" ++msgstr "Datei\nTyp" -#~ msgid "Login mapping for %s is already defined" -#~ msgstr "Login-Zuordung für %s ist bereits festgelegt" +#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117 +msgid "User Mapping" -+msgstr "" ++msgstr "Benutzer-Mapping" -#~ msgid "add SELinux user mapping" -#~ msgstr "SELinux-Benutzerzuordnung hinzufügen" @@ -45664,7 +45709,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +msgid "" +"Login\n" +"Name" -+msgstr "" ++msgstr "Login\nName" -#~ msgid "Node Netmask is required" -#~ msgstr "Node-Netzmaske wird benötigt" @@ -45672,7 +45717,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +msgid "" +"SELinux\n" +"User" -+msgstr "" ++msgstr "SELinux\nBenutzer" -#~ msgid "Addr %s already defined" -#~ msgstr "Addr %s ist bereits definiert" @@ -45687,38 +45732,38 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +#: ../gui/loginsPage.py:133 +#, python-format +msgid "Login '%s' is required" -+msgstr "" ++msgstr "Login »%s« wird benötigt" -#, fuzzy -#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n" -#~ msgstr "Fehler bei der Funktions-Initialisierung, Abbruch.\n" +#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772 +msgid "Policy Module" -+msgstr "" ++msgstr "Policy-Modul" -#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n" -#~ msgstr "Fehler bei der Leistungsinitialisierung, Abbruch.\n" +#: ../gui/modulesPage.py:57 +msgid "Module Name" -+msgstr "" ++msgstr "Modulname" -#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n" -#~ msgstr "Fehler bei der KEEPCAPS-Einrichtung, Abbruch\n" +#: ../gui/modulesPage.py:134 +msgid "Disable Audit" -+msgstr "" ++msgstr "Audit deaktivieren" -#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n" -#~ msgstr "Fehler beim Verwerfen von Funktionen.\n" +#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681 +msgid "Enable Audit" -+msgstr "" ++msgstr "Audit aktivieren" -#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n" -#~ msgstr "Fehler beim Verwerfen der SETUID-Funktion, Abbruch.\n" +#: ../gui/modulesPage.py:162 +msgid "Load Policy Module" -+msgstr "" ++msgstr "Lade Policy-Modul" -#~ msgid "Error freeing caps\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lösen von Caps\n" @@ -45738,26 +45783,26 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "\n" +#: ../gui/polgen.glade:80 +msgid "Red Hat 2007" -+msgstr "" ++msgstr "Red Hat 2007" -#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines" -#~ msgstr "Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden nicht unterstützt" +#: ../gui/polgen.glade:81 +msgid "GPL" -+msgstr "" ++msgstr "GPL" -#~ msgid "Boolean" -#~ msgstr "Boolesche" +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17 +msgid "translator-credits" -+msgstr "" ++msgstr "Übersetzer" -#~ msgid "all" -#~ msgstr "alle" +#: ../gui/polgen.glade:90 +msgid "SELinux Policy Generation Tool" -+msgstr "" ++msgstr "SELinux Policy-Erstellungswerkzeug" -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Angepasst" @@ -45771,7 +45816,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ msgstr "Dateikennzeichnung" +#: ../gui/polgen.glade:177 +msgid "Applications" -+msgstr "" ++msgstr "Anwendungen" -#~ msgid "" -#~ "File\n" @@ -47327,9 +47372,7 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +#: ../gui/selinux.tbl:21 +msgid "Allow daemons to run with NIS" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ktalk daemons" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24 +#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 +#: ../gui/selinux.tbl:28 ../gui/selinux.tbl:29 ../gui/selinux.tbl:71 @@ -47337,777 +47380,803 @@ index 617cac8..869bca9 100644 +#: ../gui/selinux.tbl:118 +msgid "Web Applications" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für kudzu daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:22 +msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für locate daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:23 +msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lpd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ktalk daemons" +#: ../gui/selinux.tbl:24 +msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lrrd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für kudzu daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:25 +msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lvm daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28 +#: ../gui/selinux.tbl:29 +msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mailman" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:30 +msgid "Disable SELinux protection for amanda" +msgstr "" - --#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files" --#~ msgstr "Evolution und Thunderbird gestatten, Benutzerdateien zu lesen" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:31 +msgid "Disable SELinux protection for amavis" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mdadm daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:32 +msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für monopd daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:33 +msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files" --#~ msgstr "Dem Mozilla-Browser gestatten, Benutzerdateien zu lesen" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:34 +msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mrtg daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:35 +msgid "Disable SELinux protection for automount daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mysqld daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:36 +msgid "Disable SELinux protection for avahi" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nagios daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:37 +msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Name Service" --#~ msgstr "Name-Dienst" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:38 +msgid "Disable SELinux protection for canna daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für named daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für locate daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:39 +msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nessusd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lpd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:40 +msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NetworkManager" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lrrd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:41 +msgid "" +"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user " +"temp and untrusted content files" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nfsd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für lvm daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:42 +msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Samba" --#~ msgstr "Samba" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mailman" +#: ../gui/selinux.tbl:43 +msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nmbd daemon" +-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files" +-#~ msgstr "Evolution und Thunderbird gestatten, Benutzerdateien zu lesen" +#: ../gui/selinux.tbl:44 +msgid "Disable SELinux protection for clamscan" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nrpe daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mdadm daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:45 +msgid "Disable SELinux protection for clvmd" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nscd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für monopd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:46 +msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nsd daemon" +-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files" +-#~ msgstr "Dem Mozilla-Browser gestatten, Benutzerdateien zu lesen" +#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49 +#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51 +msgid "Disable SELinux protection for courier daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ntpd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mrtg daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:52 +msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für mysqld daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:53 +msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob_mkhomedir" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nagios daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:54 +msgid "Cron" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für openvpn daemon" +-#~ msgid "Name Service" +-#~ msgstr "Name-Dienst" +#: ../gui/selinux.tbl:54 +msgid "Disable SELinux protection for crond daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pam daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für named daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57 +#: ../gui/selinux.tbl:91 +msgid "Printing" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pegasus" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nessusd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:55 +msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für perdition daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NetworkManager" +#: ../gui/selinux.tbl:56 +msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portmap daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nfsd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:57 +msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portslave daemon" +-#~ msgid "Samba" +-#~ msgstr "Samba" +#: ../gui/selinux.tbl:58 +msgid "CVS" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postfix" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nmbd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:58 +msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postgresql daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nrpe daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:59 +msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon" +msgstr "" --#~ msgid "pppd" --#~ msgstr "pppd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nscd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:60 +msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user" --#~ msgstr "Gestatten, dass 'pppd' für einen regulären Benutzer ausgeführt wird" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für nsd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:61 +msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pptp" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ntpd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:62 +msgid "Disable SELinux protection for dccd" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für prelink daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob" +#: ../gui/selinux.tbl:63 +msgid "Disable SELinux protection for dccifd" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für privoxy daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für oddjob_mkhomedir" +#: ../gui/selinux.tbl:64 +msgid "Disable SELinux protection for dccm" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ptal daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für openvpn daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:65 +msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pxe daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pam daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:66 +msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pyzord" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pegasus" +#: ../gui/selinux.tbl:67 +msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für quota daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:68 +msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radiusd daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:69 +msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radvd daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:70 +msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rdisc" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:71 +msgid "Disable SELinux protection for Evolution" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für readahead" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:72 +msgid "Games" +msgstr "" - --#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)" --#~ msgstr "" --#~ "Programmen gestatten, Dateien an nicht standardmässigen Orten zu lesen " --#~ "(default_t)" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:72 +msgid "Disable SELinux protection for games" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für restorecond" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:73 +msgid "Disable SELinux protection for the web browsers" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rhgb daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:74 +msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:75 +msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci_modclusterd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:76 +msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rlogind daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:77 +msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rpcd daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:78 +msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rshd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:79 +msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "rsync" --#~ msgstr "rsync" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:80 +msgid "Disable SELinux protection for fetchmail" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rsync daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:81 +msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon" --#~ msgstr "" --#~ "SSH gestatten, von 'inetd' aus gestartet zu werden, anstatt als Daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:82 +msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories" --#~ msgstr "Samba gestatten, NFS-Verzeichnisse freizugeben" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:83 +msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "SASL authentication server" --#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:84 +msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow" --#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server gestatten, /etc/shadow zu lesen" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125 +msgid "NFS" +msgstr "" - --#~ msgid "" --#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " --#~ "writable" --#~ msgstr "" --#~ "Dem X-Windows-Server gestatten, einen Speicherbereich sowohl als " --#~ "ausführbar, als auch beschreibbar auszuweisen" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:85 +msgid "Disable SELinux protection for gss daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für saslauthd daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:86 +msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für scannerdaemon daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:87 +msgid "Compatibility" +msgstr "" - --#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected" --#~ msgstr "" --#~ "Wechsel zu 'sysadm_t' nicht gestatten. Davon betroffen sind 'sudo' und " --#~ "'su'" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:87 +msgid "" +"Do not audit things that we know to be broken but which are not security " +"risks" +msgstr "" - --#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules" --#~ msgstr "Keinem Prozess gestatten, Kernel-Module zu laden" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:88 +msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy" --#~ msgstr "" --#~ "Keinem Prozess gestatten, die Kernel SELinux-Richtlinien zu verändern" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:89 +msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sendmail daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:90 +msgid "Disable SELinux protection for howl daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für setrans" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:91 +msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon" +msgstr "" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für setroubleshoot-Daemon" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:92 +msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slapd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für perdition daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233 +msgid "HTTPD Service" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slrnpull daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portmap daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:93 +msgid "Disable SELinux protection for http suexec" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für smbd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für portslave daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:94 +msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snmpd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postfix" +#: ../gui/selinux.tbl:95 +msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snort daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für postgresql daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:96 +msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für soundd daemon" +-#~ msgid "pppd" +-#~ msgstr "pppd" +#: ../gui/selinux.tbl:97 +msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sound daemon" +-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user" +-#~ msgstr "Gestatten, dass 'pppd' für einen regulären Benutzer ausgeführt wird" +#: ../gui/selinux.tbl:98 +msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Spam Protection" --#~ msgstr "Spam-Schutz" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pptp" +#: ../gui/selinux.tbl:99 +msgid "Disable SELinux protection for innd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für spamd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für prelink daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:100 +msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Allow spamd to access home directories" --#~ msgstr "'spamd' Zugriff auf Stammverzeichnisse gestatten" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für privoxy daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:101 +msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access" --#~ msgstr "Dem Spamassassin-Daemon Netzwerkzugriff gestatten" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ptal daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:102 +msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für speedmgmt daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pxe daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:103 +msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Squid" --#~ msgstr "Squid" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für pyzord" +#: ../gui/selinux.tbl:104 +msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network" --#~ msgstr "Dem Squid-Daemon gestatten, sich mit dem Netzwerk zu verbinden" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für quota daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107 +msgid "Kerberos" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für squid daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radiusd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:105 +msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ssh daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für radvd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:106 +msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t" --#~ msgstr "SSH-Logins als 'sysadm_r:sysadm_t' gestatten" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rdisc" +#: ../gui/selinux.tbl:107 +msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon" +msgstr "" --#~ msgid "" --#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " --#~ "~/.bashrc)" --#~ msgstr "" --#~ "'staff_r'-Benutzern gestatten, das 'sysadm'-Stammverzeichnis zu " --#~ "durchsuchen und Dateien zu lesen (z.B. ~/.bashrc)" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für readahead" +#: ../gui/selinux.tbl:108 +msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons" +msgstr "" --#~ msgid "Universal SSL tunnel" --#~ msgstr "Universeller SSL-Tunnel" +-#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Programmen gestatten, Dateien an nicht standardmässigen Orten zu lesen " +-#~ "(default_t)" +#: ../gui/selinux.tbl:109 +msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für stunnel daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für restorecond" +#: ../gui/selinux.tbl:110 +msgid "Disable SELinux protection for locate daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd" --#~ msgstr "" --#~ "Dem stunnel-Daemon gestatten, als \"standalone\" zu laufen, ausserhalb " --#~ "von 'xinetd'" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rhgb daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:111 +msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für swat daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci" +#: ../gui/selinux.tbl:112 +msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sxid daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ricci_modclusterd" +#: ../gui/selinux.tbl:113 +msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für syslogd daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rlogind daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:114 +msgid "Disable SELinux protection for mailman" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für system cron jobs" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rpcd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:115 +msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tcp daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rshd" +#: ../gui/selinux.tbl:116 +msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "rsync" +-#~ msgstr "rsync" +#: ../gui/selinux.tbl:117 +msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für rsync daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:118 +msgid "Allow the mozilla browser to read user files" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon" +-#~ msgstr "" +-#~ "SSH gestatten, von 'inetd' aus gestartet zu werden, anstatt als Daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:119 +msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories" +-#~ msgstr "Samba gestatten, NFS-Verzeichnisse freizugeben" +#: ../gui/selinux.tbl:120 +msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "SASL authentication server" +-#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server" +#: ../gui/selinux.tbl:121 +msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow" +-#~ msgstr "SASL-Authentifizierungs-Server gestatten, /etc/shadow zu lesen" +#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128 +msgid "Name Service" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "" +-#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " +-#~ "writable" +-#~ msgstr "" +-#~ "Dem X-Windows-Server gestatten, einen Speicherbereich sowohl als " +-#~ "ausführbar, als auch beschreibbar auszuweisen" +#: ../gui/selinux.tbl:122 +msgid "Disable SELinux protection for named daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für saslauthd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:123 +msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für scannerdaemon daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:124 +msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected" +-#~ msgstr "" +-#~ "Wechsel zu 'sysadm_t' nicht gestatten. Davon betroffen sind 'sudo' und " +-#~ "'su'" +#: ../gui/selinux.tbl:125 +msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules" +-#~ msgstr "Keinem Prozess gestatten, Kernel-Module zu laden" +#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176 +#: ../gui/selinux.tbl:221 +msgid "Samba" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy" +-#~ msgstr "" +-#~ "Keinem Prozess gestatten, die Kernel SELinux-Richtlinien zu verändern" +#: ../gui/selinux.tbl:126 +msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sendmail daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:127 +msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für setrans" +#: ../gui/selinux.tbl:128 +msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux-Schutz für setroubleshoot-Daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:129 +msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slapd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:130 +msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für slrnpull daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:131 +msgid "Disable SELinux protection for oddjob" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für smbd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:132 +msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snmpd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:133 +msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für snort daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:134 +msgid "Disable SELinux protection for pam daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für soundd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:135 +msgid "Disable SELinux protection for pegasus" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sound daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:136 +msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Spam Protection" +-#~ msgstr "Spam-Schutz" +#: ../gui/selinux.tbl:137 +msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für spamd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:138 +msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Allow spamd to access home directories" +-#~ msgstr "'spamd' Zugriff auf Stammverzeichnisse gestatten" +#: ../gui/selinux.tbl:139 +msgid "Disable SELinux protection for postfix" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access" +-#~ msgstr "Dem Spamassassin-Daemon Netzwerkzugriff gestatten" +#: ../gui/selinux.tbl:140 +msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für speedmgmt daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:141 +msgid "pppd" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Squid" +-#~ msgstr "Squid" +#: ../gui/selinux.tbl:141 +msgid "Allow pppd to be run for a regular user" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network" +-#~ msgstr "Dem Squid-Daemon gestatten, sich mit dem Netzwerk zu verbinden" +#: ../gui/selinux.tbl:142 +msgid "Disable SELinux protection for pptp" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für squid daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:143 +msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für ssh daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:144 +msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t" +-#~ msgstr "SSH-Logins als 'sysadm_r:sysadm_t' gestatten" +#: ../gui/selinux.tbl:145 +msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für telnet daemon" +-#~ msgid "" +-#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " +-#~ "~/.bashrc)" +-#~ msgstr "" +-#~ "'staff_r'-Benutzern gestatten, das 'sysadm'-Stammverzeichnis zu " +-#~ "durchsuchen und Dateien zu lesen (z.B. ~/.bashrc)" +#: ../gui/selinux.tbl:146 +msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tftpd daemon" +-#~ msgid "Universal SSL tunnel" +-#~ msgstr "Universeller SSL-Tunnel" +#: ../gui/selinux.tbl:147 +msgid "Disable SELinux protection for pyzord" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für transproxy daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für stunnel daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:148 +msgid "Disable SELinux protection for quota daemon" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für udev daemon" +-#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd" +-#~ msgstr "" +-#~ "Dem stunnel-Daemon gestatten, als \"standalone\" zu laufen, ausserhalb " +-#~ "von 'xinetd'" +#: ../gui/selinux.tbl:149 +msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für swat daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:150 +msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für sxid daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:151 +msgid "Disable SELinux protection for rdisc" +msgstr "" -+ + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für syslogd daemon" +#: ../gui/selinux.tbl:152 +msgid "Disable SELinux protection for readahead" +msgstr "" --#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon" --#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uml daemon" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für system cron jobs" +#: ../gui/selinux.tbl:153 +msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)" +msgstr "" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tcp daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:154 ++msgid "Disable SELinux protection for restorecond" ++msgstr "" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für telnet daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:155 ++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon" ++msgstr "" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für tftpd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:156 ++msgid "Disable SELinux protection for ricci" ++msgstr "" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für transproxy daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:157 ++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd" ++msgstr "" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für udev daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:158 ++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon" ++msgstr "" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon" +-#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uml daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:159 ++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon" ++msgstr "" + -#~ msgid "" -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do " -#~ "not have a domain transition explicitly defined" @@ -48115,8 +48184,8 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "'xinetd' gestatten, uneingeschränkt zu laufen, inklusive einiger Dienste, " -#~ "die gestartet werden, die keine Domain-Übertragung explizit definiert " -#~ "haben." -+#: ../gui/selinux.tbl:154 -+msgid "Disable SELinux protection for restorecond" ++#: ../gui/selinux.tbl:160 ++msgid "Disable SELinux protection for rshd" +msgstr "" -#~ msgid "" @@ -48126,34 +48195,34 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "rc-Skripten gestatten, uneingeschränkt zu laufen, inklusive beliebiger " -#~ "Daemons, die von einem rc-Skript gestartet werden, das keine Domain-" -#~ "Übertragung explizit definiert hat" -+#: ../gui/selinux.tbl:155 -+msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:161 ++msgid "rsync" +msgstr "" -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined" -#~ msgstr "'rpm' gestatten, ohne Einschränkungen zu laufen" -+#: ../gui/selinux.tbl:156 -+msgid "Disable SELinux protection for ricci" ++#: ../gui/selinux.tbl:161 ++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined" -#~ msgstr "" -#~ "Privilegierten Dienstprogrammen wie 'hotplug' und 'insmod' gestatten, " -#~ "ohne Einschränkung zu laufen" -+#: ../gui/selinux.tbl:157 -+msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd" ++#: ../gui/selinux.tbl:162 ++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon" -#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für updfstab daemon" -+#: ../gui/selinux.tbl:158 -+msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:163 ++msgid "Allow Samba to share nfs directories" +msgstr "" -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon" -#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für uptimed daemon" -+#: ../gui/selinux.tbl:159 -+msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166 ++msgid "SASL authentication server" +msgstr "" -#~ msgid "" @@ -48162,56 +48231,56 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ msgstr "" -#~ "'user_r' gestatten, 'sysadm_r'-Rechte via 'su', 'sudo' oder 'userhelper' " -#~ "zu erlangen. Ansonsten ist dies lediglich 'staff_r' gestattet" -+#: ../gui/selinux.tbl:160 -+msgid "Disable SELinux protection for rshd" ++#: ../gui/selinux.tbl:164 ++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow" +msgstr "" -#~ msgid "Allow users to execute the mount command" -#~ msgstr "Benutzern gestatten, den Befehl 'mount' auszuführen" -+#: ../gui/selinux.tbl:161 -+msgid "rsync" ++#: ../gui/selinux.tbl:165 ++msgid "" ++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " ++"writable" +msgstr "" -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)" -#~ msgstr "" -#~ "Regulären Benutzern direkten Zugriff auf die Maus gestatten (nur dem X-" -#~ "Server gestatten)" -+#: ../gui/selinux.tbl:161 -+msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:166 ++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command" -#~ msgstr "Benutzern gestatten, den Befehl 'dmesg' auszuführen" -+#: ../gui/selinux.tbl:162 -+msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:167 ++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)" -#~ msgstr "" -#~ "Benutzern gestatten, Netzwerkschnittstellen zu kontrollieren (setzt " -#~ "ebenfalls USERCTL=true voraus)" -+#: ../gui/selinux.tbl:163 -+msgid "Allow Samba to share nfs directories" ++#: ../gui/selinux.tbl:168 ++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected" +msgstr "" -#~ msgid "Allow normal user to execute ping" -#~ msgstr "Einem normalen Benutzer gestatten, 'ping' auszuführen" -+#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166 -+msgid "SASL authentication server" ++#: ../gui/selinux.tbl:169 ++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules" +msgstr "" -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)" -#~ msgstr "Benutzer r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY) gestatten" -+#: ../gui/selinux.tbl:164 -+msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow" ++#: ../gui/selinux.tbl:170 ++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy" +msgstr "" -#~ msgid "Allow users to rw usb devices" -#~ msgstr "Benutzern gestatten, USB-Geräte zu lesen/beschreiben" -+#: ../gui/selinux.tbl:165 -+msgid "" -+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " -+"writable" ++#: ../gui/selinux.tbl:171 ++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon" +msgstr "" -#~ msgid "" @@ -48223,14 +48292,14 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "Annahme der Verbindung aus derselben Domain und ausserhalb 'users'). Wird " -#~ "dies verweigert, muss FTP im Passiv-Modus laufen und verändert ggf. auch " -#~ "andere Protokolle" -+#: ../gui/selinux.tbl:166 -+msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:172 ++msgid "Disable SELinux protection for setrans" +msgstr "" -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles" -#~ msgstr "Benutzer gestatten, 'ttyfiles' statistisch anzusehen" -+#: ../gui/selinux.tbl:167 -+msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:173 ++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon" @@ -48271,8 +48340,8 @@ index 617cac8..869bca9 100644 - -#~ msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon" -#~ msgstr "Deaktiviere SELinux Schutz für NIS Password Daemon" -+#: ../gui/selinux.tbl:168 -+msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected" ++#: ../gui/selinux.tbl:174 ++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon" @@ -48286,8 +48355,8 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Dem SELinux-Benutzer webadm gestatten, nicht privilegierte " -#~ "Benutzerverzeichnisse zu verwalten" -+#: ../gui/selinux.tbl:169 -+msgid "Do not allow any processes to load kernel modules" ++#: ../gui/selinux.tbl:175 ++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon" +msgstr "" -#~ msgid "" @@ -48295,20 +48364,20 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Dem SELinux-Benutzer webadm gestatten, nicht privilegierte " -#~ "Benutzerverzeichnisse zu lesen" -+#: ../gui/selinux.tbl:170 -+msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy" ++#: ../gui/selinux.tbl:176 ++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?" -#~ msgstr "Möchten Sie %s '%s' wirklich löschen?" -+#: ../gui/selinux.tbl:171 -+msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:177 ++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Delete %s" -#~ msgstr "%s löschen" -+#: ../gui/selinux.tbl:172 -+msgid "Disable SELinux protection for setrans" ++#: ../gui/selinux.tbl:178 ++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Add %s" @@ -48316,14 +48385,14 @@ index 617cac8..869bca9 100644 - -#~ msgid "Modify %s" -#~ msgstr "%s ändern" -+#: ../gui/selinux.tbl:173 -+msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:179 ++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Permissive" -#~ msgstr "Permissive" -+#: ../gui/selinux.tbl:174 -+msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:180 ++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Enforcing" @@ -48337,8 +48406,8 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "Wenn der Richtlinientyp geändert wird, muss beim nächsten Neustart das " -#~ "vollständige Dateisystem neu beschriftet werden. Das Neubeschriften wird, " -#~ "je nach Grösse des Dateisystems, sehr lange dauern. Wollen Sie fortfahren?" -+#: ../gui/selinux.tbl:175 -+msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183 ++msgid "Spam Protection" +msgstr "" -#~ msgid "" @@ -48356,8 +48425,8 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "können Sie in den 'permissive' Modus wechseln, in dem Fehler lediglich " -#~ "protokolliert, die SELinux-Richtlinien jedoch nicht erzwungen werden. Der " -#~ "'permissive' Modus erfordert keinen Neustart. Möchten Sie fortfahren?" -+#: ../gui/selinux.tbl:176 -+msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:181 ++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon" +msgstr "" -#~ msgid "" @@ -48369,62 +48438,64 @@ index 617cac8..869bca9 100644 -#~ "gesamten Dateisystems beim nächsten Neustart nach sich. Das Neu-" -#~ "Kennzeichnen dauert sehr lange, abhängig von der Grösse des Dateisystems. " -#~ "Möchten Sie fortfahren?" -+#: ../gui/selinux.tbl:177 -+msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:182 ++msgid "Allow spamd to access home directories" +msgstr "" -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Wählen Sie aus:" -+#: ../gui/selinux.tbl:178 -+msgid "Disable SELinux protection for snort daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:183 ++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access" +msgstr "" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:179 -+msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:184 ++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Add File Context" -#~ msgstr "Dateikontext hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:180 -+msgid "Disable SELinux protection for sound daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186 ++msgid "Squid" +msgstr "" -#~ msgid "Add Network Port" -#~ msgstr "Netzwerk-Port hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183 -+msgid "Spam Protection" ++#: ../gui/selinux.tbl:185 ++msgid "Allow squid daemon to connect to the network" +msgstr "" -#~ msgid "Add SELinux Login Mapping" -#~ msgstr "SELinux Login-Zuweisung hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:181 -+msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:186 ++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Add SELinux Network Ports" -#~ msgstr "SELinux Netzwerk-Ports hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:182 -+msgid "Allow spamd to access home directories" ++#: ../gui/selinux.tbl:187 ++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Add SELinux User" -#~ msgstr "SELinux-Benutzer hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:183 -+msgid "Allow Spam Assassin daemon network access" ++#: ../gui/selinux.tbl:188 ++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t" +msgstr "" -#~ msgid "Add SELinux User Mapping" -#~ msgstr "SELinux Benutzerzuweisung hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:184 -+msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:189 ++msgid "" ++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " ++"~/.bashrc)" +msgstr "" -#~ msgid "Add Translation" -#~ msgstr "Übersetzung hinzufügen" -+#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186 -+msgid "Squid" ++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191 ++msgid "Universal SSL tunnel" +msgstr "" -#~ msgid "" @@ -48494,41 +48565,39 @@ index 617cac8..869bca9 100644 - -#~ msgid "Modify SELinux User" -#~ msgstr "SELinux-Benutzer modifizieren" -+#: ../gui/selinux.tbl:185 -+msgid "Allow squid daemon to connect to the network" ++#: ../gui/selinux.tbl:190 ++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Modify SELinux User Mapping" -#~ msgstr "SELinux-Benutzer Benutzerzuordnung" -+#: ../gui/selinux.tbl:186 -+msgid "Disable SELinux protection for squid daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:191 ++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd" +msgstr "" -#~ msgid "Modify Translation" -#~ msgstr "Übersetzung bearbeiten" -+#: ../gui/selinux.tbl:187 -+msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:192 ++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Relabel on next reboot." -#~ msgstr "Beim nächsten Neustart neu kennzeichnen." -+#: ../gui/selinux.tbl:188 -+msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t" ++#: ../gui/selinux.tbl:193 ++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Remove loadable policy module" -#~ msgstr "Ladbares Richtlinienmodul entfernen" -+#: ../gui/selinux.tbl:189 -+msgid "" -+"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " -+"~/.bashrc)" ++#: ../gui/selinux.tbl:194 ++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon" +msgstr "" -#~ msgid "Revert boolean setting to system default" -#~ msgstr "" -#~ "Boolsche Einstellungen auf Standardeinstellungen des Systems zurücksetzen" -+#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191 -+msgid "Universal SSL tunnel" ++#: ../gui/selinux.tbl:195 ++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs" +msgstr "" -#~ msgid "Run booleans lockdown wizard" @@ -48617,30 +48686,6 @@ index 617cac8..869bca9 100644 - -#~ msgid "SELinux user '%s' is required" -#~ msgstr "SELinux-Benutzer '%s' wird benötigt" -+#: ../gui/selinux.tbl:190 -+msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon" -+msgstr "" -+ -+#: ../gui/selinux.tbl:191 -+msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd" -+msgstr "" -+ -+#: ../gui/selinux.tbl:192 -+msgid "Disable SELinux protection for swat daemon" -+msgstr "" -+ -+#: ../gui/selinux.tbl:193 -+msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon" -+msgstr "" -+ -+#: ../gui/selinux.tbl:194 -+msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon" -+msgstr "" -+ -+#: ../gui/selinux.tbl:195 -+msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs" -+msgstr "" -+ +#: ../gui/selinux.tbl:196 +msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon" +msgstr "" @@ -156124,10 +156169,10 @@ index d8c1a15..0789800 100644 +msgid "SELinux user '%s' is required" +msgstr "" diff --git a/policycoreutils/po/pl.po b/policycoreutils/po/pl.po -index 322c7c3..027f0e7 100644 +index 322c7c3..77dcd99 100644 --- a/policycoreutils/po/pl.po +++ b/policycoreutils/po/pl.po -@@ -1,28 +1,29 @@ +@@ -1,38 +1,39 @@ -# translation of pl.po to Polish -# Piotr Drąg , 2006. -# @@ -156145,7 +156190,7 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 16:29-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 21:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:29+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" @@ -156165,32 +156210,81 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -"UŻYCIE: run_init \n" -" gdzie: jest nazwą skryptu init do wykonania,\n" -" a są argumentami dla tego skryptu." -+msgstr "UŻYCIE: run_init \n gdzie: jest nazwą skryptu init do wykonania,\n a są argumentami dla tego skryptu." ++msgstr "UŻYCIE: run_init \n gdzie: jest nazwą skryptu inicjowania do wykonania,\n a są parametrami dla tego skryptu." #: ../run_init/run_init.c:126 ../newrole/newrole.c:1124 #, c-format -@@ -66,8 +67,7 @@ msgstr "Brak kontekstu w pliku %s\n" + msgid "failed to initialize PAM\n" +-msgstr "inicjowanie PAM nie powiodło się\n" ++msgstr "zainicjowanie PAM się nie powiodło\n" + + #: ../run_init/run_init.c:139 + #, c-format + msgid "failed to get account information\n" +-msgstr "uzyskanie informacji o koncie nie powiodło się\n" ++msgstr "uzyskanie informacji o koncie się nie powiodło\n" + + #: ../run_init/run_init.c:162 ../newrole/newrole.c:341 + msgid "Password:" +@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Hasło:" + #: ../run_init/run_init.c:197 ../newrole/newrole.c:366 + #, c-format + msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n" +-msgstr "Nie można znaleźć wpisu w pliku passwd shadow.\n" ++msgstr "Nie można odnaleźć wpisu w pliku shadow passwd.\n" + + #: ../run_init/run_init.c:203 ../newrole/newrole.c:373 + #, c-format +@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "getpass nie może otworzyć /dev/tty\n" + #: ../run_init/run_init.c:275 + #, c-format + msgid "run_init: incorrect password for %s\n" +-msgstr "run_init: nieprawidłowe hasło dla %s\n" ++msgstr "run_init: niepoprawne hasło dla %s\n" + + #: ../run_init/run_init.c:309 + #, c-format +@@ -66,13 +67,12 @@ msgstr "Brak kontekstu w pliku %s\n" #: ../run_init/run_init.c:361 #, c-format msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n" -msgstr "" -"Przepraszamy, run_init może zostać uruchomione tylko na jądrze SELinuksa.\n" -+msgstr "Przepraszamy, run_init może zostać uruchomione tylko na jądrze SELinuksa.\n" ++msgstr "run_init może zostać uruchomione tylko na jądrze SELinuksa.\n" #: ../run_init/run_init.c:380 #, c-format -@@ -97,9 +97,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć obsługi semanage" + msgid "authentication failed.\n" +-msgstr "uwierzytelnianie nie powiodło się.\n" ++msgstr "uwierzytelnianie się nie powiodło.\n" + + #: ../run_init/run_init.c:405 ../newrole/newrole.c:1258 + #, c-format +@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "******************** WAŻNE ***********************\n" + + #: ../audit2allow/audit2allow:231 + msgid "To make this policy package active, execute:" +-msgstr "Aby uaktywnić ten pakiet polityki, wykonaj:" ++msgstr "Aby aktywować ten pakiet polityki należy wykonać:" + + #: ../semanage/seobject.py:143 ../semanage/seobject.py:147 + msgid "global" +@@ -97,30 +97,27 @@ msgstr "Nie można utworzyć obsługi semanage" #: ../semanage/seobject.py:230 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." -msgstr "" -"Polityka SELinuksa nie jest zarządzana lub nie można uzyskać dostępu do " -"składu." -+msgstr "Polityka SELinuksa nie jest zarządzana lub nie można uzyskać dostępu do składu." ++msgstr "Polityka SELinuksa nie jest zarządzana lub nie można uzyskać dostępu do przechowalni." #: ../semanage/seobject.py:235 msgid "Cannot read policy store." -@@ -110,9 +108,8 @@ msgid "Could not establish semanage connection" +-msgstr "Nie można odczytać składu polityk." ++msgstr "Nie można odczytać przechowalni polityki." + + #: ../semanage/seobject.py:240 + msgid "Could not establish semanage connection" msgstr "Nie można nawiązać połączenia semanage" #: ../semanage/seobject.py:245 @@ -156201,7 +156295,8 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:266 msgid "Not yet implemented" -@@ -120,7 +117,7 @@ msgstr "Nie zaimplementowane" +-msgstr "Nie zaimplementowane" ++msgstr "Niezaimplementowane" #: ../semanage/seobject.py:255 msgid "Semanage transaction already in progress" @@ -156210,7 +156305,7 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 #: ../semanage/seobject.py:264 msgid "Could not start semanage transaction" -@@ -132,59 +129,55 @@ msgstr "Nie można wykonać transakcji semanage" +@@ -132,64 +129,60 @@ msgstr "Nie można wykonać transakcji semanage" #: ../semanage/seobject.py:279 msgid "Semanage transaction not in progress" @@ -156241,21 +156336,21 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 +#, python-format msgid "Could not disable module %s (remove failed)" -msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie nie powiodło się)" -+msgstr "Nie można wyłączyć modułu %s (usunięcie nie powiodło się)" ++msgstr "Nie można wyłączyć modułu %s (usunięcie się nie powiodło)" #: ../semanage/seobject.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not enable module %s (remove failed)" -msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie nie powiodło się)" -+msgstr "Nie można włączyć modułu %s (usunięcie nie powiodło się)" ++msgstr "Nie można włączyć modułu %s (usunięcie się nie powiodło)" #: ../semanage/seobject.py:348 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not remove module %s (remove failed)" -msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie nie powiodło się)" -+msgstr "Nie można usunąć modułu %s (usunięcie nie powiodło się)" ++msgstr "Nie można usunąć modułu %s (usunięcie się nie powiodło)" #: ../semanage/seobject.py:358 msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" @@ -156279,10 +156374,25 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" -msgstr "" -"Nie można ustawić domeny zezwalania %s (instalacja modułu nie powiodła się)" -+msgstr "Nie można ustawić domeny zezwalania %s (instalacja modułu nie powiodła się)" ++msgstr "Nie można ustawić domeny zezwalania %s (instalacja modułu się nie powiodła)" #: ../semanage/seobject.py:444 #, python-format + msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" +-msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie nie powiodło się)" ++msgstr "Nie można usunąć domeny zezwalania %s (usunięcie się nie powiodło)" + + #: ../semanage/seobject.py:479 ../semanage/seobject.py:553 + #: ../semanage/seobject.py:599 ../semanage/seobject.py:696 +@@ -231,7 +224,7 @@ msgstr "Nie można ustawić nazwy %s" + #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:751 + #, python-format + msgid "Could not set MLS range for %s" +-msgstr "Nie można ustawić zasięgu MLS dla %s" ++msgstr "Nie można ustawić zakresu MLS dla %s" + + #: ../semanage/seobject.py:514 + #, python-format @@ -265,9 +258,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować mapowania loginu dla %s" #: ../semanage/seobject.py:611 #, python-format @@ -156316,6 +156426,24 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 msgid "MLS/MCS Range" msgstr "Zakres MLS/MCS" +@@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Nie można odpytać użytkownika dla %s" + #: ../semanage/seobject.py:722 + #, python-format + msgid "You must add at least one role for %s" +-msgstr "Musisz dodać co najmniej jedną rolę dla %s" ++msgstr "Należy dodać co najmniej jedną rolę dla %s" + + #: ../semanage/seobject.py:737 + #, python-format +@@ -342,7 +338,7 @@ msgstr "Nie można dodać użytkownika SELinuksa %s" + + #: ../semanage/seobject.py:787 + msgid "Requires prefix, roles, level or range" +-msgstr "Wymagany jest przedrostek, role, poziom lub zasięg" ++msgstr "Wymagany jest przedrostek, role, poziom lub zakres" + + #: ../semanage/seobject.py:789 + msgid "Requires prefix or roles" @@ -361,9 +357,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować użytkownika SELinuksa %s" #: ../semanage/seobject.py:862 #, python-format @@ -156371,7 +156499,7 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#, fuzzy msgid "Could not delete all interface mappings" -msgstr "Nie można usunąć interfejsu %s" -+msgstr "Nie można usunąć wszystkich mapowań interfejsów" ++msgstr "Nie można usunąć wszystkich mapowań interfejsów" #: ../semanage/seobject.py:1588 msgid "Could not list interfaces" @@ -156445,6 +156573,15 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 #: ../semanage/seobject.py:1988 ../semanage/seobject.py:2040 #: ../semanage/seobject.py:2046 +@@ -888,7 +880,7 @@ msgstr "Nie można odpytać kontekstu pliku %s" + #: ../semanage/seobject.py:1999 + #, python-format + msgid "You must specify one of the following values: %s" +-msgstr "Musisz podać jedną z poniższych wartości: %s" ++msgstr "Należy podać jedną z poniższych wartości: %s" + + #: ../semanage/seobject.py:2004 + #, python-format @@ -908,8 +900,7 @@ msgstr "Błędny format %s: wpis %s" #: ../semanage/seobject.py:2048 #, python-format @@ -156455,7 +156592,7 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 #: ../semanage/seobject.py:2052 #, python-format -@@ -937,15 +928,15 @@ msgid "SELinux boolean" +@@ -937,22 +928,22 @@ msgid "SELinux boolean" msgstr "Zmienna logiczna SELinuksa" #: ../semanage/seobject.py:2131 @@ -156474,14 +156611,58 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 msgid "Description" msgstr "Opis" -@@ -1022,16 +1013,12 @@ msgstr "Błąd! Nie można otworzyć %s.\n" + #: ../newrole/newrole.c:201 + #, c-format + msgid "failed to set PAM_TTY\n" +-msgstr "ustawienie PAM_TTY nie powiodło się\n" ++msgstr "ustawienie PAM_TTY się nie powiodło\n" + + #: ../newrole/newrole.c:290 + #, c-format +@@ -967,17 +958,17 @@ msgstr "newrole: %s: błąd w wierszu %lu.\n" + #: ../newrole/newrole.c:439 + #, c-format + msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" +-msgstr "nie można znaleźć prawidłowego wpisu w pliku passwd.\n" ++msgstr "nie można odnaleźć prawidłowego wpisu w pliku passwd.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:450 + #, c-format + msgid "Out of memory!\n" +-msgstr "Brak pamięci!\n" ++msgstr "Brak pamięci.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:455 + #, c-format + msgid "Error! Shell is not valid.\n" +-msgstr "Błąd! Powłoka jest nieprawidłowa.\n" ++msgstr "Błąd. Powłoka jest nieprawidłowa.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:512 + #, c-format +@@ -997,7 +988,7 @@ msgstr "Błąd podczas przywracania KEEPCAPS, przerywanie.\n" + #: ../newrole/newrole.c:635 + #, c-format + msgid "Error connecting to audit system.\n" +-msgstr "Błąd podczas łączenia się z systemem audytu.\n" ++msgstr "Błąd podczas łączenia z systemem audytu.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:641 + #, c-format +@@ -1017,26 +1008,22 @@ msgstr "Nie można ustalić trybu wymuszania.\n" + #: ../newrole/newrole.c:699 + #, c-format + msgid "Error! Could not open %s.\n" +-msgstr "Błąd! Nie można otworzyć %s.\n" ++msgstr "Błąd. Nie można otworzyć %s.\n" + #: ../newrole/newrole.c:705 #, c-format msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" -msgstr "" -"%s! Nie można uzyskać bieżącego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety " -"TTY nie odbędzie się.\n" -+msgstr "%s! Nie można uzyskać bieżącego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY nie odbędzie się.\n" ++msgstr "%s. Nie można uzyskać bieżącego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY się nie odbędzie.\n" #: ../newrole/newrole.c:715 #, c-format @@ -156489,20 +156670,140 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -msgstr "" -"%s! Nie można uzyskać nowego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY " -"nie odbędzie się.\n" -+msgstr "%s! Nie można uzyskać nowego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY nie odbędzie się.\n" ++msgstr "%s. Nie można uzyskać nowego kontekstu dla %s, ponowne nadanie etykiety TTY się nie odbędzie.\n" #: ../newrole/newrole.c:725 #, c-format -@@ -1106,8 +1093,7 @@ msgstr "ustawienie nowego zasięgu %s nie powiodło się\n" + msgid "%s! Could not set new context for %s\n" +-msgstr "%s! Nie można ustawić nowego kontekstu dla %s\n" ++msgstr "%s. Nie można ustawić nowego kontekstu dla %s\n" + + #: ../newrole/newrole.c:772 + #, c-format +@@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr "%s zmienił etykiety.\n" + #: ../newrole/newrole.c:778 + #, c-format + msgid "Warning! Could not restore context for %s\n" +-msgstr "Ostrzeżenie! Nie można przywrócić kontekstu dla %s\n" ++msgstr "Ostrzeżenie. Nie można przywrócić kontekstu dla %s\n" + + #: ../newrole/newrole.c:835 + #, c-format +@@ -1061,7 +1048,7 @@ msgstr "Błąd: podano wiele typów\n" + #: ../newrole/newrole.c:850 + #, c-format + msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n" +-msgstr "Przepraszamy, -l może zostać użyte z obsługą MLS SELinuksa.\n" ++msgstr "Opcja -l może zostać użyta z obsługą MLS SELinuksa.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:855 + #, c-format +@@ -1071,7 +1058,7 @@ msgstr "Błąd: podano wiele poziomów\n" + #: ../newrole/newrole.c:865 + #, c-format + msgid "Error: you are not allowed to change levels on a non secure terminal \n" +-msgstr "Błąd: nie możesz zmieniać poziomów na niezabezpieczonym terminalu \n" ++msgstr "Błąd: nie można zmieniać poziomów na niezabezpieczonym terminalu \n" + + #: ../newrole/newrole.c:891 + #, c-format +@@ -1081,33 +1068,32 @@ msgstr "Nie można uzyskać domyślnego typu.\n" + #: ../newrole/newrole.c:901 + #, c-format + msgid "failed to get new context.\n" +-msgstr "uzyskanie nowego kontekstu nie powiodło się.\n" ++msgstr "uzyskanie nowego kontekstu się nie powiodło.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:908 + #, c-format + msgid "failed to set new role %s\n" +-msgstr "ustawienie nowej roli %s nie powiodło się\n" ++msgstr "ustawienie nowej roli %s się nie powiodło\n" + + #: ../newrole/newrole.c:915 + #, c-format + msgid "failed to set new type %s\n" +-msgstr "ustawienie nowego typu %s nie powiodło się\n" ++msgstr "ustawienie nowego typu %s się nie powiodło\n" + + #: ../newrole/newrole.c:925 + #, c-format + msgid "failed to build new range with level %s\n" +-msgstr "zbudowanie nowego zasięgu z poziomem %s nie powiodło się\n" ++msgstr "zbudowanie nowego zakresu z poziomem %s się nie powiodło\n" + + #: ../newrole/newrole.c:930 + #, c-format + msgid "failed to set new range %s\n" +-msgstr "ustawienie nowego zasięgu %s nie powiodło się\n" ++msgstr "ustawienie nowego zakresu %s się nie powiodło\n" + #: ../newrole/newrole.c:938 #, c-format msgid "failed to convert new context to string\n" -msgstr "" -"przekonwertowanie nowego kontekstu na łańcuch tekstowy nie powiodło się\n" -+msgstr "przekonwertowanie nowego kontekstu na łańcuch tekstowy nie powiodło się\n" ++msgstr "przekonwertowanie nowego kontekstu na ciąg tekstowy się nie powiodło\n" #: ../newrole/newrole.c:943 #, c-format +@@ -1132,17 +1118,17 @@ msgstr "Nie można ustawić obsługi SIGHUP\n" + #: ../newrole/newrole.c:1053 + #, c-format + msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" +-msgstr "Przepraszamy, newrole może zostać użyte tylko na jądrze SELinux.\n" ++msgstr "newrole może zostać użyte tylko na jądrze SELinuksa.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:1070 + #, c-format + msgid "failed to get old_context.\n" +-msgstr "uzyskanie old_context nie powiodło się.\n" ++msgstr "uzyskanie old_context się nie powiodło.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:1077 + #, c-format + msgid "Warning! Could not retrieve tty information.\n" +-msgstr "Ostrzeżenie! Nie można pobrać informacji o TTY.\n" ++msgstr "Ostrzeżenie. Nie można pobrać informacji o TTY.\n" + + #: ../newrole/newrole.c:1098 + #, c-format +@@ -1157,7 +1143,7 @@ msgstr "newrole: niepoprawne hasło dla %s\n" + #: ../newrole/newrole.c:1160 + #, c-format + msgid "newrole: failure forking: %s" +-msgstr "newrole: rozgałęzienie nie powiodło się: %s" ++msgstr "newrole: rozgałęzienie się nie powiodło: %s" + + #: ../newrole/newrole.c:1163 ../newrole/newrole.c:1186 + #, c-format +@@ -1167,7 +1153,7 @@ msgstr "Nie można przywrócić etykiety TTY...\n" + #: ../newrole/newrole.c:1165 ../newrole/newrole.c:1192 + #, c-format + msgid "Failed to close tty properly\n" +-msgstr "Poprawne zamknięcie TTY nie powiodło się\n" ++msgstr "Poprawne zamknięcie TTY się nie powiodło\n" + + #: ../newrole/newrole.c:1224 + #, c-format +@@ -1186,7 +1172,7 @@ msgstr "Nie można przywrócić środowiska, przerywanie\n" + + #: ../newrole/newrole.c:1298 + msgid "failed to exec shell\n" +-msgstr "wykonanie powłoki nie powiodło się\n" ++msgstr "wykonanie powłoki się nie powiodło\n" + + #: ../load_policy/load_policy.c:22 + #, c-format +@@ -1277,7 +1263,7 @@ msgstr "Użycie %s -L -l użytkownik" + + #: ../scripts/chcat:333 + msgid "Use -- to end option list. For example" +-msgstr "Użyj --, aby zakończyć listę opcji. Na przykład" ++msgstr "Należy użyć --, aby zakończyć listę opcji. Na przykład" + + #: ../scripts/chcat:334 + msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" @@ -1287,1745 +1273,2099 @@ msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /dokumenty/businessplan.odt" msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" msgstr "chcat -l +CompanyConfidential jużytkownik" @@ -156522,395 +156823,164 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 +#: ../gui/booleansPage.py:186 ../gui/system-config-selinux.glade:1725 +msgid "Boolean" +msgstr "Zmienna logiczna" -+ + +-#~ msgid "Level" +-#~ msgstr "Poziom" +#: ../gui/booleansPage.py:241 ../gui/semanagePage.py:162 +msgid "all" +msgstr "wszystko" -+ + +-#~ msgid "Translation" +-#~ msgstr "Tłumaczenie" +#: ../gui/booleansPage.py:243 ../gui/semanagePage.py:164 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1616 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1839 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2456 +msgid "Customized" +msgstr "Dostosowane" -+ + +-#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' " +-#~ msgstr "Tłumaczenia nie mogą zawierać spacji \"%s\" " +#: ../gui/fcontextPage.py:64 ../gui/system-config-selinux.glade:1930 +msgid "File Labeling" +msgstr "Etykiety plików" -+ + +-#~ msgid "Invalid Level '%s' " +-#~ msgstr "Nieprawidłowy poziom \"%s\" " +#: ../gui/fcontextPage.py:74 +msgid "" +"File\n" +"Specification" +msgstr "Określenie\npliku" -+ + +-#~ msgid "%s already defined in translations" +-#~ msgstr "%s zostało już określone w tłumaczeniach" +#: ../gui/fcontextPage.py:81 +msgid "" +"Selinux\n" +"File Type" +msgstr "Typ pliku\nSELinuksa" -+ + +-#~ msgid "%s not defined in translations" +-#~ msgstr "%s nie został określony w tłumaczeniach" +#: ../gui/fcontextPage.py:88 +msgid "" +"File\n" +"Type" +msgstr "Typ\npliku" -+ + +-#~ msgid "Login mapping for %s is already defined" +-#~ msgstr "Mapowanie loginu dla %s zostało już określone" +#: ../gui/loginsPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2117 +msgid "User Mapping" +msgstr "Mapowanie użytkownika" -+ + +-#~ msgid "add SELinux user mapping" +-#~ msgstr "dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa" +#: ../gui/loginsPage.py:52 +msgid "" +"Login\n" +"Name" +msgstr "Login\n " -+ + +-#~ msgid "SELinux user %s is already defined" +-#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa %s został już określony" +#: ../gui/loginsPage.py:56 ../gui/usersPage.py:50 +msgid "" +"SELinux\n" +"User" +msgstr "Użytkownik\nSELinuksa" -+ + +-#~ msgid "Node Netmask is required" +-#~ msgstr "Wymagana jest maska sieciowa węzła" +#: ../gui/loginsPage.py:59 ../gui/usersPage.py:55 +msgid "" +"MLS/\n" +"MCS Range" +msgstr "Zakres MLS/\nMCS" -+ + +-#~ msgid "Addr %s already defined" +-#~ msgstr "Adres %s został już określony" +#: ../gui/loginsPage.py:133 +#, python-format +msgid "Login '%s' is required" +msgstr "Login \"%s\" jest wymagany" -+ + +-#~ msgid "Interface %s already defined" +-#~ msgstr "Interfejs %s został już określony" +#: ../gui/modulesPage.py:48 ../gui/system-config-selinux.glade:2772 +msgid "Policy Module" +msgstr "Moduł polityki" -+ + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n" +-#~ msgstr "Błąd podczas inicjowania możliwości, przerywanie.\n" +#: ../gui/modulesPage.py:57 +msgid "Module Name" +msgstr "Nazwa modułu" -+ + +-#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n" +-#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania możliwości, przerywanie\n" +#: ../gui/modulesPage.py:134 +msgid "Disable Audit" +msgstr "Wyłącz audytowanie" -+ + +-#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n" +-#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania KEEPCAPS, przerywanie\n" +#: ../gui/modulesPage.py:137 ../gui/system-config-selinux.glade:2681 +msgid "Enable Audit" +msgstr "Włącz audytowanie" -+ + +-#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n" +-#~ msgstr "Błąd podczas opuszczania możliwości, przerywanie\n" +#: ../gui/modulesPage.py:162 +msgid "Load Policy Module" +msgstr "Wczytaj moduł polityki" -+ + +-#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n" +-#~ msgstr "Błąd podczas opuszczania możliwości SETUID, przerywanie\n" +#: ../gui/polgen.glade:79 +msgid "Polgen" +msgstr "Polgen" -+ + +-#~ msgid "Error freeing caps\n" +-#~ msgstr "Błąd podczas zwalniania caps\n" +#: ../gui/polgen.glade:80 +msgid "Red Hat 2007" +msgstr "Red Hat 2007" -+ + +-#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines" +-#~ msgstr "tłumaczenia nie są obsługiwane na komputerach bez MLS" +#: ../gui/polgen.glade:81 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -+ + +-#~ msgid "Boolean" +-#~ msgstr "Zmienna logiczna" +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: ../gui/polgen.glade:85 ../gui/system-config-selinux.glade:17 +msgid "translator-credits" +msgstr "Piotr Drąg , 2006" -+ + +-#~ msgid "all" +-#~ msgstr "wszystko" +#: ../gui/polgen.glade:90 +msgid "SELinux Policy Generation Tool" +msgstr "Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa" -+ + +-#~ msgid "Customized" +-#~ msgstr "Dostosowane" +#: ../gui/polgen.glade:128 +msgid "" +"Select the policy type for the application or user role you want to " +"confine:" -+msgstr "Wybór typu roli aplikacji lub użytkownika do ograniczenia: " -+ -+#: ../gui/polgen.glade:177 -+msgid "Applications" -+msgstr "Aplikacje" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259 -+msgid "" -+"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts. Usually " -+"requires a script in /etc/rc.d/init.d" -+msgstr "Standardowe demony init to demony startowane podczas uruchamiania przez skrypty init. Zwykle wymagają skryptu w /etc/rc.d/init.d" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156 -+msgid "Standard Init Daemon" -+msgstr "Standardowy demon init" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157 -+msgid "DBUS System Daemon" -+msgstr "Demon systemowy D-Bus" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:280 -+msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd" -+msgstr "Demony usług internetowych to demony uruchamiane przez xinetd" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:282 -+msgid "Internet Services Daemon (inetd)" -+msgstr "Demon usług internetowych (inetd)" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:301 -+msgid "" -+"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)" -+msgstr "Skrypty CGI aplikacji/skryptów WWW (CGI) uruchamiane przez serwer WWW (Apache)" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159 -+msgid "Web Application/Script (CGI)" -+msgstr "Aplikacje/skrypty WWW (CGI)" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343 -+msgid "" -+"User Application are any application that you would like to confine that is " -+"started by a user" -+msgstr "Aplikacje użytkownika to wszystkie aplikacje, które chciałbyś ograniczyć uruchamiane przez użytkowników" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160 -+msgid "User Application" -+msgstr "Aplikacja użytkownika" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166 -+msgid "Sandbox" -+msgstr "Piaskownica" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:391 -+msgid "Login Users" -+msgstr "Logowani użytkownicy" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:453 -+msgid "Modify an existing login user record." -+msgstr "Zmodyfikuj istniejący wpis logowania użytkownika." -+ -+#: ../gui/polgen.glade:455 -+msgid "Existing User Roles" -+msgstr "Istniejące role użytkowników" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:474 -+msgid "" -+"This user will login to a machine only via a terminal or remote login. By " -+"default this user will have no setuid, no networking, no su, no sudo." -+msgstr "Ten użytkownik będzie logował się do komputera tylko przez terminal lub zdalne logowanie. Domyślnie ten użytkownik nie będzie posiadał setuid, sieci, su ani sudo." -+ -+#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161 -+msgid "Minimal Terminal User Role" -+msgstr "Minimalna rola użytkownika terminala" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:495 -+msgid "" -+"This user can login to a machine via X or terminal. By default this user " -+"will have no setuid, no networking, no sudo, no su" -+msgstr "Ten użytkownik może logować się do komputera przez X Window lub terminal. Domyślnie ten użytkownik nie będzie posiadał setuid, sieci, sudo ani su" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162 -+msgid "Minimal X Windows User Role" -+msgstr "Minimalna rola użytkownika X Window" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:516 -+msgid "" -+"User with full networking, no setuid applications without transition, no " -+"sudo, no su." -+msgstr "Użytkownik z pełną siecią, brakiem aplikacji setuid bez przemiany, sudo i su" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163 -+msgid "User Role" -+msgstr "Rola użytkownika" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:537 -+msgid "" -+"User with full networking, no setuid applications without transition, no su," -+" can sudo to Root Administration Roles" -+msgstr "Użytkownik z pełną siecią, brakiem aplikacji setuid bez przemiany i su, może używać sudo dla ról administratorów root" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164 -+msgid "Admin User Role" -+msgstr "Rola użytkownika administratora" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:585 -+msgid "Root Users" -+msgstr "Użytkownicy root" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:647 -+msgid "" -+"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer" -+" the machine while running as root. This user will not be able to login to " -+"the system directly." -+msgstr "Wybierz rolę użytkownika administratora root, jeśli ten użytkownik będzie używany do administrowania komputerem podczas uruchamiania jako root. Ten użytkownik nie będzie mógł zalogować się bezpośrednio do systemu." -+ -+#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165 -+msgid "Root Admin User Role" -+msgstr "Rola użytkownika administratora root" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:716 -+msgid "label104" -+msgstr "label104" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:745 -+msgid "Enter name of application or user role:" -+msgstr "Proszę podać nazwę roli aplikacji lub użytkownika do ograniczenia:" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251 -+msgid "Name" -+msgstr "Nazwa" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:807 -+msgid "Enter complete path for executable to be confined." -+msgstr "Podaj pełną ścieżkę do ograniczanego pliku wykonywalnego." - --#~ msgid "Level" --#~ msgstr "Poziom" -+#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142 -+msgid "..." -+msgstr "..." - --#~ msgid "Translation" --#~ msgstr "Tłumaczenie" -+#: ../gui/polgen.glade:849 -+msgid "Enter unique name for the confined application or user role." -+msgstr "Podaj unikalną nazwę dla roli ograniczanego aplikacji lub użytkownika." - --#~ msgid "Translations can not contain spaces '%s' " --#~ msgstr "Tłumaczenia nie mogą zawierać spacji \"%s\" " -+#: ../gui/polgen.glade:871 -+msgid "Executable" -+msgstr "Plik wykonywalny" - --#~ msgid "Invalid Level '%s' " --#~ msgstr "Nieprawidłowy poziom \"%s\" " -+#: ../gui/polgen.glade:899 -+msgid "Init script" -+msgstr "Skrypt init" - --#~ msgid "%s already defined in translations" --#~ msgstr "%s zostało już określone w tłumaczeniach" -+#: ../gui/polgen.glade:927 -+msgid "" -+"Enter complete path to init script used to start the confined application." -+msgstr "Podaj pełną ścieżkę do skryptu init używanego do uruchamiania ograniczanej aplikacji." -+ -+#: ../gui/polgen.glade:982 -+msgid "label105" -+msgstr "label105" -+ -+#: ../gui/polgen.glade:1011 -+msgid "Select existing role to modify:" -+msgstr "" - --#~ msgid "%s not defined in translations" --#~ msgstr "%s nie został określony w tłumaczeniach" -+#: ../gui/polgen.glade:1045 -+msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain." -+msgstr "Proszę wybrać role użytkownika, które przemienić do domeny %s." - --#~ msgid "Login mapping for %s is already defined" --#~ msgstr "Mapowanie loginu dla %s zostało już określone" -+#: ../gui/polgen.glade:1073 -+msgid "label106" -+msgstr "label106" - --#~ msgid "add SELinux user mapping" --#~ msgstr "dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa" -+#: ../gui/polgen.glade:1102 -+msgid "Select roles that %s will transition to:" -+msgstr "" - --#~ msgid "SELinux user %s is already defined" --#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa %s został już określony" -+#: ../gui/polgen.glade:1136 -+msgid "Select applications domains that %s will transition to." -+msgstr "" - --#~ msgid "Node Netmask is required" --#~ msgstr "Wymagana jest maska sieciowa węzła" -+#: ../gui/polgen.glade:1164 -+msgid "label107" -+msgstr "label107" - --#~ msgid "Addr %s already defined" --#~ msgstr "Adres %s został już określony" -+#: ../gui/polgen.glade:1193 -+msgid "Select the user_roles that will transition to %s:" -+msgstr "" - --#~ msgid "Interface %s already defined" --#~ msgstr "Interfejs %s został już określony" -+#: ../gui/polgen.glade:1227 -+msgid "" -+"Select the user roles that will transiton to this applications domains." -+msgstr "Wybierz role użytkownika, które przemienić do tych domen aplikacji." - --#, fuzzy --#~ msgid "Error initializing capabilities, aborting.\n" --#~ msgstr "Błąd podczas inicjowania możliwości, przerywanie.\n" -+#: ../gui/polgen.glade:1255 -+msgid "label108" -+msgstr "label108" - --#~ msgid "Error setting capabilities, aborting\n" --#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania możliwości, przerywanie\n" -+#: ../gui/polgen.glade:1284 -+msgid "Select domains that %s will administer:" -+msgstr "" - --#~ msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n" --#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania KEEPCAPS, przerywanie\n" -+#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409 -+msgid "Select the domains that you would like this user administer." -+msgstr "Wybierz domeny, które chcesz, aby ten użytkownik administrował." - --#~ msgid "Error dropping capabilities, aborting\n" --#~ msgstr "Błąd podczas opuszczania możliwości, przerywanie\n" -+#: ../gui/polgen.glade:1346 -+msgid "label109" -+msgstr "label109" - --#~ msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n" --#~ msgstr "Błąd podczas opuszczania możliwości SETUID, przerywanie\n" -+#: ../gui/polgen.glade:1375 -+msgid "Select additional roles for %s:" -+msgstr "" - --#~ msgid "Error freeing caps\n" --#~ msgstr "Błąd podczas zwalniania caps\n" -+#: ../gui/polgen.glade:1437 -+msgid "label111" -+msgstr "label111" - --#~ msgid "translations not supported on non-MLS machines" --#~ msgstr "tłumaczenia nie są obsługiwane na komputerach bez MLS" -+#: ../gui/polgen.glade:1466 -+msgid "Enter network ports that %s binds on:" -+msgstr "" - --#~ msgid "Boolean" --#~ msgstr "Zmienna logiczna" -+#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997 -+msgid "TCP Ports" -+msgstr "Porty TCP" - --#~ msgid "all" --#~ msgstr "wszystko" -+#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785 -+msgid "Allows %s to bind to any udp port" -+msgstr "" - --#~ msgid "Customized" --#~ msgstr "Dostosowane" -+#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061 -+#: ../gui/polgen.glade:2215 -+msgid "All" -+msgstr "Wszystko" ++msgstr "Wybór typu roli aplikacji lub użytkownika do ograniczenia:" -#~ msgid "File Labeling" -#~ msgstr "Etykiety plików" -+#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805 -+msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:177 ++msgid "Applications" ++msgstr "Aplikacje" -#~ msgid "" -#~ "File\n" @@ -156918,9 +156988,11 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Określenie\n" -#~ "pliku" -+#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807 -+msgid "600-1024" -+msgstr "600-1024" ++#: ../gui/polgen.glade:239 ../gui/polgen.glade:259 ++msgid "" ++"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts. Usually " ++"requires a script in /etc/rc.d/init.d" ++msgstr "Standardowe demony inicjowania to demony włączane podczas uruchamiania przez skrypty inicjacyjne. Zwykle wymagają skryptu w /etc/rc.d/init.d" -#~ msgid "" -#~ "Selinux\n" @@ -156928,11 +157000,9 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Typ pliku\n" -#~ "SELinuksa" -+#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825 -+msgid "" -+"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds " -+"to. Example: 612, 650-660" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:241 ../gui/polgen.py:156 ++msgid "Standard Init Daemon" ++msgstr "Standardowy demon inicjowania" -#~ msgid "" -#~ "File\n" @@ -156940,16 +157010,15 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Typ\n" -#~ "pliku" -+#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827 -+msgid "Unreserved Ports (>1024)" -+msgstr "Niezarezerwowane porty (powyżej 1024)" ++#: ../gui/polgen.glade:261 ../gui/polgen.py:157 ++msgid "DBUS System Daemon" ++msgstr "Systemowy demon D-Bus" -#~ msgid "User Mapping" -#~ msgstr "Mapowanie użytkownika" -+#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079 -+#: ../gui/polgen.glade:2233 -+msgid "Select Ports" -+msgstr "Wybierz porty" ++#: ../gui/polgen.glade:280 ++msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd" ++msgstr "Demony usług internetowych to demony uruchamiane przez xinetd" -#~ msgid "" -#~ "Login\n" @@ -156971,9 +157040,9 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Zakres MLS/\n" -#~ "MCS" -+#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883 -+msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:282 ++msgid "Internet Services Daemon (inetd)" ++msgstr "Demon usług internetowych (inetd)" -#~ msgid "Login '%s' is required" -#~ msgstr "Login \"%s\" jest wymagany" @@ -157183,9 +157252,10 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Wybierz dodatkowe domeny, którymi ta rola użytkownika będzie " -#~ "administrowała" -+#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151 -+msgid "UDP Ports" -+msgstr "Porty UDP" ++#: ../gui/polgen.glade:301 ++msgid "" ++"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)" ++msgstr "Skrypty CGI aplikacji/skryptów WWW (CGI) uruchamiane przez serwer WWW (Apache)" -#~ msgid "Select the domains that you would like this user administer." -#~ msgstr "Wybierz domeny, które chcesz, aby ten użytkownik administrował." @@ -157196,9 +157266,9 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgid "Enter network ports that application/user role listens to" -#~ msgstr "" -#~ "Podaj porty sieciowe, które ta rola aplikacji/użytkownika ma nasłuchiwać." -+#: ../gui/polgen.glade:1937 -+msgid "label113" -+msgstr "label113" ++#: ../gui/polgen.glade:303 ../gui/polgen.py:159 ++msgid "Web Application/Script (CGI)" ++msgstr "Aplikacje/skrypty WWW (CGI)" -#~ msgid "TCP Ports" -#~ msgstr "Porty TCP" @@ -157207,15 +157277,17 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól ograniczanej roli aplikacji/użytkownika dowiązywać do każdego " -#~ "portu UDP" -+#: ../gui/polgen.glade:1966 -+msgid "Select network ports that %s connects to:" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:322 ../gui/polgen.glade:343 ++msgid "" ++"User Application are any application that you would like to confine that is " ++"started by a user" ++msgstr "Aplikacje użytkownika to wszystkie ograniczane aplikacje, które są uruchamiane przez użytkowników" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Wszystko" -+#: ../gui/polgen.glade:2058 -+msgid "Allows %s to connect to any tcp port" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:324 ../gui/polgen.py:160 ++msgid "User Application" ++msgstr "Aplikacja użytkownika" -#~ msgid "" -#~ "Allow application/user role to call bindresvport with 0. Binding to port " @@ -157223,17 +157295,15 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól roli aplikacji/użytkownika wywoływać bindresvport z 0. " -#~ "Dowiązywanie do portów 600-1024" -+#: ../gui/polgen.glade:2104 -+msgid "" -+"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s " -+"connects to. Example: 612, 650-660" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:345 ../gui/polgen.py:166 ++msgid "Sandbox" ++msgstr "Piaskownica" -#~ msgid "600-1024" -#~ msgstr "600-1024" -+#: ../gui/polgen.glade:2212 -+msgid "Allows %s to connect to any udp port" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:391 ++msgid "Login Users" ++msgstr "Logowani użytkownicy" -#~ msgid "" -#~ "Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that " @@ -157440,60 +157510,66 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 - -#~ msgid "USER Types are not allowed executables" -#~ msgstr "Typy USER nie mają dozwolonych plików wykonywalnych" -+#: ../gui/polgen.glade:2258 -+msgid "" -+"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s " -+"connects to. Example: 612, 650-660" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:453 ++msgid "Modify an existing login user record." ++msgstr "Zmodyfikuj istniejący wpis logowania użytkownika." -#~ msgid "Only DAEMON apps can use an init script" -#~ msgstr "Tylko aplikacje DAEMON mogą używać skryptów init" -+#: ../gui/polgen.glade:2305 -+msgid "label114" -+msgstr "label114" ++#: ../gui/polgen.glade:455 ++msgid "Existing User Roles" ++msgstr "Istniejące role użytkowników" -#~ msgid "use_syslog must be a boolean value " -#~ msgstr "use_syslog musi być zmienną logiczną " -+#: ../gui/polgen.glade:2334 -+msgid "Select common application traits for %s:" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:474 ++msgid "" ++"This user will login to a machine only via a terminal or remote login. By " ++"default this user will have no setuid, no networking, no su, no sudo." ++msgstr "Ten użytkownik będzie logował się do komputera tylko przez terminal lub zdalne logowanie. Domyślnie ten użytkownik nie będzie posiadał setuid, sieci, su ani sudo." -#~ msgid "USER Types automatically get a tmp type" -#~ msgstr "Typy USER automatycznie uzyskują typ tmp" -+#: ../gui/polgen.glade:2366 -+msgid "Writes syslog messages\t" -+msgstr "Zapisuje komunikaty syslog\t" ++#: ../gui/polgen.glade:476 ../gui/polgen.py:161 ++msgid "Minimal Terminal User Role" ++msgstr "Minimalna rola użytkownika terminala" -#~ msgid "You must enter the executable path for your confined process" -#~ msgstr "" -#~ "Musisz podać ścieżkę do pliku wykonywalnego dla ograniczanego procesu" -+#: ../gui/polgen.glade:2385 -+msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp" -+msgstr "Tworzy/manipuluje plikami tymczasowymi w /tmp" ++#: ../gui/polgen.glade:495 ++msgid "" ++"This user can login to a machine via X or terminal. By default this user " ++"will have no setuid, no networking, no sudo, no su" ++msgstr "Ten użytkownik może logować się do komputera przez X Window lub terminal. Domyślnie ten użytkownik nie będzie posiadał setuid, sieci, sudo ani su" -#~ msgid "Type Enforcement file" -#~ msgstr "Plik typu wymuszania" -+#: ../gui/polgen.glade:2404 -+msgid "Uses Pam for authentication" -+msgstr "Używa PAM do uwierzytelniania" ++#: ../gui/polgen.glade:497 ../gui/polgen.py:162 ++msgid "Minimal X Windows User Role" ++msgstr "Minimalna rola użytkownika X Window" -#~ msgid "Interface file" -#~ msgstr "Plik interfejsu" -+#: ../gui/polgen.glade:2423 -+msgid "Uses nsswitch or getpw* calls" -+msgstr "Używa wywołań nsswitch lub getpw*" ++#: ../gui/polgen.glade:516 ++msgid "" ++"User with full networking, no setuid applications without transition, no " ++"sudo, no su." ++msgstr "Użytkownik z pełną siecią, brakiem aplikacji setuid bez przemiany, sudo i su" -#~ msgid "File Contexts file" -#~ msgstr "Plik kontekstów pliku" -+#: ../gui/polgen.glade:2442 -+msgid "Uses dbus" -+msgstr "Używa D-Bus" ++#: ../gui/polgen.glade:518 ../gui/polgen.py:163 ++msgid "User Role" ++msgstr "Rola użytkownika" -#~ msgid "Setup Script" -#~ msgstr "Ustaw skrypt" -+#: ../gui/polgen.glade:2461 -+msgid "Sends audit messages" -+msgstr "Wysyła komunikaty audytu" ++#: ../gui/polgen.glade:537 ++msgid "" ++"User with full networking, no setuid applications without transition, no su," ++" can sudo to Root Administration Roles" ++msgstr "Użytkownik z pełną siecią, brakiem aplikacji setuid bez przemiany i su, może używać sudo dla ról administratorów root" -#~ msgid "" -#~ "SELinux Port\n" @@ -157501,15 +157577,15 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Typ portu\n" -#~ "SELinuksa" -+#: ../gui/polgen.glade:2480 -+msgid "Interacts with the terminal" -+msgstr "Współpracuje z terminalem" ++#: ../gui/polgen.glade:539 ../gui/polgen.py:164 ++msgid "Admin User Role" ++msgstr "Rola użytkownika administratora" -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "Protokół" -+#: ../gui/polgen.glade:2499 -+msgid "Sends email" -+msgstr "Wysyła e-maile" ++#: ../gui/polgen.glade:585 ++msgid "Root Users" ++msgstr "Użytkownicy root" -#~ msgid "" -#~ "MLS/MCS\n" @@ -157517,71 +157593,73 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Poziom\n" -#~ "MLS/MCS" -+#: ../gui/polgen.glade:2530 -+msgid "label115" -+msgstr "label115" ++#: ../gui/polgen.glade:647 ++msgid "" ++"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer" ++" the machine while running as root. This user will not be able to login to " ++"the system directly." ++msgstr "Należy wybrać rolę użytkownika administratora root, jeśli ten użytkownik będzie używany do administrowania komputerem podczas uruchamiania jako root. Ten użytkownik nie będzie mógł zalogować się bezpośrednio do systemu." -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" -+#: ../gui/polgen.glade:2559 -+msgid "Add files/directories that %s manages" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:649 ../gui/polgen.py:165 ++msgid "Root Admin User Role" ++msgstr "Rola użytkownika administratora root" -#~ msgid "Port number \"%s\" is not valid. 0 < PORT_NUMBER < 65536 " -#~ msgstr "Numer portu \"%s\" jest nieprawidłowy. 0 < NUMER_PORTU < 65536 " -+#: ../gui/polgen.glade:2788 -+msgid "" -+"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib " -+"Files ..." -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:716 ++msgid "label104" ++msgstr "label104" -#~ msgid "List View" -#~ msgstr "Widok listy" -+#: ../gui/polgen.glade:2823 -+msgid "label116" -+msgstr "label116" ++#: ../gui/polgen.glade:745 ++msgid "Enter name of application or user role:" ++msgstr "Nazwa roli aplikacji lub użytkownika do ograniczenia:" -#~ msgid "Group View" -#~ msgstr "Widok grupy" -+#: ../gui/polgen.glade:2852 -+msgid "Add booleans from the %s policy:" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:779 ../gui/polgengui.py:251 ++msgid "Name" ++msgstr "Nazwa" -#~ msgid "SELinux Service Protection" -#~ msgstr "Ochrona usługi SELinuksa" -+#: ../gui/polgen.glade:3002 -+msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:807 ++msgid "Enter complete path for executable to be confined." ++msgstr "Pełna ścieżka do ograniczanego pliku wykonywalnego." -#~ msgid "Disable SELinux protection for acct daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona acct" -+#: ../gui/polgen.glade:3066 -+msgid "Which directory you will generate the %s policy?" -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:830 ../gui/polgen.glade:950 ../gui/polgen.glade:3142 ++msgid "..." ++msgstr "..." -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "Administracja" -+#: ../gui/polgen.glade:3097 -+msgid "Policy Directory" -+msgstr "Folder polityki" ++#: ../gui/polgen.glade:849 ++msgid "Enter unique name for the confined application or user role." ++msgstr "Unikalna nazwa dla roli ograniczanego aplikacji lub użytkownika." -#~ msgid "Allow all daemons to write corefiles to /" -#~ msgstr "Pozwól wszystkim demonom zapisywać pliki core do /" -+#: ../gui/polgen.glade:3254 -+msgid "Add Booleans Dialog" -+msgstr "Dodaj okno dialogowe zmiennej logicznej" ++#: ../gui/polgen.glade:871 ++msgid "Executable" ++msgstr "Plik wykonywalny" -#~ msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys" -#~ msgstr "Pozwól wszystkim demonom używać nieprzydzielonych TTY" -+#: ../gui/polgen.glade:3327 -+msgid "Boolean Name" -+msgstr "Nazwa zmiennej logicznej" ++#: ../gui/polgen.glade:899 ++msgid "Init script" ++msgstr "Skrypt inicjowania" -#~ msgid "User Privs" -#~ msgstr "Przywileje użytkowników" -+#: ../gui/polgengui.py:261 -+msgid "Role" -+msgstr "Rola" ++#: ../gui/polgen.glade:927 ++msgid "" ++"Enter complete path to init script used to start the confined application." ++msgstr "Pełna ścieżka do skryptu inicjowania używanego do uruchamiania ograniczanej aplikacji." -#~ msgid "" -#~ "Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /" @@ -157589,9 +157667,9 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa gadmin na wykonywanie plików w " -#~ "folderze domowym lub /tmp" -+#: ../gui/polgengui.py:268 -+msgid "Existing_User" -+msgstr "Istniejący_użytkownik" ++#: ../gui/polgen.glade:982 ++msgid "label105" ++msgstr "label105" -#~ msgid "" -#~ "Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /" @@ -157599,61 +157677,58 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa guest na wykonywanie plików w " -#~ "folderze domowym lub /tmp" -+#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304 -+msgid "Application" -+msgstr "Aplikacja" ++#: ../gui/polgen.glade:1011 ++msgid "Select existing role to modify:" ++msgstr "Wybór istniejącej roli do zmodyfikowania:" -#~ msgid "Memory Protection" -#~ msgstr "Ochrona pamięci" -+#: ../gui/polgengui.py:352 -+#, python-format -+msgid "%s must be a directory" -+msgstr "%s musi być folderem" ++#: ../gui/polgen.glade:1045 ++msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain." ++msgstr "Wybór roli użytkownika, które przemienić do domeny %s." -#~ msgid "Allow java executable stack" -#~ msgstr "Zezwól stos wykonywalny Javy" -+#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693 -+msgid "You must select a user" -+msgstr "Musisz wybrać użytkownika" ++#: ../gui/polgen.glade:1073 ++msgid "label106" ++msgstr "label106" -#~ msgid "Mount" -#~ msgstr "Mount" -+#: ../gui/polgengui.py:542 -+msgid "Select executable file to be confined." -+msgstr "Wybierz ograniczany plik wykonywalny." ++#: ../gui/polgen.glade:1102 ++msgid "Select roles that %s will transition to:" ++msgstr "Wybór ról, do których przemienić %s:" -#~ msgid "Allow mount to mount any file" -#~ msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich plików" -+#: ../gui/polgengui.py:553 -+msgid "Select init script file to be confined." -+msgstr "Wybierz ograniczany plik skryptu init." ++#: ../gui/polgen.glade:1136 ++msgid "Select applications domains that %s will transition to." ++msgstr "Wybór domen aplikacji, do których przemienić %s." -#~ msgid "Allow mount to mount any directory" -#~ msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich folderów" -+#: ../gui/polgengui.py:563 -+msgid "Select file(s) that confined application creates or writes" -+msgstr "Wybierz pliki, które ograniczana aplikacja tworzy lub zapisuje" ++#: ../gui/polgen.glade:1164 ++msgid "label107" ++msgstr "label107" -#~ msgid "Allow mplayer executable stack" -#~ msgstr "Zezwól stos wykonywalny MPlayera" -+#: ../gui/polgengui.py:570 -+msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into" -+msgstr "Wybierz foldery, które ograniczana aplikacja posiada lub do nich zapisuje" ++#: ../gui/polgen.glade:1193 ++msgid "Select the user_roles that will transition to %s:" ++msgstr "Wybór ról użytkownika, do których przemienić %s:" -#~ msgid "SSH" -#~ msgstr "SSH" -+#: ../gui/polgengui.py:632 -+msgid "Select directory to generate policy files in" -+msgstr "Wybierz folder, w którym utworzyć pliki polityki" ++#: ../gui/polgen.glade:1227 ++msgid "" ++"Select the user roles that will transiton to this applications domains." ++msgstr "Wybór ról użytkownika, które przemienić do tych domen aplikacji." -#~ msgid "Allow ssh to run ssh-keysign" -#~ msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie ssh-keysign" -+#: ../gui/polgengui.py:649 -+#, python-format -+msgid "" -+"Type %s_t already defined in current policy.\n" -+"Do you want to continue?" -+msgstr "Typ %s_t został już określony w bieżącej polityce.\nCzy chcesz kontynuować?" ++#: ../gui/polgen.glade:1255 ++msgid "label108" ++msgstr "label108" -#~ msgid "" -#~ "Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /" @@ -157661,9 +157736,9 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa staff na wykonywanie plików w " -#~ "folderze domowym lub /tmp" -+#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653 -+msgid "Verify Name" -+msgstr "Sprawdź nazwę" ++#: ../gui/polgen.glade:1284 ++msgid "Select domains that %s will administer:" ++msgstr "Wybór domen, którymi %s będzie administrował:" -#~ msgid "" -#~ "Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /" @@ -157671,12 +157746,9 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa sysadm na wykonywanie plików w " -#~ "folderze domowym lub /tmp" -+#: ../gui/polgengui.py:653 -+#, python-format -+msgid "" -+"Module %s.pp already loaded in current policy.\n" -+"Do you want to continue?" -+msgstr "Moduł %s.pp został już wczytany w bieżącej polityce.\nCzy chcesz kontynuować?" ++#: ../gui/polgen.glade:1318 ../gui/polgen.glade:1409 ++msgid "Select the domains that you would like this user administer." ++msgstr "Wybór domen, które ten użytkownik ma administrować." -#~ msgid "" -#~ "Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory " @@ -157684,131 +157756,471 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól nieograniczanym kontom użytkowników SELinuksa na wykonywanie " -#~ "plików folderze domowym lub /tmp" -+#: ../gui/polgengui.py:699 -+msgid "" -+"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces." -+msgstr "" ++#: ../gui/polgen.glade:1346 ++msgid "label109" ++msgstr "label109" -#~ msgid "Network Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja sieci" -+#: ../gui/polgengui.py:713 -+msgid "You must enter a executable" -+msgstr "Musisz podać wykonywalny" ++#: ../gui/polgen.glade:1375 ++msgid "Select additional roles for %s:" ++msgstr "Wybór dodatkowych ról dla %s:" -#~ msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network" -#~ msgstr "Pozwól pakietom bez etykiet na przepływanie przez sieć" -+#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174 -+msgid "Configue SELinux" -+msgstr "Skonfiguruj SELinuksa" ++#: ../gui/polgen.glade:1437 ++msgid "label111" ++msgstr "label111" -#~ msgid "" -#~ "Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp" -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa user na wykonywanie plików w " -#~ "folderze domowym lub /tmp" ++#: ../gui/polgen.glade:1466 ++msgid "Enter network ports that %s binds on:" ++msgstr "Porty sieciowe, do których %s dowiązuje:" + +-#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem" +-#~ msgstr "Pozwól nieograniczanym dyntrans do unconfined_execmem" ++#: ../gui/polgen.glade:1497 ../gui/polgen.glade:1997 ++msgid "TCP Ports" ++msgstr "Porty TCP" + +-#~ msgid "Databases" +-#~ msgstr "Bazy danych" ++#: ../gui/polgen.glade:1565 ../gui/polgen.glade:1785 ++msgid "Allows %s to bind to any udp port" ++msgstr "Umożliwia %s dowiązywanie do dowolnego portu UDP" + +-#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket" +-#~ msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem MySQL" ++#: ../gui/polgen.glade:1567 ../gui/polgen.glade:1787 ../gui/polgen.glade:2061 ++#: ../gui/polgen.glade:2215 ++msgid "All" ++msgstr "Wszystko" + +-#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket" +-#~ msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem PostgreSQL" ++#: ../gui/polgen.glade:1585 ../gui/polgen.glade:1805 ++msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024" ++msgstr "Umożliwia %s wywoływanie bindresvport z wartością 0. Dowiązywanie do portów 600-1024" + +-#~ msgid "XServer" +-#~ msgstr "Serwer X" ++#: ../gui/polgen.glade:1587 ../gui/polgen.glade:1807 ++msgid "600-1024" ++msgstr "600-1024" + +-#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory" +-#~ msgstr "Pozwól klientom na zapisywanie do współdzielonej pamięci X Window" ++#: ../gui/polgen.glade:1605 ../gui/polgen.glade:1825 ++msgid "" ++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds " ++"to. Example: 612, 650-660" ++msgstr "Lista portów lub zakresów portów UDP oddzielonych przecinkami, do których %s może dowiązywać. Przykład: 612, 650-660" + +-#~ msgid "" +-#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /" +-#~ "tmp" +-#~ msgstr "" +-#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa xguest na wykonywanie plików w " +-#~ "folderze domowym lub /tmp" ++#: ../gui/polgen.glade:1607 ../gui/polgen.glade:1827 ++msgid "Unreserved Ports (>1024)" ++msgstr "Niezastrzeżone porty (powyżej 1024)" + +-#~ msgid "NIS" +-#~ msgstr "NIS" ++#: ../gui/polgen.glade:1638 ../gui/polgen.glade:1858 ../gui/polgen.glade:2079 ++#: ../gui/polgen.glade:2233 ++msgid "Select Ports" ++msgstr "Wybór portów" + +-#~ msgid "Allow daemons to run with NIS" +-#~ msgstr "Pozwól demonom na uruchamianie za pomocą NIS" ++#: ../gui/polgen.glade:1663 ../gui/polgen.glade:1883 ++msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024" ++msgstr "Umożliwia %s dowiązywanie do dowolnego portu UDP > 1024" + +-#~ msgid "Web Applications" +-#~ msgstr "Aplikacje WWW" ++#: ../gui/polgen.glade:1717 ../gui/polgen.glade:2151 ++msgid "UDP Ports" ++msgstr "Porty UDP" + +-#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain" +-#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa staff na domenę przeglądarki WWW" ++#: ../gui/polgen.glade:1937 ++msgid "label113" ++msgstr "label113" + +-#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain" +-#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa sysadm na domenę przeglądarki WWW" ++#: ../gui/polgen.glade:1966 ++msgid "Select network ports that %s connects to:" ++msgstr "Wybór portów sieciowych, do których %s może się łączyć:" + +-#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain" +-#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa user na domenę przeglądarki WWW" ++#: ../gui/polgen.glade:2058 ++msgid "Allows %s to connect to any tcp port" ++msgstr "Umożliwia %s łączenie z dowolnym portem TCP" + +-#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain" +-#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa xguest na domenę przeglądarki WWW" ++#: ../gui/polgen.glade:2104 ++msgid "" ++"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s " ++"connects to. Example: 612, 650-660" ++msgstr "Lista portów lub zakresów portów TCP oddzielonych przecinkami, z którymi %s może się łączyć. Przykład: 612, 650-660" + +-#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories" +-#~ msgstr "Pozwól przeglądarkom WWW staff na zapisywanie do folderów domowych" ++#: ../gui/polgen.glade:2212 ++msgid "Allows %s to connect to any udp port" ++msgstr "Umożliwia %s łączenie z dowolnym portem UDP" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amandy" ++#: ../gui/polgen.glade:2258 ++msgid "" ++"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s " ++"connects to. Example: 612, 650-660" ++msgstr "Lista portów lub zakresów portów UDP oddzielonych przecinkami, z którymi %s może się łączyć. Przykład: 612, 650-660" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amavis" ++#: ../gui/polgen.glade:2305 ++msgid "label114" ++msgstr "label114" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona apmd" ++#: ../gui/polgen.glade:2334 ++msgid "Select common application traits for %s:" ++msgstr "Wybór wspólnych cech aplikacji dla %s:" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona arpwatch" ++#: ../gui/polgen.glade:2366 ++msgid "Writes syslog messages\t" ++msgstr "Zapisuje komunikaty syslog\t" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona auditd" ++#: ../gui/polgen.glade:2385 ++msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp" ++msgstr "Tworzy/manipuluje plikami tymczasowymi w /tmp" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona automount" ++#: ../gui/polgen.glade:2404 ++msgid "Uses Pam for authentication" ++msgstr "Używa PAM do uwierzytelniania" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Avahi" ++#: ../gui/polgen.glade:2423 ++msgid "Uses nsswitch or getpw* calls" ++msgstr "Używa wywołań nsswitch lub getpw*" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Bluetooth" ++#: ../gui/polgen.glade:2442 ++msgid "Uses dbus" ++msgstr "Używa D-Bus" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona canna" ++#: ../gui/polgen.glade:2461 ++msgid "Sends audit messages" ++msgstr "Wysyła komunikaty audytu" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cardmgr" ++#: ../gui/polgen.glade:2480 ++msgid "Interacts with the terminal" ++msgstr "Używa terminala" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera klastra" ++#: ../gui/polgen.glade:2499 ++msgid "Sends email" ++msgstr "Wysyła e-maile" + +-#~ msgid "" +-#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, " +-#~ "user temp and untrusted content files" +-#~ msgstr "" +-#~ "Pozwól cdrecord na odczytywanie różnej zawartości. NFS, Samba, urządzenia " +-#~ "wymienne, pliki tymczasowe użytkownika i potencjalnie niebezpieczne pliki " +-#~ "zawartości" ++#: ../gui/polgen.glade:2530 ++msgid "label115" ++msgstr "label115" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ciped" ++#: ../gui/polgen.glade:2559 ++msgid "Add files/directories that %s manages" ++msgstr "Dodanie plików/katalogów, którymi %s zarządza" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona clamd" ++#: ../gui/polgen.glade:2788 ++msgid "" ++"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib " ++"Files ..." ++msgstr "Dodanie plików/katalogów, którymi %s \"zarządza\". Pliki PID, pliki dziennika, pliki /var/lib..." + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clamscan" ++#: ../gui/polgen.glade:2823 ++msgid "label116" ++msgstr "label116" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clvmd" ++#: ../gui/polgen.glade:2852 ++msgid "Add booleans from the %s policy:" ++msgstr "Dodanie zmiennych logicznych z polityki %s:" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona comsat" ++#: ../gui/polgen.glade:3002 ++msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain" ++msgstr "Dodanie/usunięcie zmiennych logicznych używanych przez domenę %s" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona courier" ++#: ../gui/polgen.glade:3066 ++msgid "Which directory you will generate the %s policy?" ++msgstr "Który katalog utworzyć dla polityki %s?" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpucontrol" ++#: ../gui/polgen.glade:3097 ++msgid "Policy Directory" ++msgstr "Katalog polityki" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpuspeed" ++#: ../gui/polgen.glade:3254 ++msgid "Add Booleans Dialog" ++msgstr "Dodanie okna dialogowego zmiennej logicznej" + +-#~ msgid "Cron" +-#~ msgstr "Cron" ++#: ../gui/polgen.glade:3327 ++msgid "Boolean Name" ++msgstr "Nazwa zmiennej logicznej" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona crond" ++#: ../gui/polgengui.py:261 ++msgid "Role" ++msgstr "Rola" + +-#~ msgid "Printing" +-#~ msgstr "Drukowanie" ++#: ../gui/polgengui.py:268 ++msgid "Existing_User" ++msgstr "Istniejący_użytkownik" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera zaplecza cupsd" ++#: ../gui/polgengui.py:282 ../gui/polgengui.py:290 ../gui/polgengui.py:304 ++msgid "Application" ++msgstr "Aplikacja" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cupsd" ++#: ../gui/polgengui.py:352 ++#, python-format ++msgid "%s must be a directory" ++msgstr "%s musi być katalogiem" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla cupsd_lpd" ++#: ../gui/polgengui.py:412 ../gui/polgengui.py:693 ++msgid "You must select a user" ++msgstr "Należy wybrać użytkownika" + +-#~ msgid "CVS" +-#~ msgstr "CVS" ++#: ../gui/polgengui.py:542 ++msgid "Select executable file to be confined." ++msgstr "Wybór ograniczanego pliku wykonywalnego." + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona CVS" ++#: ../gui/polgengui.py:553 ++msgid "Select init script file to be confined." ++msgstr "Wybór ograniczanego pliku skryptu inicjowania." + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cyrus" ++#: ../gui/polgengui.py:563 ++msgid "Select file(s) that confined application creates or writes" ++msgstr "Wybór plików, które ograniczana aplikacja tworzy lub zapisuje" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbskkd" ++#: ../gui/polgengui.py:570 ++msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into" ++msgstr "Wybór katalogów, które ograniczana aplikacja posiada lub do nich zapisuje" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbusd" ++#: ../gui/polgengui.py:632 ++msgid "Select directory to generate policy files in" ++msgstr "Wybór katalogu, w którym utworzyć pliki polityki" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccd" ++#: ../gui/polgengui.py:649 ++#, python-format ++msgid "" ++"Type %s_t already defined in current policy.\n" ++"Do you want to continue?" ++msgstr "Typ %s_t został już określony w bieżącej polityce.\nKontynuować?" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccifd" ++#: ../gui/polgengui.py:649 ../gui/polgengui.py:653 ++msgid "Verify Name" ++msgstr "Sprawdź nazwę" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccm" ++#: ../gui/polgengui.py:653 ++#, python-format ++msgid "" ++"Module %s.pp already loaded in current policy.\n" ++"Do you want to continue?" ++msgstr "Moduł %s.pp został już wczytany w bieżącej polityce.\nKontynuować?" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ddt" ++#: ../gui/polgengui.py:699 ++msgid "" ++"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces." ++msgstr "Należy dodać nazwę składającą się z liter i liczb, bez spacji." + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona devfsd" ++#: ../gui/polgengui.py:713 ++msgid "You must enter a executable" ++msgstr "Należy podać plik wykonywalny" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpc" ++#: ../gui/polgengui.py:738 ../gui/system-config-selinux.py:174 ++msgid "Configue SELinux" ++msgstr "Skonfiguruj SELinuksa" + +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpd" +#: ../gui/polgen.py:158 +msgid "Internet Services Daemon" +msgstr "Demon usług internetowych" --#~ msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem" --#~ msgstr "Pozwól nieograniczanym dyntrans do unconfined_execmem" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dictd" +#: ../gui/polgen.py:197 +#, python-format +msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " +msgstr "Porty muszą być liczbą lub zakresem liczb od 1 do %d " --#~ msgid "Databases" --#~ msgstr "Bazy danych" +-#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons" +-#~ msgstr "Pozwól sysadm_t na bezpośrednie uruchamianie demonów" +#: ../gui/polgen.py:323 +msgid "You must enter a name for your confined process/user" -+msgstr "Musisz podać nazwę dla ograniczanego procesu/użytkownika" ++msgstr "Należy podać nazwę dla ograniczanego procesu/użytkownika" --#~ msgid "Allow user to connect to mysql socket" --#~ msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem MySQL" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Evolution" +#: ../gui/polgen.py:325 +msgid "" +"Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " +"MODULENAME\"" -+msgstr "" ++msgstr "Nazwa musi być alfanumeryczna bez spacji. Proszę rozważyć użycie opcji \"-n NAZWA_MODUŁU\"" --#~ msgid "Allow user to connect to postgres socket" --#~ msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem PostgreSQL" +-#~ msgid "Games" +-#~ msgstr "Gry" +#: ../gui/polgen.py:413 +msgid "User Role types can not be assigned executables." -+msgstr "" ++msgstr "Typy roli użytkownika nie mogą być dowiązanymi plikami wykonywalnymi." --#~ msgid "XServer" --#~ msgstr "Serwer X" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for games" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla gier" +#: ../gui/polgen.py:419 +msgid "Only Daemon apps can use an init script.." -+msgstr "" ++msgstr "Tylko aplikacje demony mogą używać skryptu inicjowania..." --#~ msgid "Allow clients to write to X shared memory" --#~ msgstr "Pozwól klientom na zapisywanie do współdzielonej pamięci X Window" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla przeglądarek WWW" +#: ../gui/polgen.py:437 +msgid "use_resolve must be a boolean value " -+msgstr "" ++msgstr "use_resolve musi być wartością logiczną " --#~ msgid "" --#~ "Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /" --#~ "tmp" --#~ msgstr "" --#~ "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa xguest na wykonywanie plików w " --#~ "folderze domowym lub /tmp" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Thunderbirda" +#: ../gui/polgen.py:443 +msgid "use_syslog must be a boolean value " +msgstr "use_syslog musi być zmienną logiczną " --#~ msgid "NIS" --#~ msgstr "NIS" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona distccd" +#: ../gui/polgen.py:449 +msgid "use_kerberos must be a boolean value " -+msgstr "" ++msgstr "use_kerberos musi być wartością logiczną " --#~ msgid "Allow daemons to run with NIS" --#~ msgstr "Pozwól demonom na uruchamianie za pomocą NIS" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dmesg" +#: ../gui/polgen.py:455 +msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " -+msgstr "" ++msgstr "manage_krb5_rcache musi być wartością logiczną " --#~ msgid "Web Applications" --#~ msgstr "Aplikacje WWW" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dnsmasq" +#: ../gui/polgen.py:485 +msgid "USER Types automatically get a tmp type" +msgstr "Typy USER automatycznie uzyskują typ tmp" --#~ msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain" --#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa staff na domenę przeglądarki WWW" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dovecot" +#: ../gui/polgen.py:1003 +msgid "You must enter the executable path for your confined process" -+msgstr "Musisz podać ścieżkę do pliku wykonywalnego dla ograniczanego procesu" ++msgstr "Należy podać ścieżkę do pliku wykonywalnego dla ograniczanego procesu" --#~ msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain" --#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa sysadm na domenę przeglądarki WWW" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona entropyd" +#: ../gui/polgen.py:1165 +msgid "Type Enforcement file" +msgstr "Plik typu wymuszania" --#~ msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain" --#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa user na domenę przeglądarki WWW" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla fetchmail" +#: ../gui/polgen.py:1166 +msgid "Interface file" +msgstr "Plik interfejsu" --#~ msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain" --#~ msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa xguest na domenę przeglądarki WWW" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fingerd" +#: ../gui/polgen.py:1167 +msgid "File Contexts file" +msgstr "Plik kontekstów pliku" --#~ msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories" --#~ msgstr "Pozwól przeglądarkom WWW staff na zapisywanie do folderów domowych" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona freshclam" +#: ../gui/polgen.py:1168 +msgid "Setup Script" -+msgstr "Ustaw skrypt" ++msgstr "Ustawienie skryptu" --#~ msgid "Disable SELinux protection for amanda" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amandy" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fsdaemon" +#: ../gui/polgen.py:1289 +#, python-format +msgid "" @@ -157819,34 +158231,34 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 +"valid Types:\n" +msgstr "\n%s\n\nsepolgen [ -n nazwaModułu ] [ -m ] [ -t typ ] [ plikWykonywalny | Nazwa ]\nprawidłowe typy:\n" --#~ msgid "Disable SELinux protection for amavis" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amavis" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gpm" +#: ../gui/polgen.py:1337 +msgid "Executable or Name required" +msgstr "Wymagany jest plik wykonywalny lub nazwa" --#~ msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona apmd" +-#~ msgid "NFS" +-#~ msgstr "NFS" +#: ../gui/portsPage.py:51 ../gui/system-config-selinux.glade:2547 +msgid "Network Port" +msgstr "Port sieciowy" --#~ msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona arpwatch" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gss" +#: ../gui/portsPage.py:85 +msgid "" +"SELinux Port\n" +"Type" +msgstr "Typ portu\nSELinuksa" --#~ msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona auditd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona HAL" +#: ../gui/portsPage.py:91 ../gui/system-config-selinux.glade:363 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" --#~ msgid "Disable SELinux protection for automount daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona automount" +-#~ msgid "Compatibility" +-#~ msgstr "Zgodność" +#: ../gui/portsPage.py:96 ../gui/system-config-selinux.glade:479 +msgid "" +"MLS/MCS\n" @@ -157920,7 +158332,7 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:1 +msgid "Disable SELinux protection for acct daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona acct" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona acct" + +#: ../gui/selinux.tbl:2 ../gui/selinux.tbl:3 ../gui/selinux.tbl:70 +#: ../gui/selinux.tbl:153 ../gui/selinux.tbl:168 ../gui/selinux.tbl:169 @@ -157931,11 +158343,11 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:2 +msgid "Allow all daemons to write corefiles to /" -+msgstr "Pozwól wszystkim demonom zapisywać pliki core do /" ++msgstr "Umożliwia wszystkim demonom zapisywać pliki core do /" + +#: ../gui/selinux.tbl:3 +msgid "Allow all daemons the ability to use unallocated ttys" -+msgstr "Pozwól wszystkim demonom używać nieprzydzielonych TTY" ++msgstr "Umożliwia wszystkim demonom używać nieprzydzielonych TTY" + +#: ../gui/selinux.tbl:4 ../gui/selinux.tbl:5 ../gui/selinux.tbl:11 +#: ../gui/selinux.tbl:12 ../gui/selinux.tbl:13 ../gui/selinux.tbl:15 @@ -157949,154 +158361,139 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 +#: ../gui/selinux.tbl:4 +msgid "" +"Allow gadmin SELinux user account to execute files in home directory or /tmp" -+msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa gadmin na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp" ++msgstr "Umożliwia kontom użytkowników SELinuksa gadmin wykonywanie plików w katalogu domowym lub /tmp" --#~ msgid "Disable SELinux protection for avahi" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Avahi" +-#~ msgid "" +-#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security " +-#~ "risks" +-#~ msgstr "" +-#~ "Nie audytuj rzeczy, o których wiemy, że są zepsute, ale nie niosą za sobą " +-#~ "ryzyka" +#: ../gui/selinux.tbl:5 +msgid "" +"Allow guest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp" -+msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa guest na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp" ++msgstr "Umożliwia kontom użytkowników SELinuksa guest wykonywanie plików w katalogu domowym lub /tmp" --#~ msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Bluetooth" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hostname" +#: ../gui/selinux.tbl:6 ../gui/selinux.tbl:9 ../gui/selinux.tbl:16 +msgid "Memory Protection" +msgstr "Ochrona pamięci" --#~ msgid "Disable SELinux protection for canna daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona canna" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hotplug" +#: ../gui/selinux.tbl:6 +msgid "Allow java executable stack" -+msgstr "Zezwól stos wykonywalny Javy" ++msgstr "Zezwala na stos wykonywalny Javy" --#~ msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cardmgr" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona howl" +#: ../gui/selinux.tbl:7 ../gui/selinux.tbl:8 ../gui/selinux.tbl:35 +#: ../gui/selinux.tbl:209 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" --#~ msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera klastra" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hplip CUPS" +#: ../gui/selinux.tbl:7 +msgid "Allow mount to mount any file" -+msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich plików" ++msgstr "Umożliwia mount montowanie wszystkich plików" --#~ msgid "" --#~ "Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, " --#~ "user temp and untrusted content files" --#~ msgstr "" --#~ "Pozwól cdrecord na odczytywanie różnej zawartości. NFS, Samba, urządzenia " --#~ "wymienne, pliki tymczasowe użytkownika i potencjalnie niebezpieczne pliki " --#~ "zawartości" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rotatelogs httpd" +#: ../gui/selinux.tbl:8 +msgid "Allow mount to mount any directory" -+msgstr "Pozwól mount na montowanie wszystkich folderów" ++msgstr "Umożliwia mount montowanie wszystkich katalogów" --#~ msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ciped" +-#~ msgid "HTTPD Service" +-#~ msgstr "Usługa HTTPD" +#: ../gui/selinux.tbl:9 +msgid "Allow mplayer executable stack" -+msgstr "Zezwól stos wykonywalny MPlayera" ++msgstr "Zezwala na stos wykonywalny MPlayera" --#~ msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona clamd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla suexec HTTP" +#: ../gui/selinux.tbl:10 ../gui/selinux.tbl:162 ../gui/selinux.tbl:187 +#: ../gui/selinux.tbl:188 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" --#~ msgid "Disable SELinux protection for clamscan" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clamscan" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hwclock" +#: ../gui/selinux.tbl:10 +msgid "Allow ssh to run ssh-keysign" -+msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie ssh-keysign" ++msgstr "Umożliwia SSH uruchamianie ssh-keysign" --#~ msgid "Disable SELinux protection for clvmd" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clvmd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona i18n" +#: ../gui/selinux.tbl:11 +msgid "" +"Allow staff SELinux user account to execute files in home directory or /tmp" -+msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa staff na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp" ++msgstr "Umożliwia kontom użytkowników SELinuksa staff wykonywanie plików w katalogu domowym lub /tmp" --#~ msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona comsat" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona imazesrv" +#: ../gui/selinux.tbl:12 +msgid "" +"Allow sysadm SELinux user account to execute files in home directory or /tmp" -+msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa sysadm na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp" ++msgstr "Umożliwia kontom użytkowników SELinuksa sysadm wykonywanie plików w katalogu domowym lub /tmp" --#~ msgid "Disable SELinux protection for courier daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona courier" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów potomnych inetd" +#: ../gui/selinux.tbl:13 +msgid "" +"Allow unconfined SELinux user account to execute files in home directory or " +"/tmp" -+msgstr "Pozwól nieograniczanym kontom użytkowników SELinuksa na wykonywanie plików folderze domowym lub /tmp" ++msgstr "Umożliwia nieograniczanym kontom użytkowników SELinuksa wykonywanie plików katalogu domowym lub /tmp" --#~ msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpucontrol" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona inetd" +#: ../gui/selinux.tbl:14 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" --#~ msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpuspeed" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona innd" +#: ../gui/selinux.tbl:14 +msgid "Allow unlabeled packets to flow on the network" -+msgstr "Pozwól pakietom bez etykiet na przepływanie przez sieć" ++msgstr "Umożliwia pakietom bez etykiet przepływanie przez sieć" --#~ msgid "Cron" --#~ msgstr "Cron" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iptables" +#: ../gui/selinux.tbl:15 +msgid "" +"Allow user SELinux user account to execute files in home directory or /tmp" -+msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa user na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for crond daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona crond" ++msgstr "Umożliwia kontom użytkowników SELinuksa user wykonywanie plików w katalogu domowym lub /tmp" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:16 +msgid "Allow unconfined to dyntrans to unconfined_execmem" -+msgstr "Pozwól nieograniczanym dyntrans do unconfined_execmem" - --#~ msgid "Printing" --#~ msgstr "Drukowanie" ++msgstr "Umożliwia nieograniczane dyntrans do unconfined_execmem" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:17 ../gui/selinux.tbl:18 ../gui/selinux.tbl:120 +#: ../gui/selinux.tbl:140 +msgid "Databases" +msgstr "Bazy danych" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera zaplecza cupsd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:17 +msgid "Allow user to connect to mysql socket" -+msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem MySQL" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cupsd" ++msgstr "Umożliwia użytkownikowi łączenie z gniazdem MySQL" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:18 +msgid "Allow user to connect to postgres socket" -+msgstr "Pozwól użytkownikowi na łączenie z gniazdem PostgreSQL" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla cupsd_lpd" ++msgstr "Umożliwia użytkownikowi łączenie z gniazdem PostgreSQL" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:19 ../gui/selinux.tbl:165 ../gui/selinux.tbl:223 +msgid "XServer" +msgstr "Serwer X" - --#~ msgid "CVS" --#~ msgstr "CVS" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:19 +msgid "Allow clients to write to X shared memory" -+msgstr "Pozwól klientom na zapisywanie do współdzielonej pamięci X Window" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona CVS" ++msgstr "Umożliwia klientom zapisywanie do współdzielonej pamięci X Window" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:20 +msgid "" +"Allow xguest SELinux user account to execute files in home directory or /tmp" -+msgstr "Pozwól kontom użytkowników SELinuksa xguest na wykonywanie plików w folderze domowym lub /tmp" ++msgstr "Umożliwia kontom użytkowników SELinuksa xguest wykonywanie plików w katalogu domowym lub /tmp" + +#: ../gui/selinux.tbl:21 ../gui/selinux.tbl:228 ../gui/selinux.tbl:229 +#: ../gui/selinux.tbl:231 @@ -158105,7 +158502,7 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:21 +msgid "Allow daemons to run with NIS" -+msgstr "Pozwól demonom na uruchamianie za pomocą NIS" ++msgstr "Umożliwia demonom uruchamianie za pomocą NIS" + +#: ../gui/selinux.tbl:22 ../gui/selinux.tbl:23 ../gui/selinux.tbl:24 +#: ../gui/selinux.tbl:25 ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 @@ -158117,107 +158514,107 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:22 +msgid "Transition staff SELinux user to Web Browser Domain" -+msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa staff na domenę przeglądarki WWW" ++msgstr "Przemienia użytkownika SELinuksa staff na domenę przeglądarki WWW" + +#: ../gui/selinux.tbl:23 +msgid "Transition sysadm SELinux user to Web Browser Domain" -+msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa sysadm na domenę przeglądarki WWW" ++msgstr "Przemienia użytkownika SELinuksa sysadm na domenę przeglądarki WWW" + +#: ../gui/selinux.tbl:24 +msgid "Transition user SELinux user to Web Browser Domain" -+msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa user na domenę przeglądarki WWW" ++msgstr "Przemienia użytkownika SELinuksa user na domenę przeglądarki WWW" + +#: ../gui/selinux.tbl:25 +msgid "Transition xguest SELinux user to Web Browser Domain" -+msgstr "Przemień użytkownika SELinuksa xguest na domenę przeglądarki WWW" ++msgstr "Przemienia użytkownika SELinuksa xguest na domenę przeglądarki WWW" + +#: ../gui/selinux.tbl:26 ../gui/selinux.tbl:27 ../gui/selinux.tbl:28 +#: ../gui/selinux.tbl:29 +msgid "Allow staff Web Browsers to write to home directories" -+msgstr "Pozwól przeglądarkom WWW staff na zapisywanie do folderów domowych" ++msgstr "Umożliwia przeglądarkom WWW staff zapisywanie do katalogów domowych" + +#: ../gui/selinux.tbl:30 +msgid "Disable SELinux protection for amanda" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amandy" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla amandy" + +#: ../gui/selinux.tbl:31 +msgid "Disable SELinux protection for amavis" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla amavis" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla amavis" + +#: ../gui/selinux.tbl:32 +msgid "Disable SELinux protection for apmd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona apmd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona apmd" + +#: ../gui/selinux.tbl:33 +msgid "Disable SELinux protection for arpwatch daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona arpwatch" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona arpwatch" + +#: ../gui/selinux.tbl:34 +msgid "Disable SELinux protection for auditd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona auditd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona auditd" + +#: ../gui/selinux.tbl:35 +msgid "Disable SELinux protection for automount daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona automount" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona automount" + +#: ../gui/selinux.tbl:36 +msgid "Disable SELinux protection for avahi" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Avahi" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla Avahi" + +#: ../gui/selinux.tbl:37 +msgid "Disable SELinux protection for bluetooth daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Bluetooth" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Bluetooth" + +#: ../gui/selinux.tbl:38 +msgid "Disable SELinux protection for canna daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona canna" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona canna" + +#: ../gui/selinux.tbl:39 +msgid "Disable SELinux protection for cardmgr daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cardmgr" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona cardmgr" + +#: ../gui/selinux.tbl:40 +msgid "Disable SELinux protection for Cluster Server" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera klastra" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla serwera klastra" + +#: ../gui/selinux.tbl:41 +msgid "" +"Allow cdrecord to read various content. nfs, samba, removable devices, user " +"temp and untrusted content files" -+msgstr "Pozwól cdrecord na odczytywanie różnej zawartości. NFS, Samba, urządzenia wymienne, pliki tymczasowe użytkownika i potencjalnie niebezpieczne pliki zawartości" ++msgstr "Umożliwia cdrecord odczytywanie różnej zawartości. NFS, Samba, urządzenia wymienne, pliki tymczasowe użytkownika i potencjalnie niebezpieczne pliki zawartości" + +#: ../gui/selinux.tbl:42 +msgid "Disable SELinux protection for ciped daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ciped" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona ciped" + +#: ../gui/selinux.tbl:43 +msgid "Disable SELinux protection for clamd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona clamd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona clamd" + +#: ../gui/selinux.tbl:44 +msgid "Disable SELinux protection for clamscan" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clamscan" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla clamscan" + +#: ../gui/selinux.tbl:45 +msgid "Disable SELinux protection for clvmd" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla clvmd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla clvmd" + +#: ../gui/selinux.tbl:46 +msgid "Disable SELinux protection for comsat daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona comsat" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona comsat" + +#: ../gui/selinux.tbl:47 ../gui/selinux.tbl:48 ../gui/selinux.tbl:49 +#: ../gui/selinux.tbl:50 ../gui/selinux.tbl:51 +msgid "Disable SELinux protection for courier daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona courier" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona courier" + +#: ../gui/selinux.tbl:52 +msgid "Disable SELinux protection for cpucontrol daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpucontrol" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona cpucontrol" + +#: ../gui/selinux.tbl:53 +msgid "Disable SELinux protection for cpuspeed daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cpuspeed" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona cpuspeed" + +#: ../gui/selinux.tbl:54 +msgid "Cron" @@ -158225,346 +158622,281 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:54 +msgid "Disable SELinux protection for crond daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona crond" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona crond" + +#: ../gui/selinux.tbl:55 ../gui/selinux.tbl:56 ../gui/selinux.tbl:57 +#: ../gui/selinux.tbl:91 +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cyrus" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:55 +msgid "Disable SELinux protection for cupsd back end server" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla serwera zaplecza cupsd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbskkd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla serwera zaplecza cupsd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:56 +msgid "Disable SELinux protection for cupsd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cupsd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbusd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona cupsd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:57 +msgid "Disable SELinux protection for cupsd_lpd" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla cupsd_lpd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dccd" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla cupsd_lpd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:58 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dccifd" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccifd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:58 +msgid "Disable SELinux protection for cvs daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona CVS" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dccm" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccm" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona CVS" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:59 +msgid "Disable SELinux protection for cyrus daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona cyrus" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ddt" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona cyrus" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:60 +msgid "Disable SELinux protection for dbskkd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbskkd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona devfsd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dbskkd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:61 +msgid "Disable SELinux protection for dbusd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dbusd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpc" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dbusd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:62 +msgid "Disable SELinux protection for dccd" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla dccd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:63 +msgid "Disable SELinux protection for dccifd" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccifd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dictd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla dccifd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:64 +msgid "Disable SELinux protection for dccm" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla dccm" - --#~ msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons" --#~ msgstr "Pozwól sysadm_t na bezpośrednie uruchamianie demonów" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla dccm" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:65 +msgid "Disable SELinux protection for ddt daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ddt" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for Evolution" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Evolution" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona ddt" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:66 +msgid "Disable SELinux protection for devfsd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona devfsd" - --#~ msgid "Games" --#~ msgstr "Gry" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona devfsd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:67 +msgid "Disable SELinux protection for dhcpc daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpc" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for games" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla gier" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dhcpc" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:68 +msgid "Disable SELinux protection for dhcpd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dhcpd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for the web browsers" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla przeglądarek WWW" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dhcpd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:69 +msgid "Disable SELinux protection for dictd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dictd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Thunderbirda" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dictd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:70 +msgid "Allow sysadm_t to directly start daemons" -+msgstr "Pozwól sysadm_t na bezpośrednie uruchamianie demonów" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona distccd" ++msgstr "Umożliwia sysadm_t bezpośrednie uruchamianie demonów" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:71 +msgid "Disable SELinux protection for Evolution" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Evolution" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dmesg" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla Evolution" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:72 +msgid "Games" +msgstr "Gry" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dnsmasq" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:72 +msgid "Disable SELinux protection for games" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla gier" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dovecot" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla gier" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:73 +msgid "Disable SELinux protection for the web browsers" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla przeglądarek WWW" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona entropyd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla przeglądarek WWW" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:74 +msgid "Disable SELinux protection for Thunderbird" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Thunderbirda" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for fetchmail" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla fetchmail" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla Thunderbirda" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:75 +msgid "Disable SELinux protection for distccd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona distccd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fingerd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona distccd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:76 +msgid "Disable SELinux protection for dmesg daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dmesg" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona freshclam" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dmesg" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:77 +msgid "Disable SELinux protection for dnsmasq daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dnsmasq" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fsdaemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dnsmasq" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:78 +msgid "Disable SELinux protection for dovecot daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona dovecot" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gpm" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona dovecot" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:79 +msgid "Disable SELinux protection for entropyd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona entropyd" - --#~ msgid "NFS" --#~ msgstr "NFS" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona entropyd" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:80 +msgid "Disable SELinux protection for fetchmail" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla fetchmail" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for gss daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gss" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla fetchmail" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:81 +msgid "Disable SELinux protection for fingerd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fingerd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona fingerd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona HAL" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ircd" +#: ../gui/selinux.tbl:82 +msgid "Disable SELinux protection for freshclam daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona freshclam" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona freshclam" --#~ msgid "Compatibility" --#~ msgstr "Zgodność" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona irqbalance" +#: ../gui/selinux.tbl:83 +msgid "Disable SELinux protection for fsdaemon daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona fsdaemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona fsdaemon" --#~ msgid "" --#~ "Do not audit things that we know to be broken but which are not security " --#~ "risks" --#~ msgstr "" --#~ "Nie audytuj rzeczy, o których wiemy, że są zepsute, ale nie niosą za sobą " --#~ "ryzyka" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iSCSI" +#: ../gui/selinux.tbl:84 +msgid "Disable SELinux protection for gpm daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gpm" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona gpm" --#~ msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hostname" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona jabberd" +#: ../gui/selinux.tbl:85 ../gui/selinux.tbl:125 +msgid "NFS" +msgstr "NFS" --#~ msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hotplug" +-#~ msgid "Kerberos" +-#~ msgstr "Kerberos" +#: ../gui/selinux.tbl:85 +msgid "Disable SELinux protection for gss daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona gss" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona gss" --#~ msgid "Disable SELinux protection for howl daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona howl" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kadmind" +#: ../gui/selinux.tbl:86 +msgid "Disable SELinux protection for Hal daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona HAL" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona HAL" --#~ msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hplip CUPS" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona klogd" +#: ../gui/selinux.tbl:87 +msgid "Compatibility" +msgstr "Zgodność" --#~ msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rotatelogs httpd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona krb5kdc" +#: ../gui/selinux.tbl:87 +msgid "" +"Do not audit things that we know to be broken but which are not security " +"risks" -+msgstr "Nie audytuj rzeczy, o których wiemy, że są zepsute, ale nie niosą za sobą ryzyka" - --#~ msgid "HTTPD Service" --#~ msgstr "Usługa HTTPD" ++msgstr "Bez audytowania rzeczy, o których wiadomo, że są zepsute, ale nie niosą za sobą ryzyka" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:88 +msgid "Disable SELinux protection for hostname daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hostname" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for http suexec" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla suexec HTTP" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona hostname" ++ +#: ../gui/selinux.tbl:89 +msgid "Disable SELinux protection for hotplug daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hotplug" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona hotplug" --#~ msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hwclock" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów ktalk" +#: ../gui/selinux.tbl:90 +msgid "Disable SELinux protection for howl daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona howl" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona howl" --#~ msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona i18n" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kudzu" +#: ../gui/selinux.tbl:91 +msgid "Disable SELinux protection for cups hplip daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hplip CUPS" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona hplip CUPS" --#~ msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona imazesrv" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona locate" +#: ../gui/selinux.tbl:92 +msgid "Disable SELinux protection for httpd rotatelogs" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rotatelogs httpd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla rotatelogs httpd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów potomnych inetd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LPD" +#: ../gui/selinux.tbl:93 ../gui/selinux.tbl:232 ../gui/selinux.tbl:233 +msgid "HTTPD Service" +msgstr "Usługa HTTPD" --#~ msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona inetd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona lrrd" +#: ../gui/selinux.tbl:93 +msgid "Disable SELinux protection for http suexec" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla suexec HTTP" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla suexec HTTP" --#~ msgid "Disable SELinux protection for innd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona innd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LVM" +#: ../gui/selinux.tbl:94 +msgid "Disable SELinux protection for hwclock daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hwclock" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona hwclock" --#~ msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iptables" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Mailman" +#: ../gui/selinux.tbl:95 +msgid "Disable SELinux protection for i18n daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona i18n" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona i18n" --#~ msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ircd" +-#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files" +-#~ msgstr "" +-#~ "Pozwól Evolution i Thunderbirdowi na odczytywanie plików użytkownika" +#: ../gui/selinux.tbl:96 +msgid "Disable SELinux protection for imazesrv daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona imazesrv" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona imazesrv" --#~ msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona irqbalance" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mdadm" +#: ../gui/selinux.tbl:97 +msgid "Disable SELinux protection for inetd child daemons" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów potomnych inetd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demonów potomnych inetd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iSCSI" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona monopd" +#: ../gui/selinux.tbl:98 +msgid "Disable SELinux protection for inetd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona inetd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona inetd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona jabberd" +-#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files" +-#~ msgstr "Pozwól przeglądarce Mozilla na odczytywanie plików użytkownika" +#: ../gui/selinux.tbl:99 +msgid "Disable SELinux protection for innd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona innd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona innd" --#~ msgid "Kerberos" --#~ msgstr "Kerberos" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mrtg" +#: ../gui/selinux.tbl:100 +msgid "Disable SELinux protection for iptables daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iptables" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona iptables" --#~ msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kadmind" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mysqld" +#: ../gui/selinux.tbl:101 +msgid "Disable SELinux protection for ircd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ircd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona ircd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona klogd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nagios" +#: ../gui/selinux.tbl:102 +msgid "Disable SELinux protection for irqbalance daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona irqbalance" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona irqbalance" --#~ msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona krb5kdc" +-#~ msgid "Name Service" +-#~ msgstr "Usługa nazw" +#: ../gui/selinux.tbl:103 +msgid "Disable SELinux protection for iscsi daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona iSCSI" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona iSCSI" + +#: ../gui/selinux.tbl:104 +msgid "Disable SELinux protection for jabberd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona jabberd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona jabberd" + +#: ../gui/selinux.tbl:105 ../gui/selinux.tbl:107 +msgid "Kerberos" @@ -158572,405 +158904,312 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/selinux.tbl:105 +msgid "Disable SELinux protection for kadmind daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kadmind" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona kadmind" + +#: ../gui/selinux.tbl:106 +msgid "Disable SELinux protection for klogd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona klogd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona klogd" + +#: ../gui/selinux.tbl:107 +msgid "Disable SELinux protection for krb5kdc daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona krb5kdc" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona krb5kdc" + +#: ../gui/selinux.tbl:108 +msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów ktalk" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demonów ktalk" + +#: ../gui/selinux.tbl:109 +msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kudzu" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona kudzu" + +#: ../gui/selinux.tbl:110 +msgid "Disable SELinux protection for locate daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona locate" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona locate" --#~ msgid "Disable SELinux protection for ktalk daemons" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demonów ktalk" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona named" +#: ../gui/selinux.tbl:111 +msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LPD" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona LPD" --#~ msgid "Disable SELinux protection for kudzu daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona kudzu" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nessusd" +#: ../gui/selinux.tbl:112 +msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona lrrd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona lrrd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for locate daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona locate" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Menedżera sieci" +#: ../gui/selinux.tbl:113 +msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LVM" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona LVM" --#~ msgid "Disable SELinux protection for lpd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LPD" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nfsd" +#: ../gui/selinux.tbl:114 +msgid "Disable SELinux protection for mailman" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Mailman" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Mailman" --#~ msgid "Disable SELinux protection for lrrd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona lrrd" +-#~ msgid "Samba" +-#~ msgstr "Samba" +#: ../gui/selinux.tbl:115 +msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files" -+msgstr "Pozwól Evolution i Thunderbirdowi na odczytywanie plików użytkownika" ++msgstr "Umożliwia Evolution i Thunderbirdowi odczytywanie plików użytkownika" --#~ msgid "Disable SELinux protection for lvm daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona LVM" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nmbd" +#: ../gui/selinux.tbl:116 +msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mdadm" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona mdadm" --#~ msgid "Disable SELinux protection for mailman" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Mailman" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nrpe" +#: ../gui/selinux.tbl:117 +msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona monopd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona monopd" --#~ msgid "Allow evolution and thunderbird to read user files" --#~ msgstr "" --#~ "Pozwól Evolution i Thunderbirdowi na odczytywanie plików użytkownika" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nscd" +#: ../gui/selinux.tbl:118 +msgid "Allow the mozilla browser to read user files" -+msgstr "Pozwól przeglądarce Mozilla na odczytywanie plików użytkownika" ++msgstr "Umożliwia przeglądarce Mozilla odczytywanie plików użytkownika" --#~ msgid "Disable SELinux protection for mdadm daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mdadm" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nsd" +#: ../gui/selinux.tbl:119 +msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mrtg" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona mrtg" --#~ msgid "Disable SELinux protection for monopd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona monopd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ntpd" +#: ../gui/selinux.tbl:120 +msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mysqld" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona mysqld" --#~ msgid "Allow the mozilla browser to read user files" --#~ msgstr "Pozwól przeglądarce Mozilla na odczytywanie plików użytkownika" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob" +#: ../gui/selinux.tbl:121 +msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nagios" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona nagios" --#~ msgid "Disable SELinux protection for mrtg daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mrtg" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob_mkhomedir" +#: ../gui/selinux.tbl:122 ../gui/selinux.tbl:128 +msgid "Name Service" +msgstr "Usługa nazw" --#~ msgid "Disable SELinux protection for mysqld daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona mysqld" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona OpenVPN" +#: ../gui/selinux.tbl:122 +msgid "Disable SELinux protection for named daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona named" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona named" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nagios daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nagios" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PAM" +#: ../gui/selinux.tbl:123 +msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nessusd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona nessusd" --#~ msgid "Name Service" --#~ msgstr "Usługa nazw" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Pegasusa" +#: ../gui/selinux.tbl:124 +msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Menedżera sieci" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla Menedżera sieci" --#~ msgid "Disable SELinux protection for named daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona named" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona perdition" +#: ../gui/selinux.tbl:125 +msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nfsd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona nfsd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nessusd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nessusd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portmap" +#: ../gui/selinux.tbl:126 ../gui/selinux.tbl:163 ../gui/selinux.tbl:176 +#: ../gui/selinux.tbl:221 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" --#~ msgid "Disable SELinux protection for NetworkManager" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Menedżera sieci" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portslave" +#: ../gui/selinux.tbl:126 +msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nmbd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona nmbd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nfsd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nfsd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Postfiksa" +#: ../gui/selinux.tbl:127 +msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nrpe" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona nrpe" --#~ msgid "Samba" --#~ msgstr "Samba" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PostgreSQL" +#: ../gui/selinux.tbl:128 +msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nscd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona nscd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nmbd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nmbd" +-#~ msgid "pppd" +-#~ msgstr "pppd" +#: ../gui/selinux.tbl:129 +msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nsd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona nsd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nrpe daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nrpe" +-#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user" +-#~ msgstr "Pozwól pppd na uruchamianie przez zwykłych użytkowników" +#: ../gui/selinux.tbl:130 +msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ntpd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona ntpd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nscd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nscd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona pptp" +#: ../gui/selinux.tbl:131 +msgid "Disable SELinux protection for oddjob" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla oddjob" --#~ msgid "Disable SELinux protection for nsd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona nsd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona prelink" +#: ../gui/selinux.tbl:132 +msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob_mkhomedir" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla oddjob_mkhomedir" --#~ msgid "Disable SELinux protection for ntpd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ntpd" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona privoxy" +#: ../gui/selinux.tbl:133 +msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona OpenVPN" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona OpenVPN" --#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ptal" +#: ../gui/selinux.tbl:134 +msgid "Disable SELinux protection for pam daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PAM" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona PAM" --#~ msgid "Disable SELinux protection for oddjob_mkhomedir" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla oddjob_mkhomedir" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PXE" +#: ../gui/selinux.tbl:135 +msgid "Disable SELinux protection for pegasus" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Pegasusa" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla Pegasusa" --#~ msgid "Disable SELinux protection for openvpn daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona OpenVPN" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla pyzord" +#: ../gui/selinux.tbl:136 +msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona perdition" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona perdition" --#~ msgid "Disable SELinux protection for pam daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PAM" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Quoty" +#: ../gui/selinux.tbl:137 +msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portmap" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona portmap" --#~ msgid "Disable SELinux protection for pegasus" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Pegasusa" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radiusd" +#: ../gui/selinux.tbl:138 +msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portslave" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona portslave" --#~ msgid "Disable SELinux protection for perdition daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona perdition" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radvd" +#: ../gui/selinux.tbl:139 +msgid "Disable SELinux protection for postfix" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Postfiksa" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla Postfiksa" --#~ msgid "Disable SELinux protection for portmap daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portmap" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rdisc" +#: ../gui/selinux.tbl:140 +msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PostgreSQL" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona PostgreSQL" --#~ msgid "Disable SELinux protection for portslave daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona portslave" +-#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead" +-#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla readahead" +#: ../gui/selinux.tbl:141 +msgid "pppd" +msgstr "pppd" --#~ msgid "Disable SELinux protection for postfix" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla Postfiksa" -+#: ../gui/selinux.tbl:141 -+msgid "Allow pppd to be run for a regular user" -+msgstr "Pozwól pppd na uruchamianie przez zwykłych użytkowników" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for postgresql daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PostgreSQL" -+#: ../gui/selinux.tbl:142 -+msgid "Disable SELinux protection for pptp" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona pptp" - --#~ msgid "pppd" --#~ msgstr "pppd" -+#: ../gui/selinux.tbl:143 -+msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona prelink" - --#~ msgid "Allow pppd to be run for a regular user" --#~ msgstr "Pozwól pppd na uruchamianie przez zwykłych użytkowników" -+#: ../gui/selinux.tbl:144 -+msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona privoxy" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for pptp" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona pptp" -+#: ../gui/selinux.tbl:145 -+msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ptal" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona prelink" -+#: ../gui/selinux.tbl:146 -+msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PXE" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona privoxy" -+#: ../gui/selinux.tbl:147 -+msgid "Disable SELinux protection for pyzord" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla pyzord" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ptal" -+#: ../gui/selinux.tbl:148 -+msgid "Disable SELinux protection for quota daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Quoty" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona PXE" -+#: ../gui/selinux.tbl:149 -+msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radiusd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for pyzord" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla pyzord" -+#: ../gui/selinux.tbl:150 -+msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radvd" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for quota daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Quoty" -+#: ../gui/selinux.tbl:151 -+msgid "Disable SELinux protection for rdisc" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rdisc" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radiusd" -+#: ../gui/selinux.tbl:152 -+msgid "Disable SELinux protection for readahead" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla readahead" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona radvd" -+#: ../gui/selinux.tbl:153 -+msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)" -+msgstr "Pozwól programom na odczytywanie plików w niestandardowych położeniach (default_t)" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for rdisc" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rdisc" -+#: ../gui/selinux.tbl:154 -+msgid "Disable SELinux protection for restorecond" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona restorecond" - --#~ msgid "Disable SELinux protection for readahead" --#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla readahead" -+#: ../gui/selinux.tbl:155 -+msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona RHGB" - -#~ msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)" -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól programom na odczytywanie plików w niestandardowych położeniach " -#~ "(default_t)" -+#: ../gui/selinux.tbl:156 -+msgid "Disable SELinux protection for ricci" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci" ++#: ../gui/selinux.tbl:141 ++msgid "Allow pppd to be run for a regular user" ++msgstr "Umożliwia uruchamianie pppd przez zwykłych użytkowników" -#~ msgid "Disable SELinux protection for restorecond" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona restorecond" -+#: ../gui/selinux.tbl:157 -+msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci_modclusterd" ++#: ../gui/selinux.tbl:142 ++msgid "Disable SELinux protection for pptp" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona pptp" -#~ msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona RHGB" -+#: ../gui/selinux.tbl:158 -+msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rlogind" ++#: ../gui/selinux.tbl:143 ++msgid "Disable SELinux protection for prelink daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona prelink" -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci" -+#: ../gui/selinux.tbl:159 -+msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rpcd" ++#: ../gui/selinux.tbl:144 ++msgid "Disable SELinux protection for privoxy daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona privoxy" -#~ msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla ricci_modclusterd" -+#: ../gui/selinux.tbl:160 -+msgid "Disable SELinux protection for rshd" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rshd" ++#: ../gui/selinux.tbl:145 ++msgid "Disable SELinux protection for ptal daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona ptal" -#~ msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rlogind" -+#: ../gui/selinux.tbl:161 -+msgid "rsync" -+msgstr "rsync" ++#: ../gui/selinux.tbl:146 ++msgid "Disable SELinux protection for pxe daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona PXE" -#~ msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rpcd" -+#: ../gui/selinux.tbl:161 -+msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rsync" ++#: ../gui/selinux.tbl:147 ++msgid "Disable SELinux protection for pyzord" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla pyzord" -#~ msgid "Disable SELinux protection for rshd" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla rshd" -+#: ../gui/selinux.tbl:162 -+msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon" -+msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie z inetd zamiast jako demon" ++#: ../gui/selinux.tbl:148 ++msgid "Disable SELinux protection for quota daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Quoty" -#~ msgid "rsync" -#~ msgstr "rsync" -+#: ../gui/selinux.tbl:163 -+msgid "Allow Samba to share nfs directories" -+msgstr "Pozwól Sambie na współdzielenie folderów NFS" ++#: ../gui/selinux.tbl:149 ++msgid "Disable SELinux protection for radiusd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona radiusd" -#~ msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona rsync" -+#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166 -+msgid "SASL authentication server" -+msgstr "Serwer uwierzytelniania SASL" ++#: ../gui/selinux.tbl:150 ++msgid "Disable SELinux protection for radvd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona radvd" -#~ msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon" -#~ msgstr "Pozwól SSH na uruchamianie z inetd zamiast jako demon" -+#: ../gui/selinux.tbl:164 -+msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow" -+msgstr "Pozwól serwerowi uwierzytelniania SASL na odczytywanie /etc/shadow" ++#: ../gui/selinux.tbl:151 ++msgid "Disable SELinux protection for rdisc" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla rdisc" -#~ msgid "Allow Samba to share nfs directories" -#~ msgstr "Pozwól Sambie na współdzielenie folderów NFS" -+#: ../gui/selinux.tbl:165 -+msgid "" -+"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " -+"writable" -+msgstr "Pozwól serwerowi X Window na mapowanie regionów pamięci zarówno jako wykonywalną, jak i zapisywalną" ++#: ../gui/selinux.tbl:152 ++msgid "Disable SELinux protection for readahead" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla readahead" -#~ msgid "SASL authentication server" -#~ msgstr "Serwer uwierzytelniania SASL" -+#: ../gui/selinux.tbl:166 -+msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona saslauthd" ++#: ../gui/selinux.tbl:153 ++msgid "Allow programs to read files in non-standard locations (default_t)" ++msgstr "Umożliwia programom odczytywanie plików w niestandardowych położeniach (default_t)" -#~ msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow" -#~ msgstr "Pozwól serwerowi uwierzytelniania SASL na odczytywanie /etc/shadow" -+#: ../gui/selinux.tbl:167 -+msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona scannerdaemon" ++#: ../gui/selinux.tbl:154 ++msgid "Disable SELinux protection for restorecond" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona restorecond" -#~ msgid "" -#~ "Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " @@ -158978,162 +159217,166 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól serwerowi X Window na mapowanie regionów pamięci zarówno jako " -#~ "wykonywalną, jak i zapisywalną" -+#: ../gui/selinux.tbl:168 -+msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected" -+msgstr "Nie pozwól na przemienienie na sysadm_t, dotyczy sudo i su" ++#: ../gui/selinux.tbl:155 ++msgid "Disable SELinux protection for rhgb daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona RHGB" -#~ msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona saslauthd" -+#: ../gui/selinux.tbl:169 -+msgid "Do not allow any processes to load kernel modules" -+msgstr "Nie pozwól żadnemu procesowi na wczytywanie modułów jądra" ++#: ../gui/selinux.tbl:156 ++msgid "Disable SELinux protection for ricci" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla ricci" -#~ msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona scannerdaemon" -+#: ../gui/selinux.tbl:170 -+msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy" -+msgstr "Nie pozwól żadnemu procesowi na modyfikowanie polityki jądra SELinuksa" ++#: ../gui/selinux.tbl:157 ++msgid "Disable SELinux protection for ricci_modclusterd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla ricci_modclusterd" -#~ msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected" -#~ msgstr "Nie pozwól na przemienienie na sysadm_t, dotyczy sudo i su" -+#: ../gui/selinux.tbl:171 -+msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Sendmail" ++#: ../gui/selinux.tbl:158 ++msgid "Disable SELinux protection for rlogind daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona rlogind" -#~ msgid "Do not allow any processes to load kernel modules" -#~ msgstr "Nie pozwól żadnemu procesowi na wczytywanie modułów jądra" -+#: ../gui/selinux.tbl:172 -+msgid "Disable SELinux protection for setrans" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla setrans" ++#: ../gui/selinux.tbl:159 ++msgid "Disable SELinux protection for rpcd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona rpcd" -#~ msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy" -#~ msgstr "" -#~ "Nie pozwól żadnemu procesowi na modyfikowanie polityki jądra SELinuksa" -+#: ../gui/selinux.tbl:173 -+msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SETroubleshoot" ++#: ../gui/selinux.tbl:160 ++msgid "Disable SELinux protection for rshd" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla rshd" -#~ msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Sendmail" -+#: ../gui/selinux.tbl:174 -+msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slapd" ++#: ../gui/selinux.tbl:161 ++msgid "rsync" ++msgstr "rsync" -#~ msgid "Disable SELinux protection for setrans" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla setrans" -+#: ../gui/selinux.tbl:175 -+msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slrnpull" ++#: ../gui/selinux.tbl:161 ++msgid "Disable SELinux protection for rsync daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona rsync" -#~ msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SETroubleshoot" -+#: ../gui/selinux.tbl:176 -+msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona smbd" ++#: ../gui/selinux.tbl:162 ++msgid "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon" ++msgstr "Umożliwia SSH uruchamianie z inetd zamiast jako demon" -#~ msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slapd" -+#: ../gui/selinux.tbl:177 -+msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona snmpd" ++#: ../gui/selinux.tbl:163 ++msgid "Allow Samba to share nfs directories" ++msgstr "Umożliwia Sambie współdzielenie katalogów NFS" -#~ msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona slrnpull" -+#: ../gui/selinux.tbl:178 -+msgid "Disable SELinux protection for snort daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Snort" ++#: ../gui/selinux.tbl:164 ../gui/selinux.tbl:166 ++msgid "SASL authentication server" ++msgstr "Serwer uwierzytelniania SASL" -#~ msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona smbd" -+#: ../gui/selinux.tbl:179 -+msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona soundd" ++#: ../gui/selinux.tbl:164 ++msgid "Allow sasl authentication server to read /etc/shadow" ++msgstr "Umożliwia serwerowi uwierzytelniania SASL odczytywanie /etc/shadow" ++ ++#: ../gui/selinux.tbl:165 ++msgid "" ++"Allow X-Windows server to map a memory region as both executable and " ++"writable" ++msgstr "Umożliwia serwerowi X Window mapowanie regionów pamięci zarówno jako wykonywalną, jak i zapisywalną" -#~ msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona snmpd" -+#: ../gui/selinux.tbl:180 -+msgid "Disable SELinux protection for sound daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sound" ++#: ../gui/selinux.tbl:166 ++msgid "Disable SELinux protection for saslauthd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona saslauthd" -#~ msgid "Disable SELinux protection for snort daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Snort" -+#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183 -+msgid "Spam Protection" -+msgstr "Ochrona przed niechcianymi wiadomościami" ++#: ../gui/selinux.tbl:167 ++msgid "Disable SELinux protection for scannerdaemon daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona scannerdaemon" -#~ msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona soundd" -+#: ../gui/selinux.tbl:181 -+msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona spamd" ++#: ../gui/selinux.tbl:168 ++msgid "Do not allow transition to sysadm_t, sudo and su effected" ++msgstr "Zabrania przemienienia na sysadm_t, dotyczy sudo i su" -#~ msgid "Disable SELinux protection for sound daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sound" -+#: ../gui/selinux.tbl:182 -+msgid "Allow spamd to access home directories" -+msgstr "Pozwól smapd na dostęp do folderów domowych" ++#: ../gui/selinux.tbl:169 ++msgid "Do not allow any processes to load kernel modules" ++msgstr "Zabrania wszystkim procesom wczytywania modułów jądra" -#~ msgid "Spam Protection" -#~ msgstr "Ochrona przed niechcianymi wiadomościami" -+#: ../gui/selinux.tbl:183 -+msgid "Allow Spam Assassin daemon network access" -+msgstr "Pozwól demonowi Spam Assassin na dostęp do sieci" ++#: ../gui/selinux.tbl:170 ++msgid "Do not allow any processes to modify kernel SELinux policy" ++msgstr "Zabrania wszystkim procesom modyfikowania polityki jądra SELinuksa" -#~ msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona spamd" -+#: ../gui/selinux.tbl:184 -+msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona speedmgmt" ++#: ../gui/selinux.tbl:171 ++msgid "Disable SELinux protection for sendmail daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Sendmail" -#~ msgid "Allow spamd to access home directories" -#~ msgstr "Pozwól smapd na dostęp do folderów domowych" -+#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186 -+msgid "Squid" -+msgstr "Squid" ++#: ../gui/selinux.tbl:172 ++msgid "Disable SELinux protection for setrans" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla setrans" -#~ msgid "Allow Spam Assassin daemon network access" -#~ msgstr "Pozwól demonowi Spam Assassin na dostęp do sieci" -+#: ../gui/selinux.tbl:185 -+msgid "Allow squid daemon to connect to the network" -+msgstr "Pozwól demonowi Squid na dostęp do sieci" ++#: ../gui/selinux.tbl:173 ++msgid "Disable SELinux protection for setroubleshoot daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona SETroubleshoot" -#~ msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona speedmgmt" -+#: ../gui/selinux.tbl:186 -+msgid "Disable SELinux protection for squid daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Squid" ++#: ../gui/selinux.tbl:174 ++msgid "Disable SELinux protection for slapd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona slapd" -#~ msgid "Squid" -#~ msgstr "Squid" -+#: ../gui/selinux.tbl:187 -+msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SSH" ++#: ../gui/selinux.tbl:175 ++msgid "Disable SELinux protection for slrnpull daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona slrnpull" -#~ msgid "Allow squid daemon to connect to the network" -#~ msgstr "Pozwól demonowi Squid na dostęp do sieci" -+#: ../gui/selinux.tbl:188 -+msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t" -+msgstr "Pozwól SSH na logowanie jako sysadm_r:sysadm_t" ++#: ../gui/selinux.tbl:176 ++msgid "Disable SELinux protection for smbd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona smbd" -#~ msgid "Disable SELinux protection for squid daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Squid" -+#: ../gui/selinux.tbl:189 -+msgid "" -+"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " -+"~/.bashrc)" -+msgstr "Pozwól użytkownikom staff_r na wyszukiwanie w folderze domowym sysadm i odczytywanie plików (takich jak ~/.bashrc)" ++#: ../gui/selinux.tbl:177 ++msgid "Disable SELinux protection for snmpd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona snmpd" -#~ msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona SSH" -+#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191 -+msgid "Universal SSL tunnel" -+msgstr "Uniwersalny tunel SSH" ++#: ../gui/selinux.tbl:178 ++msgid "Disable SELinux protection for snort daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Snort" -#~ msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t" -#~ msgstr "Pozwól SSH na logowanie jako sysadm_r:sysadm_t" -+#: ../gui/selinux.tbl:190 -+msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona stunnel" ++#: ../gui/selinux.tbl:179 ++msgid "Disable SELinux protection for soundd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona soundd" -#~ msgid "" -#~ "Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " @@ -159141,91 +159384,89 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól użytkownikom staff_r na wyszukiwanie w folderze domowym sysadm i " -#~ "odczytywanie plików (takich jak ~/.bashrc)" -+#: ../gui/selinux.tbl:191 -+msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd" -+msgstr "Pozwól demonowi stunnel na samodzielne uruchamianie, poza xinetd" ++#: ../gui/selinux.tbl:180 ++msgid "Disable SELinux protection for sound daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona sound" -#~ msgid "Universal SSL tunnel" -#~ msgstr "Uniwersalny tunel SSH" -+#: ../gui/selinux.tbl:192 -+msgid "Disable SELinux protection for swat daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona swat" ++#: ../gui/selinux.tbl:181 ../gui/selinux.tbl:182 ../gui/selinux.tbl:183 ++msgid "Spam Protection" ++msgstr "Ochrona przed niechcianymi wiadomościami" -#~ msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona stunnel" -+#: ../gui/selinux.tbl:193 -+msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sxid" ++#: ../gui/selinux.tbl:181 ++msgid "Disable SELinux protection for spamd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona spamd" -#~ msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd" -#~ msgstr "Pozwól demonowi stunnel na samodzielne uruchamianie, poza xinetd" -+#: ../gui/selinux.tbl:194 -+msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona syslogd" ++#: ../gui/selinux.tbl:182 ++msgid "Allow spamd to access home directories" ++msgstr "Umożliwia smapd dostęp do katalogów domowych" -#~ msgid "Disable SELinux protection for swat daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona swat" -+#: ../gui/selinux.tbl:195 -+msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla systemowych zadań Crona" ++#: ../gui/selinux.tbl:183 ++msgid "Allow Spam Assassin daemon network access" ++msgstr "Umożliwia demonowi Spam Assassin dostęp do sieci" -#~ msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona sxid" -+#: ../gui/selinux.tbl:196 -+msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona TCP" ++#: ../gui/selinux.tbl:184 ++msgid "Disable SELinux protection for speedmgmt daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona speedmgmt" -#~ msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona syslogd" -+#: ../gui/selinux.tbl:197 -+msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Telnet" ++#: ../gui/selinux.tbl:185 ../gui/selinux.tbl:186 ++msgid "Squid" ++msgstr "Squid" -#~ msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla systemowych zadań Crona" -+#: ../gui/selinux.tbl:198 -+msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona tftpd" ++#: ../gui/selinux.tbl:185 ++msgid "Allow squid daemon to connect to the network" ++msgstr "Umożliwia demonowi Squid dostęp do sieci" -#~ msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona TCP" -+#: ../gui/selinux.tbl:199 -+msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona transproxy" ++#: ../gui/selinux.tbl:186 ++msgid "Disable SELinux protection for squid daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Squid" -#~ msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Telnet" -+#: ../gui/selinux.tbl:200 -+msgid "Disable SELinux protection for udev daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona udev" ++#: ../gui/selinux.tbl:187 ++msgid "Disable SELinux protection for ssh daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona SSH" -#~ msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona tftpd" -+#: ../gui/selinux.tbl:201 -+msgid "Disable SELinux protection for uml daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uml" ++#: ../gui/selinux.tbl:188 ++msgid "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t" ++msgstr "Umożliwia SSH logowanie jako sysadm_r:sysadm_t" -#~ msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona transproxy" -+#: ../gui/selinux.tbl:202 ++#: ../gui/selinux.tbl:189 +msgid "" -+"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not" -+" have a domain transition explicitly defined" -+msgstr "Pozwól xinetd na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkich usług, jakie uruchamia, a które nie mają określonych przemian domen" ++"Allow staff_r users to search the sysadm home dir and read files (such as " ++"~/.bashrc)" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom staff_r wyszukiwanie w katalogu domowym sysadm i odczytywanie plików (takich jak ~/.bashrc)" -#~ msgid "Disable SELinux protection for udev daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona udev" -+#: ../gui/selinux.tbl:203 -+msgid "" -+"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc " -+"script that does not have a domain transition explicitly defined" -+msgstr "Pozwól skryptom rc na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkie demony uruchamiane przez skrypty rc, a które nie mają określonych przemian domen" ++#: ../gui/selinux.tbl:190 ../gui/selinux.tbl:191 ++msgid "Universal SSL tunnel" ++msgstr "Uniwersalny tunel SSH" -#~ msgid "Disable SELinux protection for uml daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uml" -+#: ../gui/selinux.tbl:204 -+msgid "Allow rpm to run unconfined" -+msgstr "Pozwól RPM na uruchamianie nieograniczane" ++#: ../gui/selinux.tbl:190 ++msgid "Disable SELinux protection for stunnel daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona stunnel" -#~ msgid "" -#~ "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do " @@ -159233,9 +159474,9 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól xinetd na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkich usług, " -#~ "jakie uruchamia, a które nie mają określonych przemian domen" -+#: ../gui/selinux.tbl:205 -+msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined" -+msgstr "Pozwól uprzywilejowanym narzędziom, takim jak hotplug i insmod na uruchamianie nieograniczane" ++#: ../gui/selinux.tbl:191 ++msgid "Allow stunnel daemon to run as standalone, outside of xinetd" ++msgstr "Umożliwia demonowi stunnel samodzielne uruchamianie, poza xinetd" -#~ msgid "" -#~ "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc " @@ -159243,37 +159484,35 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól skryptom rc na uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkie demony " -#~ "uruchamiane przez skrypty rc, a które nie mają określonych przemian domen" -+#: ../gui/selinux.tbl:206 -+msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona updfstab" ++#: ../gui/selinux.tbl:192 ++msgid "Disable SELinux protection for swat daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona swat" -#~ msgid "Allow rpm to run unconfined" -#~ msgstr "Pozwól RPM na uruchamianie nieograniczane" -+#: ../gui/selinux.tbl:207 -+msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uptimed" ++#: ../gui/selinux.tbl:193 ++msgid "Disable SELinux protection for sxid daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona sxid" -#~ msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined" -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól uprzywilejowanym narzędziom, takim jak hotplug i insmod na " -#~ "uruchamianie nieograniczane" -+#: ../gui/selinux.tbl:208 -+msgid "" -+"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only " -+"staff_r can do so" -+msgstr "Pozwól user_r na osiąganie sysadm_r przez su, sudo lub userhelper. W innym wypadku tylko staff_r może to zrobić" ++#: ../gui/selinux.tbl:194 ++msgid "Disable SELinux protection for syslogd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona syslogd" -#~ msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona updfstab" -+#: ../gui/selinux.tbl:209 -+msgid "Allow users to execute the mount command" -+msgstr "Pozwól użytkownikom na uruchamianie polecenia mount" ++#: ../gui/selinux.tbl:195 ++msgid "Disable SELinux protection for system cron jobs" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla systemowych zadań Crona" -#~ msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uptimed" -+#: ../gui/selinux.tbl:210 -+msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)" -+msgstr "Pozwól zwykłym użytkownikom na bezpośredni dostęp do myszy (pozwól tylko serwerowi X Window)" ++#: ../gui/selinux.tbl:196 ++msgid "Disable SELinux protection for tcp daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona TCP" -#~ msgid "" -#~ "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, " @@ -159281,59 +159520,60 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól user_r na osiąganie sysadm_r przez su, sudo lub userhelper. W " -#~ "innym wypadku tylko staff_r może to zrobić" -+#: ../gui/selinux.tbl:211 -+msgid "Allow users to run the dmesg command" -+msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie polecenia dmesg" ++#: ../gui/selinux.tbl:197 ++msgid "Disable SELinux protection for telnet daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Telnet" -#~ msgid "Allow users to execute the mount command" -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na uruchamianie polecenia mount" -+#: ../gui/selinux.tbl:212 -+msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)" -+msgstr "Pozwól użytkownikom na kontrolowanie interfejsów sieciowych (wymaga także USERCTL=true)" ++#: ../gui/selinux.tbl:198 ++msgid "Disable SELinux protection for tftpd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona tftpd" -#~ msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)" -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól zwykłym użytkownikom na bezpośredni dostęp do myszy (pozwól tylko " -#~ "serwerowi X Window)" -+#: ../gui/selinux.tbl:213 -+msgid "Allow normal user to execute ping" -+msgstr "Pozwól normalnym użytkownikom na wykonywanie ping" ++#: ../gui/selinux.tbl:199 ++msgid "Disable SELinux protection for transproxy daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona transproxy" -#~ msgid "Allow users to run the dmesg command" -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie polecenia dmesg" -+#: ../gui/selinux.tbl:214 -+msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)" -+msgstr "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis noextattrfile (FAT, CD-ROM, DYSKIETKA)" ++#: ../gui/selinux.tbl:200 ++msgid "Disable SELinux protection for udev daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona udev" -#~ msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)" -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól użytkownikom na kontrolowanie interfejsów sieciowych (wymaga także " -#~ "USERCTL=true)" -+#: ../gui/selinux.tbl:215 -+msgid "Allow users to rw usb devices" -+msgstr "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis urządzeń USB" ++#: ../gui/selinux.tbl:201 ++msgid "Disable SELinux protection for uml daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona uml" -#~ msgid "Allow normal user to execute ping" -#~ msgstr "Pozwól normalnym użytkownikom na wykonywanie ping" -+#: ../gui/selinux.tbl:216 ++#: ../gui/selinux.tbl:202 +msgid "" -+"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the" -+" same domain and outside users) disabling this forces FTP passive mode and " -+"may change other protocols" -+msgstr "Pozwól użytkownikom na uruchamianie serwerów TCP (dowiąż do portów i akceptuj połączenia z tych samych domen i zewnętrznych użytkowników) wyłączenie tego wymusza tryb pasywny FTP i może zmienić inne protokoły" ++"Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do not" ++" have a domain transition explicitly defined" ++msgstr "Umożliwia xinetd uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkich usług, jakie uruchamia, a które nie mają określonych przemian domen" -#~ msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)" -#~ msgstr "" -#~ "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis noextattrfile (FAT, CD-ROM, DYSKIETKA)" -+#: ../gui/selinux.tbl:217 -+msgid "Allow user to stat ttyfiles" -+msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie stat na plikach TTY" ++#: ../gui/selinux.tbl:203 ++msgid "" ++"Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an rc " ++"script that does not have a domain transition explicitly defined" ++msgstr "Umożliwia skryptom rc uruchamianie nieograniczane, w tym wszystkie demony uruchamiane przez skrypty rc, a które nie mają określonych przemian domen" -#~ msgid "Allow users to rw usb devices" -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na odczyt/zapis urządzeń USB" -+#: ../gui/selinux.tbl:218 -+msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uucpd" ++#: ../gui/selinux.tbl:204 ++msgid "Allow rpm to run unconfined" ++msgstr "Umożliwia RPM nieograniczane uruchamianie" -#~ msgid "" -#~ "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from " @@ -159343,21 +159583,21 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ "Pozwól użytkownikom na uruchamianie serwerów TCP (dowiąż do portów i " -#~ "akceptuj połączenia z tych samych domen i zewnętrznych użytkowników) " -#~ "wyłączenie tego wymusza tryb pasywny FTP i może zmienić inne protokoły" -+#: ../gui/selinux.tbl:219 -+msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona VMWare" ++#: ../gui/selinux.tbl:205 ++msgid "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined" ++msgstr "Umożliwia uprzywilejowanym narzędziom, takim jak hotplug i insmod uruchamianie nieograniczane" -#~ msgid "Allow user to stat ttyfiles" -#~ msgstr "Pozwól użytkownikom na wykonywanie stat na plikach TTY" -+#: ../gui/selinux.tbl:220 -+msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona watchdog" ++#: ../gui/selinux.tbl:206 ++msgid "Disable SELinux protection for updfstab daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona updfstab" -#~ msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona uucpd" -+#: ../gui/selinux.tbl:221 -+msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona winbind" ++#: ../gui/selinux.tbl:207 ++msgid "Disable SELinux protection for uptimed daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona uptimed" -#~ msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona VMWare" @@ -159561,21 +159801,23 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ "Wyłączone\n" -#~ "Zezwalanie\n" -#~ "Wymuszanie\n" -+#: ../gui/selinux.tbl:222 -+msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona XDM" ++#: ../gui/selinux.tbl:208 ++msgid "" ++"Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise, only " ++"staff_r can do so" ++msgstr "Umożliwia user_r osiąganie sysadm_r przez su, sudo lub userhelper. W innym wypadku tylko staff_r może to zrobić" -#~ msgid "Current Enforcing Mode" -#~ msgstr "Obecny tryb wymuszania" -+#: ../gui/selinux.tbl:223 -+msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t" -+msgstr "Pozwól XDM na logowanie jako sysadm_r:sysadm_t" ++#: ../gui/selinux.tbl:209 ++msgid "Allow users to execute the mount command" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom uruchamianie polecenia mount" -#~ msgid "System Default Policy Type: " -#~ msgstr "Domyślny systemowy typ polityki: " -+#: ../gui/selinux.tbl:224 -+msgid "Disable SELinux protection for xen daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona Xen" ++#: ../gui/selinux.tbl:210 ++msgid "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)" ++msgstr "Umożliwia zwykłym użytkownikom bezpośredni dostęp do myszy (umożliwia tylko serwerowi X Window)" -#~ msgid "" -#~ "Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot. " @@ -159588,122 +159830,213 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 -#~ "zająć dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu. Jeśli zmieniasz typy " -#~ "polityki lub przechodzisz z wyłączonego do wymuszania, ponowne nadanie " -#~ "etykiet jest wymagane." ++#: ../gui/selinux.tbl:211 ++msgid "Allow users to run the dmesg command" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom wykonywanie polecenia dmesg" + +-#~ msgid "Relabel on next reboot." +-#~ msgstr "Ponownie nadaj etykiety podczas następnego ponownego uruchomienia." ++#: ../gui/selinux.tbl:212 ++msgid "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom kontrolowanie interfejsów sieciowych (wymaga także USERCTL=true)" + +-#~ msgid "label37" +-#~ msgstr "label37" ++#: ../gui/selinux.tbl:213 ++msgid "Allow normal user to execute ping" ++msgstr "Umożliwia zwykłym użytkownikom wykonywanie ping" + +-#~ msgid "Revert boolean setting to system default" +-#~ msgstr "Przywróć ustawienia zmiennych logicznych do domyślnych systemu" ++#: ../gui/selinux.tbl:214 ++msgid "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom odczyt/zapis noextattrfile (FAT, CD-ROM, DYSKIETKA)" + +-#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans" +-#~ msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi zmiennymi logicznymi" ++#: ../gui/selinux.tbl:215 ++msgid "Allow users to rw usb devices" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom odczyt/zapis urządzeń USB" + +-#~ msgid "Run booleans lockdown wizard" +-#~ msgstr "Uruchom kreatora blokowania zmiennych logicznych" ++#: ../gui/selinux.tbl:216 ++msgid "" ++"Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection from the" ++" same domain and outside users) disabling this forces FTP passive mode and " ++"may change other protocols" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom uruchamianie serwerów TCP (dowiązanie do portów i akceptowanie połączenia z tych samych domen i zewnętrznych użytkowników) wyłączenie tego wymusza tryb pasywny FTP i może zmienić inne protokoły" + +-#~ msgid "Lockdown..." +-#~ msgstr "Zablokuj..." ++#: ../gui/selinux.tbl:217 ++msgid "Allow user to stat ttyfiles" ++msgstr "Umożliwia użytkownikom wykonywanie stat na plikach TTY" + +-#~ msgid "Filter" +-#~ msgstr "Filtr" ++#: ../gui/selinux.tbl:218 ++msgid "Disable SELinux protection for uucpd daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona uucpd" + +-#~ msgid "label50" +-#~ msgstr "label50" ++#: ../gui/selinux.tbl:219 ++msgid "Disable SELinux protection for vmware daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona VMWare" + +-#~ msgid "Add File Context" +-#~ msgstr "Dodaj kontekst pliku" ++#: ../gui/selinux.tbl:220 ++msgid "Disable SELinux protection for watchdog daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona watchdog" + +-#~ msgid "Modify File Context" +-#~ msgstr "Zmodyfikuj kontekst pliku" ++#: ../gui/selinux.tbl:221 ++msgid "Disable SELinux protection for winbind daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona winbind" + +-#~ msgid "Delete File Context" +-#~ msgstr "Usuń kontekst pliku" ++#: ../gui/selinux.tbl:222 ++msgid "Disable SELinux protection for xdm daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona XDM" + +-#~ msgid "Toggle between all and customized file context" +-#~ msgstr "Przełącz między wszystkimi i dostosowanymi kontekstami plików" ++#: ../gui/selinux.tbl:223 ++msgid "Allow xdm logins as sysadm_r:sysadm_t" ++msgstr "Umożliwia XDM logowanie jako sysadm_r:sysadm_t" + +-#~ msgid "label38" +-#~ msgstr "label38" ++#: ../gui/selinux.tbl:224 ++msgid "Disable SELinux protection for xen daemon" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona Xen" + +-#~ msgid "Add SELinux User Mapping" +-#~ msgstr "Dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa" +#: ../gui/selinux.tbl:225 +msgid "XEN" +msgstr "Xen" --#~ msgid "Relabel on next reboot." --#~ msgstr "Ponownie nadaj etykiety podczas następnego ponownego uruchomienia." +-#~ msgid "Modify SELinux User Mapping" +-#~ msgstr "Zmodyfikuj mapowanie użytkownika SELinuksa" +#: ../gui/selinux.tbl:225 +msgid "Allow xen to read/write physical disk devices" -+msgstr "Pozwól Xenowi na odczytywanie/zapisywanie fizycznych urządzeń dyskowych" ++msgstr "Umożliwia Xenowi odczytywanie/zapisywanie fizycznych urządzeń dyskowych" --#~ msgid "label37" --#~ msgstr "label37" +-#~ msgid "Delete SELinux User Mapping" +-#~ msgstr "Usuń mapowanie użytkownika SELinuksa" +#: ../gui/selinux.tbl:226 +msgid "Disable SELinux protection for xfs daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona xfs" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona xfs" --#~ msgid "Revert boolean setting to system default" --#~ msgstr "Przywróć ustawienia zmiennych logicznych do domyślnych systemu" +-#~ msgid "label39" +-#~ msgstr "label39" +#: ../gui/selinux.tbl:227 +msgid "Disable SELinux protection for xen control" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla kontroli Xena" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla kontroli Xena" --#~ msgid "Toggle between Customized and All Booleans" --#~ msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi zmiennymi logicznymi" +-#~ msgid "Add Translation" +-#~ msgstr "Dodaj tłumaczenie" +#: ../gui/selinux.tbl:228 +msgid "Disable SELinux protection for ypbind daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ypbind" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona ypbind" --#~ msgid "Run booleans lockdown wizard" --#~ msgstr "Uruchom kreatora blokowania zmiennych logicznych" +-#~ msgid "Modify Translation" +-#~ msgstr "Zmodyfikuj tłumaczenie" +#: ../gui/selinux.tbl:229 +msgid "Disable SELinux protection for NIS Password Daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona hasła NIS" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona hasła NIS" --#~ msgid "Lockdown..." --#~ msgstr "Zablokuj..." +-#~ msgid "Delete Translation" +-#~ msgstr "Usuń tłumaczenie" +#: ../gui/selinux.tbl:230 +msgid "Disable SELinux protection for ypserv daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona ypserv" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona ypserv" --#~ msgid "Filter" --#~ msgstr "Filtr" +-#~ msgid "label41" +-#~ msgstr "label41" +#: ../gui/selinux.tbl:231 +msgid "Disable SELinux protection for NIS Transfer Daemon" -+msgstr "Wyłącz ochronę SELinuksa dla demona przesyłania NIS" ++msgstr "Wyłącza ochronę SELinuksa dla demona przesyłania NIS" --#~ msgid "label50" --#~ msgstr "label50" +-#~ msgid "Modify SELinux User" +-#~ msgstr "Zmodyfikuj użytkownika SELinuksa" +#: ../gui/selinux.tbl:232 +msgid "" +"Allow SELinux webadm user to manage unprivileged users home directories" -+msgstr "Pozwól użytkownikowi SELinuksa webadm na zarządzanie folderami domowymi nieuprzywilejowanych użytkowników" ++msgstr "Umożliwia użytkownikowi SELinuksa webadm zarządzanie katalogami domowymi nieuprzywilejowanych użytkowników" --#~ msgid "Add File Context" --#~ msgstr "Dodaj kontekst pliku" +-#~ msgid "label40" +-#~ msgstr "label40" +#: ../gui/selinux.tbl:233 +msgid "Allow SELinux webadm user to read unprivileged users home directories" -+msgstr "Pozwól użytkownikowi SELinuksa webadm na odczytywanie folderami domowymi nieuprzywilejowanych użytkowników" ++msgstr "Umożliwia użytkownikowi SELinuksa webadm odczytywanie katalogów domowych nieuprzywilejowanych użytkowników" --#~ msgid "Modify File Context" --#~ msgstr "Zmodyfikuj kontekst pliku" +-#~ msgid "Add Network Port" +-#~ msgstr "Dodaj port sieciowy" +#: ../gui/semanagePage.py:126 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?" -+msgstr "Na pewno chcesz usunąć %s \"%s\"?" ++msgstr "Na pewno usunąć %s \"%s\"?" --#~ msgid "Delete File Context" --#~ msgstr "Usuń kontekst pliku" +-#~ msgid "Edit Network Port" +-#~ msgstr "Edytuj port sieciowy" +#: ../gui/semanagePage.py:126 +#, python-format +msgid "Delete %s" +msgstr "Usuń %s" --#~ msgid "Toggle between all and customized file context" --#~ msgstr "Przełącz między wszystkimi i dostosowanymi kontekstami plików" +-#~ msgid "Delete Network Port" +-#~ msgstr "Usuń port sieciowy" +#: ../gui/semanagePage.py:134 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" --#~ msgid "label38" --#~ msgstr "label38" +-#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports" +-#~ msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi portami" +#: ../gui/semanagePage.py:148 +#, python-format +msgid "Modify %s" -+msgstr "Zmodyfikuj %s" ++msgstr "Modyfikuj %s" --#~ msgid "Add SELinux User Mapping" --#~ msgstr "Dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa" +-#~ msgid "label42" +-#~ msgstr "label42" +#: ../gui/statusPage.py:69 ../gui/system-config-selinux.glade:2838 +msgid "Permissive" +msgstr "Zezwalanie" --#~ msgid "Modify SELinux User Mapping" --#~ msgstr "Zmodyfikuj mapowanie użytkownika SELinuksa" +-#~ msgid "Generate new policy module" +-#~ msgstr "Utwórz nowy moduł polityki" +#: ../gui/statusPage.py:70 ../gui/system-config-selinux.glade:2856 +msgid "Enforcing" +msgstr "Wymuszanie" --#~ msgid "Delete SELinux User Mapping" --#~ msgstr "Usuń mapowanie użytkownika SELinuksa" +-#~ msgid "Load policy module" +-#~ msgstr "Wczytaj moduł polityki" +#: ../gui/statusPage.py:94 +msgid "Status" +msgstr "Stan" --#~ msgid "label39" --#~ msgstr "label39" +-#~ msgid "Remove loadable policy module" +-#~ msgstr "Usuń wczytywalny moduł polityki" +#: ../gui/statusPage.py:133 +msgid "" +"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " +"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " +"file system. Do you wish to continue?" -+msgstr "Zmienianie typu polityki spowoduje ponowne nadanie etykiet całemu systemowy plików podczas następnego uruchamiania. Ponowne nadawanie etykiet zajmuje dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu plików. Czy chcesz kontynuować?" ++msgstr "Zmienianie typu polityki spowoduje ponowne nadanie etykiet całemu systemowy plików podczas następnego uruchamiania. Ponowne nadawanie etykiet zajmuje dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu plików. Kontynuować?" --#~ msgid "Add Translation" --#~ msgstr "Dodaj tłumaczenie" +-#~ msgid "" +-#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in " +-#~ "the log files." +-#~ msgstr "" +-#~ "Włącz/wyłącz dodatkowe reguły audytu, które normalnie nie są raportowane " +-#~ "do plików dziennika." +#: ../gui/statusPage.py:147 +msgid "" +"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " @@ -159712,63 +160045,53 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 +"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " +"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot Do you" +" wish to continue?" -+msgstr "Zmienianie SELinuksa na wyłączony wymaga ponownego uruchomienia. Nie jest to zalecane. Jeśli później zdecydujesz się ponownie włączyć SELinuksa, system będzie wymagał ponownego nadania etykiet. Jeśli chcesz tylko zobaczyć, czy SELinux powoduje problem z systemem, możesz przejść do trybu zezwalania, który będzie tylko zapisywał błędy do dziennika i nie wymuszał polityki SELinuksa. Tryb zezwalania nie wymaga ponownego uruchomienia. Czy chcesz kontynuować?" ++msgstr "Zmienianie SELinuksa na wyłączony wymaga ponownego uruchomienia. Nie jest to zalecane. Jeśli później SELinux zostanie ponownie włączony, to system będzie wymagał ponownego nadania etykiet. można przejść do trybu zezwalania, który będzie tylko zapisywał błędy do dziennika i nie wymuszał polityki SELinuksa, by zobaczyć, czy SELinux powoduje problem z systemem. Tryb zezwalania nie wymaga ponownego uruchomienia. Kontynuować?" + +#: ../gui/statusPage.py:152 +msgid "" +"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " +"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " +"file system. Do you wish to continue?" -+msgstr "Zmienianie SELinuksa na włączony spowoduje ponowne nadanie etykiet całemu systemowy plików podczas następnego uruchamiania. Ponowne nadawanie etykiet zajmuje dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu plików. Czy chcesz kontynuować?" ++msgstr "Zmienianie SELinuksa na włączony spowoduje ponowne nadanie etykiet całemu systemowy plików podczas następnego uruchamiania. Ponowne nadawanie etykiet zajmuje dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu plików. Kontynuować?" --#~ msgid "Modify Translation" --#~ msgstr "Zmodyfikuj tłumaczenie" +-#~ msgid "label44" +-#~ msgstr "label44" +#: ../gui/system-config-selinux.glade:11 +msgid "system-config-selinux" +msgstr "system-config-selinux" --#~ msgid "Delete Translation" --#~ msgstr "Usuń tłumaczenie" +-#~ msgid "Sensitvity Level" +-#~ msgstr "Poziom wrażliwości" +#: ../gui/system-config-selinux.glade:12 +msgid "" +"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright (c) 2006 Dan Walsh " +msgstr "Copyright (c) 2006 Red Hat, Inc.\nCopyright (c) 2006 Dan Walsh " --#~ msgid "label41" --#~ msgstr "label41" +-#~ msgid "SELinux user '%s' is required" +-#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa \"%s\" jest wymagany" +#: ../gui/system-config-selinux.glade:22 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:544 +msgid "Add SELinux Login Mapping" -+msgstr "Dodaj mapowanie loginu SELinuksa" - --#~ msgid "Modify SELinux User" --#~ msgstr "Zmodyfikuj użytkownika SELinuksa" ++msgstr "Dodanie mapowania loginu SELinuksa" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:257 +msgid "Add SELinux Network Ports" -+msgstr "Dodaj porty sieciowe SELinuksa" - --#~ msgid "label40" --#~ msgstr "label40" ++msgstr "Dodanie portów sieciowych SELinuksa" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:391 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:678 +msgid "SELinux Type" +msgstr "Typ SELinuksa" - --#~ msgid "Add Network Port" --#~ msgstr "Dodaj port sieciowy" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:622 +msgid "File Specification" +msgstr "Określenie pliku" - --#~ msgid "Edit Network Port" --#~ msgstr "Edytuj port sieciowy" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:650 +msgid "File Type" +msgstr "Typ pliku" - --#~ msgid "Delete Network Port" --#~ msgstr "Usuń port sieciowy" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:727 +msgid "" +"all files\n" @@ -159779,7 +160102,7 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 +"socket\n" +"symbolic link\n" +"named pipe\n" -+msgstr "wszystkie pliki\nzwykłe pliki\nfolder\nurządzenie znakowe\nurządzenie blokowe\ngniazdo\ndowiązanie symboliczne\nnazwany potok\n" ++msgstr "wszystkie pliki\nzwykłe pliki\nkatalog\nurządzenie znakowe\nurządzenie blokowe\ngniazdo\ndowiązanie symboliczne\nnazwany potok\n" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:773 +msgid "MLS" @@ -159787,11 +160110,11 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:837 +msgid "Add SELinux User" -+msgstr "Dodaj użytkownika SELinuksa" ++msgstr "Dodanie użytkownika SELinuksa" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1079 +msgid "SELinux Administration" -+msgstr "Administracja SELinuksa" ++msgstr "Administracja SELinuksem" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1122 +msgid "Add" @@ -159807,11 +160130,11 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1257 +msgid "Select Management Object" -+msgstr "Wybierz obiekt zarządzania" ++msgstr "Wybór obiektu zarządzania" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1274 +msgid "Select:" -+msgstr "Wybierz:" ++msgstr "Wybór:" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1327 +msgid "System Default Enforcing Mode" @@ -159823,32 +160146,26 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 +"Permissive\n" +"Enforcing\n" +msgstr "Wyłączone\nZezwalanie\nWymuszanie\n" - --#~ msgid "Toggle between Customized and All Ports" --#~ msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi portami" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1374 +msgid "Current Enforcing Mode" +msgstr "Obecny tryb wymuszania" - --#~ msgid "label42" --#~ msgstr "label42" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1419 +msgid "System Default Policy Type: " +msgstr "Domyślny systemowy typ polityki: " - --#~ msgid "Generate new policy module" --#~ msgstr "Utwórz nowy moduł polityki" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1464 +msgid "" +"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot. " +"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system. " +"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a " +"relabel is required." -+msgstr "Wybierz, czy chcesz ponownie nadać etykiety całemu systemowi plików podczas następnego ponownego uruchomienia. Ponowne nadanie etykiet może zająć dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu. Jeśli zmieniasz typy polityki lub przechodzisz z wyłączonego do wymuszania, ponowne nadanie etykiet jest wymagane." ++msgstr "Proszę wybrać, czy ponownie nadać etykiety całemu systemowi plików podczas następnego ponownego uruchomienia. Ponowne nadanie etykiet może zająć dużo czasu, w zależności od rozmiaru systemu. Jeśli zmieniany jest typ polityki lub przechodzi z trybu wyłączonego do wymuszania, ponowne nadanie etykiet jest wymagane." + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1510 +msgid "Relabel on next reboot." -+msgstr "Ponownie nadaj etykiety podczas następnego ponownego uruchomienia." ++msgstr "Ponownie nadanie etykiet podczas następnego ponownego uruchomienia." + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1562 +msgid "label37" @@ -159856,15 +160173,15 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1599 +msgid "Revert boolean setting to system default" -+msgstr "Przywróć ustawienia zmiennych logicznych do domyślnych systemu" ++msgstr "Przywrócenie ustawienia zmiennych logicznych do domyślnych systemu" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1615 +msgid "Toggle between Customized and All Booleans" -+msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi zmiennymi logicznymi" ++msgstr "Przełączenie między dostosowanymi i wszystkimi zmiennymi logicznymi" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1633 +msgid "Run booleans lockdown wizard" -+msgstr "Uruchom kreatora blokowania zmiennych logicznych" ++msgstr "Uruchomienie kreatora blokowania zmiennych logicznych" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1634 +msgid "Lockdown..." @@ -159886,19 +160203,19 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1790 +msgid "Add File Context" -+msgstr "Dodaj kontekst pliku" ++msgstr "Dodanie kontekstu pliku" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1806 +msgid "Modify File Context" -+msgstr "Zmodyfikuj kontekst pliku" ++msgstr "Modyfikacja kontekstu pliku" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1822 +msgid "Delete File Context" -+msgstr "Usuń kontekst pliku" ++msgstr "Usunięcie kontekstu pliku" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1838 +msgid "Toggle between all and customized file context" -+msgstr "Przełącz między wszystkimi i dostosowanymi kontekstami plików" ++msgstr "Przełączenie między wszystkimi i dostosowanymi kontekstami plików" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1958 +msgid "label38" @@ -159906,15 +160223,15 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:1995 +msgid "Add SELinux User Mapping" -+msgstr "Dodaj mapowanie użytkownika SELinuksa" ++msgstr "Dodanie mapowania użytkownika SELinuksa" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2011 +msgid "Modify SELinux User Mapping" -+msgstr "Zmodyfikuj mapowanie użytkownika SELinuksa" ++msgstr "Modyfikacja mapowania użytkownika SELinuksa" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2027 +msgid "Delete SELinux User Mapping" -+msgstr "Usuń mapowanie użytkownika SELinuksa" ++msgstr "Usunięcie mapowania użytkownika SELinuksa" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2145 +msgid "label39" @@ -159922,15 +160239,15 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2182 +msgid "Add User" -+msgstr "Dodaj użytkownika" ++msgstr "Dodanie użytkownika" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2198 +msgid "Modify User" -+msgstr "Modyfikuj użytkownika" ++msgstr "Modyfikacja użytkownika" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2214 +msgid "Delete User" -+msgstr "Usuń użytkownika" ++msgstr "Usunięcie użytkownika" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2332 +msgid "label41" @@ -159938,20 +160255,20 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2369 +msgid "Add Network Port" -+msgstr "Dodaj port sieciowy" ++msgstr "Dodanie portu sieciowego" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2385 +msgid "Edit Network Port" -+msgstr "Edytuj port sieciowy" ++msgstr "Modyfikacja portu sieciowego" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2401 +msgid "Delete Network Port" -+msgstr "Usuń port sieciowy" ++msgstr "Usunięcie portu sieciowego" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2437 +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2455 +msgid "Toggle between Customized and All Ports" -+msgstr "Przełącz między dostosowanymi i wszystkimi portami" ++msgstr "Przełączenie między dostosowanymi i wszystkimi portami" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2575 +msgid "label42" @@ -159959,58 +160276,42 @@ index 322c7c3..027f0e7 100644 + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2612 +msgid "Generate new policy module" -+msgstr "Utwórz nowy moduł polityki" ++msgstr "Utworzenie nowego modułu polityki" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2628 +msgid "Load policy module" -+msgstr "Wczytaj moduł polityki" ++msgstr "Wczytanie modułu polityki" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2644 +msgid "Remove loadable policy module" -+msgstr "Usuń wczytywalny moduł polityki" ++msgstr "Usunięcie wczytywalnego modułu polityki" + +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2680 +msgid "" +"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the" +" log files." -+msgstr "Włącz/wyłącz dodatkowe reguły audytu, które normalnie nie są raportowane do plików dziennika." - --#~ msgid "Load policy module" --#~ msgstr "Wczytaj moduł polityki" ++msgstr "Włączenie/wyłączenie dodatkowych reguł audytu, które zwykle nie są raportowane do plików dziennika." ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2800 +msgid "label44" +msgstr "label44" - --#~ msgid "Remove loadable policy module" --#~ msgstr "Usuń wczytywalny moduł polityki" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2837 +msgid "Change process mode to permissive." -+msgstr "" - --#~ msgid "" --#~ "Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in " --#~ "the log files." --#~ msgstr "" --#~ "Włącz/wyłącz dodatkowe reguły audytu, które normalnie nie są raportowane " --#~ "do plików dziennika." ++msgstr "Zmiana trybu procesu na zezwalanie." ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2855 +msgid "Change process mode to enforcing" -+msgstr "" - --#~ msgid "label44" --#~ msgstr "label44" ++msgstr "Zmiana trybu procesu na wymuszanie" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2947 +msgid "Process Domain" +msgstr "Domena procesu" - --#~ msgid "Sensitvity Level" --#~ msgstr "Poziom wrażliwości" ++ +#: ../gui/system-config-selinux.glade:2975 +msgid "label59" +msgstr "label59" - --#~ msgid "SELinux user '%s' is required" --#~ msgstr "Użytkownik SELinuksa \"%s\" jest wymagany" ++ +#: ../gui/usersPage.py:138 +#, python-format +msgid "SELinux user '%s' is required" @@ -224848,6 +225149,22 @@ index 23ff89d..89201e1 100644 Type=Application StartupNotify=false +X-GNOME-Autostart-enabled=false +diff --git a/policycoreutils/restorecond/user.c b/policycoreutils/restorecond/user.c +index f6efc85..4a50051 100644 +--- a/policycoreutils/restorecond/user.c ++++ b/policycoreutils/restorecond/user.c +@@ -214,8 +214,11 @@ static int local_server() { + if (flock(fd, LOCK_EX | LOCK_NB) < 0) { + if (debug_mode) + perror("flock"); ++ fclose(fd); + return -1; + } ++ fclose(fd); ++ + /* watch for stdin/terminal going away */ + GIOChannel *in = g_io_channel_unix_new(0); + g_io_add_watch_full( in, diff --git a/policycoreutils/run_init/run_init.c b/policycoreutils/run_init/run_init.c index 9db766c..92034be 100644 --- a/policycoreutils/run_init/run_init.c diff --git a/policycoreutils.spec b/policycoreutils.spec index fe876a5..d57cdbf 100644 --- a/policycoreutils.spec +++ b/policycoreutils.spec @@ -7,7 +7,7 @@ Summary: SELinux policy core utilities Name: policycoreutils Version: 2.1.11 -Release: 4%{?dist} +Release: 5%{?dist} License: GPLv2 Group: System Environment/Base # Based on git repository with tag 20101221 @@ -342,6 +342,10 @@ fi %{_bindir}/systemctl try-restart restorecond.service >/dev/null 2>&1 || : %changelog +* Fri Apr 13 2012 Dan Walsh - 2.1.11-5 +- Update translations +- Fix sepolgen to discover unit files in /lib/systemd/ + * Tue Apr 3 2012 Dan Walsh - 2.1.11-4 - Update translations - Fix segfault on restorecon